Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 71 - Corrige la exposición cuando hay luz de fondo o cuando el motivo está\ demasiado oscuro o brillante. ■Modo de grabación: Presione para visualizar [Exposición] Use el botón del cursor para seleccionar un valor y presione [MENU/SET] • Si la imagen está demasiado oscura, ajuste la exposición en el sentido “+”. • Si la imagen está demasiado brillante, ajuste la exposición en el sentido “-”. • Después de ajustar la exposición, el valor del ajuste de la exposición ( por ejemplo) se visualiza en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Toma de imágenes con compensación de exposición ●Dependiendo de la luminosidad, esto tal vez no se pueda hacer en algunos\ casos. ●El valor de la compensación de exposición que usted establece se m\ antiene incluso después de apagar la cámara.

- 72 - Toma de imágenes con compensación de exposición Grabación mientras la exposición cambia automáticamente ([Auto bracket]) Graba 3 fotografías seguidas mientras la exposición cambia automá\ ticamente. Después de ajustar la exposición, el valor del ajuste se establece\ como estándar. ■Modo de grabación: Presione varias veces para visualizar [Auto bracket] Use el botón del cursor para seleccionar un valor y presione [MENU/SET] Valor mostrado después de establecer la compensación de exposición • La primera fotografía se graba sin compensación, la segunda se graba con la exposición ajustada en el sentido “-”, y la tercera se graba con la exposición ajustada en el sentido “+”. • Cancelado cuando se desconecta la alimentación. ●No se puede usar con flash. ●Cuando se establece [Auto bracket] se cancela [Ráfaga]. ●[Auto bracket] no se puede utilizar en los casos siguientes: • Modo [Control creativo] ([Efecto miniatura] [Enfoque suave]) • Modos de escenas ([Toma panorámica] [Fot. noc. a mano] [HDR] [Película alta. velo.]) • Imágenes en movimiento

- 73 - Ajuste de apertura y velocidad de obturador y grabación Modo de grabación: Modo [Prior. abertura] Cuando graba puede controlar el valor de apertura para cumplir sus fines\ de grabación. La velocidad del obturador se ajusta automáticamente para ser la apro\ piada para el valor de apertura establecido. Ponga el dial de modo en (Modo [Prior. abertura]) Presione el botón [EXPOSURE] y use el botón del cursor para establecer el valor de apertura Valor de apertura •Cuando aumenta el valor de apertura se expande el margen de las profundidades de enfoque, y la imagen aparece claramente desde la posición situada justo enfrente de la cámara hasta el fondo. • Cuando se reduce el valor de apertura, el margen de las profundidades de enfoque se reduce, y el fondo puede aparecer borroso. Presione el botón [EXPOSURE] Modo [Prior. obtur.] Cuando graba puede controlar la velocidad del obturador para cumplir sus\ fines de grabación. La apertura se ajusta automáticamente para ser la apropiada para la v\ elocidad de obturador establecida. Ponga el dial de modo en (Modo [Prior. obtur.]) Presione el botón [EXPOSURE] y use el botón del cursor para establecer la velocidad del obturador Velocidad del obturador • A velocidades de obturador más rápidas, los sujetos parecen inmóviles. • A velocidades de obturador más lentas, las imágenes de los sujetos aparecen con distorsiones (tembladas). Presione el botón [EXPOSURE]

- 74 - Ajuste de apertura y velocidad de obturador y grabación Modo [Expos. manual] Este modo de grabación le permite establecer cualquier valor de apert\ ura y velocidad de obturador cuando el ajuste de exposición le impide grabar con la e\ xposición deseada (brillo/oscuridad). Además, es posible realizar la grabación con exposición larga d\ e hasta 15 segundos. Ponga el dial de modo en (Modo [Expos. manual]) • Se visualiza la ayuda a la exposición manual. Presione el botón [EXPOSURE] y use el botón del cursor para establecer el valor de apertura y la velocidad del obturador Valor de apertura/velocidad de obturador Presione el botón [EXPOSURE] ■Ayuda a la exposición manual (estimación) Si el disparador se presiona hasta la mitad se visualiza la ayuda a la e\ xposición manual. Muestra imágenes con brillo estándar. Muestra imágenes más brillantes. Para el brillo estándar, utilice una velocidad del obturador más rápida o aumente el valor de la apertu\ ra. Muestra fotografías más oscuras. Para el brillo estándar, utilice una velocidad del obturador más lenta o reduzca el valor de la apertura. ■Grabación de imágenes en movimiento en • La apertura y la velocidad del obturador se ajustan automáticamente. ●Cuando la imagen está demasiado brillante o demasiado oscura, o cuand\ o la exposición no es correcta, los números del valor de apertura y de \ la velocidad del obturador se muestran en color rojo. ●El brillo del monitor LCD puede ser diferente del de la imagen fija grab\ ada.

- 75 - Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes Modo [Control creativo] Modo de grabación: Puede seleccionar sus propios ajustes de varios efectos y tomar imáge\ nes mientras confirma estos efectos en el monitor LCD. Ponga el dial de modo en Presione para seleccionar un ajuste y presione [MENU/SET] AjusteEfecto [EXPS] [Expresivo] Este efecto de imagen crea una imagen del estilo de arte pop que mejora el color. [RETR] [Retro] Este efecto de imagen crea la apariencia suave de una imagen deslustrada. [HKEY] [Tonalidad alta] Este efecto de imagen crea una apariencia de tonos más brillantes y claros para toda la imagen. [LKEY] [Tonalidad baja] Este efecto de imagen crea una apariencia sombría más oscura para toda la imagen, para realzar las partes brillantes. [SEPI] [Sepia] Este efecto de imagen crea una imagen con tono sepia. [MONO] [Monocromo dinámico] Este efecto de imagen crea una imagen monocromática, con un contraste más alto y una atmósfera más dramática. [HDYN] [Dinámica alta] Este efecto de imagen crea una imagen con un brillo bien equilibrado para toda la imagen (de áreas oscuras a brillantes). [TOY] [Efecto cám. juguete] Este efecto de imagen crea una imagen que recuerda a las tomadas con una cámara de juguete con una intensidad de luz periférica reducida. • Acerca del ajuste de las sombras de colores→ Pulse el botón [DISP.] y use el botón del cursor para seleccionar las sombras de un color. [MINI] [Efecto miniatura] Este efecto de imagen crea una imagen parecida a un diorama difuminando los bordes superior e inferior de la imagen. (También conocido como “enfoque de efecto maqueta”) [SOFT] [Enfoque suave] Este efecto de imagen crea una apariencia suave difuminando deliberadamente toda la imagen.

- 76 - Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes Modo [Control creat\ ivo] ●Un ajuste que fue seleccionado en el modo [Control creativo] puede mante\ nerse aunque se apague la cámara. ●Los ajustes del menú [Rec] siguientes se harán automáticamente,\ no se pueden seleccionar manualmente. [Sens.dad], [Balance b.], [Expo. intel.], [Vel. disp. min.], [Modo col.] ●Notas sobre el ajuste [Efecto miniatura] • La pantalla de grabación se visualiza con un ligero retraso cuando se\ compara con la forma habitual. • Para las imágenes en movimiento no se graba sonido. • La grabación con orientación de retrato no afecta a la parte difum\ inada. (Los bordes derecho e izquierdo se difuminarán.) • Cuando se graba una imagen en movimiento, la grabación terminada dura\ rá aproximadamente 1/10 del tiempo de la grabación real. (Si graba una \ imagen en movimiento durante 10 minutos, el tiempo de grabación de imagen en mo\ vimiento resultante será de aproximadamente 1 minuto.) El tiempo de grabació\ n visualizado en la cámara es aproximadamente 10 veces superior al tiempo real nece\ sario para grabar. Cuando cambie el modo de grabación, asegúrese de verificar el ti\ empo de grabación. • Si detiene la grabación de imágenes en movimiento demasiado pronto\ , la cámara puede que continúe grabando hasta cierto tiempo. Sujete la cámara \ hasta que ésta detenga la grabación. • Cuando tome una imagen usando un ajuste de tamaño de imagen grande, l\ a pantalla se oscurecerá durante cierto periodo de tiempo después de tomar la\ imagen. Sin embargo, esto se debe al procesamiento de la señal y no es un defecto\ . ●Notas sobre el ajuste [Enfoque suave] • La pantalla de grabación se visualiza con un ligero retraso cuando se\ compara con la forma habitual. (Cuando se establece este efecto, la imagen en movimien\ to grabada se reproduce como una caída de cuadro.) • Cuando tome una imagen usando un ajuste de tamaño de imagen grande, l\ a pantalla se oscurecerá durante cierto periodo de tiempo después de tomar la\ imagen. Sin embargo, esto se debe al procesamiento de la señal y no es un defecto\ . ■Cambio de los efectos de imagen seleccionados (menú [Control creativo]) Presione [MENU/SET] Use el botón del cursor para seleccionar el menú [Control creativo\ ] y presione [MENU/SET] Presione para seleccionar un ajuste y luego presione [MENU/SET] ■Grabación de imágenes en movimiento en Graba una imagen en movimiento con los ajustes óptimos para los efect\ os seleccionados.

- 77 - Toma de imágenes según la escena [Modo de escena] Modo de grabación: El uso del [Modo de escena] le permite tomar imágenes con los ajustes\ óptimos (exposición, colores, etc.) para ciertas escenas. Ponga el dial de modo en Use el botón del cursor para seleccionar la escena y presione [MENU/SET] ■Cambio del modo de escena seleccionado (menú [Modo de escena]) Presione [MENU/SET] Use el botón del cursor para seleccionar el menú [Modo de escena] \ y presione [MENU/SET] Use el botón del cursor para seleccionar la escena y presione [MENU/S\ ET] ■Grabación de imágenes en movimiento en Graba una imagen en movimiento con los ajustes óptimos para la escena\ seleccionada. • Algunas escenas cambian a las escenas siguientes: Escena seleccionada Escenas para imágenes en movimiento [Niños] Imagen en movimiento de retrato [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano] Imagen en movimiento con iluminación baja [Deporte], [HDR], [Mascotas] Imagen en movimiento normal ●Seleccionar un modo de escena inapropiado para la escena real puede afec\ tar al color de su imagen. ●Los ajustes del menú [Rec] siguientes se harán automáticamente,\ no se pueden seleccionar manualmente. [Sens.dad], [Modo medición], [Expo. intel.], [Vel. disp. min.], [Resoluc. intel.], [Modo col.] ●Uso del flash en los modos de escenas ( →67)

- 78 - Toma de imágenes según la escena [Modo de escena] • Cómo seleccionar una escena ( →77) • Uso del flash en los modos de escenas ( →66) [Retrato] Mejora el tono de la piel de sujetos para darles una apariencia más saludable en condiciones de luz diurna luminosa. Consejos • Cuanto más cerca esté posicionado el zoom al borde T (telefoto) y cuanto más cerca se acerque la cámara al sujeto, mayor será el efecto.\ [Piel delicada] Suaviza los colores de la piel bajo condiciones de luz diurna luminosa e\ n exteriores (retratos del pecho hacia arriba). Consejos • Cuanto más cerca esté posicionado el zoom al borde T (telefoto) y cuanto más cerca se acerque la cámara al sujeto, mayor será el efecto.\ [Paisaje]Permite tomar imágenes claras de sujetos anchos y distantes. [Toma panorámica] Crea una imagen de panorama sencilla uniendo múltiples imágenes fi\ jas tomadas en rápida sucesión. Use el botón del cursor para seleccionar el sentido de la grabació\ n y presione [MENU/SET] para establecerlo. Verifique el sentido de grabación y presione [MENU/SET] • Las líneas guía del panorama especial se visualizarán durante l\ a grabación. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar Presione el disparador completamente y gire la cámara con un movimien\ to circular pequeño en el sentido seleccionado para iniciar la grabació\ n • Toma de imágenes de izquierda a derecha 1 s 2 s 3 s Sentido de grabación y estado del progreso (aproximado) • Gire la cámara para hacer una vuelta completa en unos 8 segundos - Gire la cámara a una velocidad constante. - Tal vez no pueda tomar imágenes satisfactoriamente si mueve la cáma\ ra demasiado rápidamente o lentamente. - Gire la cámara con un movimiento circular pequeño. Presione de nuevo a fondo el disparador para finalizar la grabación • También puede finalizar la grabación moviendo la cámara mientras\ toma imágenes.

- 79 - Toma de imágenes según la escena [Modo de escena] • Cómo seleccionar una escena ( →77) • Uso del flash en los modos de escenas ( →66) [Toma panorámica] (Continuación) Consejos • Gire la cámara en el sentido de grabación tan continuamente como s\ ea posible. Si la cámara vibra demasiado tal vez no sea posible tomar imágenes o puede que se cree una imagen de panorama estrecha (pequeña). Los sujetos que se visualizan en este margen se graban. (directriz) Notas • La posición del zoom se fija en el extremo W. • El enfoque, el balance del blanco y la compensación de exposición \ están todos fijados en valores óptimos para la primera imagen. Si el enfoque o el brillo de las imágenes grabadas como parte de una \ imagen de panorama tras la primera imagen son considerablemente diferentes de aquellos de la primera imagen, la imagen de panorama en su totalidad \ (cuando todas las imágenes estén unidas) puede que no tenga un e\ nfoque y un brillo consistentes. • Las funciones siguientes están fijadas en los ajustes indicados má\ s abajo. [Estab.or]: [OFF] [Impr. fecha]: [OFF] • Como se unen varias imágenes para crear una imagen de panorama, algun\ os sujetos puede que se distorsionen o las partes de unión de las imá\ genes tomadas sucesivamente que están unidas puede que se noten. • El número de píxeles de grabación por línea horizontal y lí\ nea vertical de una imagen de panorama cambia dependiendo del sentido de grabación y del \ número de imágenes unidas. El número máximo de píxeles de grabación es el siguiente: - Tomando imágenes con orientación de paisaje: Aproximadamente 8000×1080 - Tomando imágenes con orientación de retrato: Aproximadamente 1440×8000 • Las imágenes de panorama puede que no se creen o las imágenes pued\ e que no se graben bien cuando se toman imágenes de los sujetos siguien\ tes o cuando se toman imágenes en las condiciones de grabación siguiente\ s: - Sujetos con un solo tono o un patrón continuo (cielo, playa, etc.) - Sujetos en movimiento (personas, mascotas, vehículos, olas, flores moviéndose al viento, etc.) - Sujetos cuyos colores o patrones cambian rápidamente (como una image\ n apareciendo en una visualización) - Lugares oscuros - Lugares con iluminación parpadeante (lámparas fluorescentes, luz \ de velas, etc.) Acerca de la reproducción de panoramas Puede usar la palanca del zoom o realizar operaciones táctiles para a\ umentar las imágenes tomadas en el modo de escena [Toma panorámica] de igual forma que con otras fotografías. Si reproduce imágenes panorámi\ cas de igual forma que reproduce una imagen en movimiento, las imágenes panorám\ icas se desplazarán automáticamente ( →45). • A diferencia de la reproducción de imágenes en movimiento, usted no\ puede avanzar o retroceder rápidamente mientras las imágenes panorámi\ cas se desplazan automáticamente. (Puede realizar el avance o retroceso de \ un solo cuadro mientras la operación de desplazamiento automático está \ en pausa.)

- 80 - Toma de imágenes según la escena [Modo de escena] • Cómo seleccionar una escena ( →77) • Uso del flash en los modos de escenas ( →66) [Deporte] Tome imágenes de escenas con movimiento rápido como, por ejemplo, deportes. Consejos • Sepárese al menos 5 m. Notas • La velocidad del obturador puede que se reduzca a 1 segundo. [Retrato noct.] Tome imágenes de personas y paisajes nocturnos con luminosidad parecida a la real. Consejos • Use el flash. • El sujeto no deberá moverse. • Trípode y autodisparador recomendados. Notas • La velocidad del obturador puede que se reduzca a 8 segundos. • Después de grabar, el obturador puede permanecer cerrado (hasta 8 segundos) para procesar la señal. No se trata de ningún problema \ de funcionamiento. [Paisaje noct.] Tome imágenes claras de escenas nocturnas. Consejos • Trípode y autodisparador recomendados. Notas • La velocidad del obturador puede que se reduzca a 8 segundos. • Después de grabar, el obturador puede permanecer cerrado (hasta 8 segundos) para procesarla señal. No se trata de ningún \ problema de funcionamiento. [Fot. noc. a mano] Tome fotografías claras de escenas nocturnas con menos vibración y \ ruido combinando una ráfaga de fotografías. Consejos • Sepárese al menos 5 m. • No mueva la cámara durante la operación de ráfaga después de\ haber presionado el disparador. Notas • Como las fotografías tomadas en ráfaga se combinan después de h\ aber sido grabadas, antes de poder grabar otra imagen tendrá que esperar u\ nos momentos.