Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 101 -
    Uso del menú [Rec]
     [Reconoce cara]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (→51)
    Para conocer detalles ( →89).
     [Modo medición]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    Cuando corrija la exposición puede cambiar la posición para medir \
    el brillo.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:
    [Modo medición] Posición de medición del brillo Condiciones
      [Medición 
    múltiple] Pantalla completa
    Uso normal (produce imágenes 
    balanceadas)
      [Central]
    Centro y área circundante
    Sujeto en el centro
      [Puntual]Centro y área circundante próxima Mucha diferencia entre el brillo del 
    sujeto y el fondo
    (por ejemplo, personas bajo focos en 
    escenarios, iluminación de fondo)
     [Expo. intel.]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    Ajusta automáticamente el contraste y la exposición para proporcio\
    nar colores más vivos 
    cuando hay un contraste considerable entre el fondo y el sujeto.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:   [LOW] /  [STANDARD] /  [HIGH] / [OFF]
     
    ●[LOW], [STANDARD] y [HIGH] indican la cantidad de corrección máxima. 
    ●Cuando funciona [Expo. intel.], el color de  cambia. 
    ●Aunque [Sens.dad] se ponga en [100], cuando se active [Expo. intel.], la\
    s imágenes 
    podrán tomarse con una sensibilidad ISO superior a la ajustada. 
    						
    							- 102 -
    Uso del menú [Rec]
     [Vel. disp. min.]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (→51)
    Ajusta la velocidad del obturador al mínimo. Recomendamos usar veloci\
    dades de 
    obturador más lentas para tomar fotografías más brillantes en l\
    ugares oscuros.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes: [AUTO]  [1/250]  [1/125]  [1/60]  [1/30]  [1/15]  [1/8]  [1/4]  [1/2]  [1]
     
    ●Las velocidades del obturador más lentas permiten obtener fotografí\
    as más brillantes, 
    pero aumentan el riesgo de vibración, así que recomendamos usar un\
     trípode y el 
    autodisparador.
     
    ●Como las fotografías pueden oscurecerse cuando se usan velocidades má\
    s rápidas 
    tales como [1/250], nosotros recomendamos tomar las fotografías en lu\
    gares bien 
    iluminados (
     destella en color rojo cuando el disparador se presiona hasta la mitad \
    si 
    la fotografía va a ser oscura).
     
    ● se muestra en la pantalla para otros ajustes que no son [AUTO].
     [Resoluc. intel.]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    Puede usar la tecnología de Resolución Inteligente de la cámara\
     para grabar fotografías 
    con unos contornos más nítidos y una resolución más clara. Además, cuando se 
    establece [i.ZOOM], la relación del zoom puede aumentar dos veces má\
    s con un 
    deterioro limitado de la calidad de la imagen.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes: [ON] / [i.ZOOM] / [OFF]
     
    ●Acerca de [i.ZOOM] ( →65)
     [Zoom d.]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    Acerca o aleja el sujeto 4 aumentos más que con el zoom óptico/zoo\
    m óptico extra. 
    (Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad\
     de la imagen.)
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes: [ON] / [OFF]
     
    ●Esto se fija en [ON] cuando se establece [Zoom macro]. 
    ●Cuando el zoom digital se usa simultáneamente con el i.ZOOM, usted so\
    lo puede 
    aumentar la relación del zoom hasta un máximo de 2 veces. 
    						
    							- 103 -
    Uso del menú [Rec]
    [Ráfaga]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (→51)
    Para conocer detalles ( →87).
     [Modo col.]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    Ajuste los efectos del color.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:  [STANDARD] / [VIVID] ∗1 (más nítido) / [B&W] / [SEPIA] / [Happy] ∗2 
    ∗1 Excepto el modo [Auto inteligente] ∗2 Solo el modo [Auto inteligente]
     [Lámp. ayuda AF]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    La luz se enciende cuando está oscuro para facilitar la alineación\
     del enfoque.
     
    ■Modo de grabación:           
    ■Ajustes: [ON]  :  La luz se ilumina al presionar el disparador hasta 
    la mitad ( aparece)
    Luz de ayuda 
    de AF
    [OFF] :  Luz apagada (para tomar imágenes de animales en la oscuridad, etc.)
     
    ●La luz de ayuda de AF tiene un alcance efectivo de 1,5 m.
     • No bloquee la luz con sus dedos ni mire hacia ella desde muy cerca.
     
    ●El ajuste se fija en [OFF] en los modos de escenas siguientes:
    [Paisaje] [Paisaje noct.] [Fot. noc. a mano] [Puesta sol] [A traves de 
    vidrio] [Submarino] [Película alta. velo.] 
    						
    							- 104 -
    Uso del menú [Rec]
    [El. ojo rojo]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (→51)
    Detecta los ojos rojos y corrige los datos de fotografía automátic\
    amente cuando se graba 
    con la reducción de ojos rojos (
     ).
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes: [ON] / [OFF]
     
    ●Este ajuste sólo funcionará cuando [Modo AF] sea  (Detección de caras). 
    ●Dependiendo de las circunstancias puede que no sea posible corregir los \
    ojos rojos. 
    ●Cuando el ajuste de la función está en [ON] aparece  con el icono del flash.
     [Estab.or]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    Detecta automáticamente e impide vibración.
    Al grabar imágenes en movimiento, el [Modo Activo] (estabilizador para imágenes en 
    movimiento) funcionará automáticamente. Esto disminuye la trepida\
    ción de la imagen 
    cuando graba la imagen en movimiento mientras camina, etc.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes: [ON] / [OFF]
     
    ●El ajuste se fija en [ON] en el modo de escena [Fot. noc. a mano]. 
    ●El ajuste se fija en [OFF] en los casos siguientes:
     • Modo de escena [Toma panorámica]
     • Modo de escena [Película alta. velo.]
     
    ●Casos en los que el estabilizador de imagen óptica puede no ser efect\
    ivo:
    Vibraciones intensas, relación del zoom alta (también en el margen\
     del zoom digital), 
    objetos en movimiento rápido, lugares interiores u oscuros (debido a\
     la baja velocidad 
    del obturador)
     
    ●En el [Modo Activo] se puede alcanzar el efecto más fuerte de la corrección en\
     el gran 
    angular.
     
    ●En el siguiente caso, el [Modo Activo] no funcionará incluso cuando se graban 
    imágenes en movimiento.
     • Cuando [Calidad gra.] se pone en [VGA] en [MP4]. 
    						
    							- 105 -
    Uso del menú [Rec]
     [Impr. fecha]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (→51)
    Se pueden tomar fotografías con la fecha y la hora de la toma impresa\
    s en ellas.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes: [SIN HORA] / [CON HORA] / [OFF]
     
    ●Las impresiones de la fecha en las fotografías no se pueden borrar. 
    ●La fecha no se puede imprimir cuando está establecido [Auto bracket] \
    o [Ráfaga], 
    cuando se graba una imagen en movimiento o cuando se establecen los modo\
    s de 
    escena [Toma panorámica] o [Película alta. velo.].
     
    ●No haga ajustes de impresión de la fecha en la tienda o en impresora \
    para las 
    fotografías con impresiones de fecha. (La impresión de la fecha s\
    e puede superponer.)
     
    ●En el modo [Auto inteligente] no se puede cambiar el ajuste. Se aplica e\
    l ajuste en otro 
    modo de grabación.
    [Ajust. reloj]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    Ponga en hora el reloj. La misma función que en el menú [Conf.]. (\
     →23) 
    						
    							- 106 -
     
    Uso del menú [Im. movimiento]
     [Modo de grab.]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Im. movimiento] (\
    →51)
    Establece el formato de datos de la imagen en movimiento que se está \
    grabando.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:
    [AVCHD]  • Éste es un formato de datos adecuado para la reproducción en los TV de alta 
    definición.
    [MP4]  • Este formato de datos es apropiado para reproducir imágenes en movimi\
    ento en 
    un ordenador u otros aparatos similares.
     
    ●Para conocer detalles ( →38) 
    						
    							- 107 -
    Uso del menú [Im. movimiento]
     [Calidad gra.]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Im. movimiento] (\
    →51)
    Establece la calidad de la imagen de la imagen en movimiento que se grab\
    a.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:
    [AVCHD] en [Modo de grab.]
    DMC-ZS20
    Elemento Tamaño de imagen/tasa de bits cps [Aspecto]
    [GPH] 1920×1080 píxeles/
    Aproximadamente 28 Mbps 60p
    16:9
    [PSH]
    ∗
    [GFS]
    1920×1080 píxeles/
    Aproximadamente 17 Mbps 60i
    [FSH]∗
    [GS] 1280×720 píxeles/
    Aproximadamente 17 Mbps 60p
    [SH]∗
    ∗
       Aunque se haga satisfactoriamente el posicionamiento usando la funció\
    n GPS, la información de 
    ubicación y la información de nombre de lugar no se grabarán.
    DMC-ZS19
    Elemento Tamaño de imagen/tasa de bits cps [Aspecto]
    [PSH] 1920×1080 píxeles/
    Aproximadamente 28 Mbps 60p
    16:9
    [FSH] 1920×1080 píxeles/
    Aproximadamente 17 Mbps 60i
    [SH] 1280×720 píxeles/
    Aproximadamente 17 Mbps 60p
    [MP4] en [Modo de grab.]
    Elemento Tamaño de imagen/tasa de bits cps [Aspecto]
    [FHD] 1920×1080 píxeles/
    Aproximadamente 20 Mbps
    3016:9
    [HD] 1280×720 píxeles/
    Aproximadamente 10 Mbps
    [VGA] 640×480 píxeles/
    Aproximadamente 4 Mbps 4:3
     
    ●Qué es la tasa de bits
    Este es el volumen de datos durante un periodo definido de tiempo, y la \
    calidad es 
    mejor al aumentar su número. Este dispositivo usa el método de gra\
    bación “VBR”, 
    que es la abreviatura de “Variable Bit Rate”. Según el sujeto a grabar, la tasa de bits 
    (volumen de datos durante un periodo definido de tiempo) cambia automá\
    ticamente. 
    Por lo tanto, al grabar un sujeto que se mueve rápido el tiempo de gr\
    abación se acorta.
     
    ●Las imágenes en movimiento grabadas usando el modo de escena [Pelí\
    cula alta. velo.] 
    se graban en Motion JPEG con un tamaño de imagen de QVGA (320 x 240 píxeles).  
    						
    							- 108 -
    Uso del menú [Im. movimiento]
     [AF continuo]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Im. movimiento] (\
    →51)
    Permite que el enfoque sea ajustado constantemente durante la grabació\
    n de imágenes 
    en movimiento o fija la posición de enfoque al comienzo de la grabaci\
    ón.
     
    ■Modo de grabación:           
    ■Ajustes: [ON]
    [OFF]:  Posición de enfoque fijada al comienzo de la grabación de imáge\
    nes 
    en movimiento.
     [Corta viento]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Im. movimiento] (\
     →51)
    Detecta automáticamente el sonido del viento (ruido de viento) capt\
    ado por el micrófono 
    y suprime el sonido si el viento sopla demasiado fuerte.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes: [AUTO] / [OFF]
     
    ●Cuando [Corta viento] se pone en [AUTO], la calidad del sonido puede que sea 
    diferente del sonido de las grabaciones normales.
     
    ●El ajuste se fija en [OFF] en los casos siguientes:
     • [Efecto miniatura] del modo [Control creativo]
     • Modo de escena [Película alta. velo.] 
    						
    							- 109 -
     
    Reproducción de fotografías grabadas con la 
    función de ráfaga
    Las imágenes tomadas con el ajuste  o  se graban juntas como un grupo (grupo de 
    ráfaga).
     
    ■Visualización de imagen representativa
    Cuando una imagen representativa se visualiza junto con otras fotografí\
    as o imágenes 
    en movimiento se visualiza una imagen representativa (primera imagen de\
     ráfaga).
     • Todas las fotografías de un grupo de ráfaga pueden 
    eliminarse o editarse juntas.
     • La reproducción continua se puede realizar usando  las mismas operaciones que para las imágenes en 
    movimiento. (→45)
    Número de imágenes de ráfaga
     
    ■Visualización dentro de cada grupo de ráfaga
    Las fotografías grabadas mediante una sola ráfaga se pueden visual\
    izar por separado 
    o como una lista.
    Toque  mientras se visualiza la primera imagen de ráfaga 
    representativa
    La visualización dentro de cada grupo de ráfaga aparece en la pant\
    alla.
     • También puede visualizar fotografías dentro de cada 
    grupo de ráfaga usando .
    En la visualización dentro de cada grupo de ráfaga, sólo 
    se visualizan las series de fotografías de ráfaga.  
    • Para volver a la visualización de pantalla representativa 
    → Toque 
     (o presione ).
     
    ■Readquisición de información de grupo de ráfaga
    Cuando se conecta la alimentación puede que aparezca el  (icono de 
    adquisición de información).
    Mientras se visualiza 
    , las imágenes no se pueden eliminar y no se puede usar 
    el menú [Repr.]. Sólo está disponible [Repr. normal] o [Calendario] como [Modo de 
    repr.]. 
    						
    							- 110 -
    Reproducción de fotografías grabadas con la función de ráfag\
    a
     
    ●Los elementos del menú [Repr.] no se pueden usar mientras aparece la visualización 
    entre cada grupo de ráfaga.
     
    ●Las imágenes de ráfaga no se pueden visualizar como grupo de rá\
    faga durante la 
    reproducción de [Reproduc. área GPS] DMC-ZS20 o [Mis favorit.] usando [Diapositiva] 
    o [Filt. repro.].
     
    ●La operación siguiente no se puede realizar mientras se visualiza una\
     primera imagen 
    de ráfaga representativa.
     • [Retoque automático]    • [Retoque creativo]
     • [Recorte] del menú [Repr.]
     
    ●Las imágenes de ráfaga grabadas después de que el número tot\
    al de fotografías haya 
    sobrepasado 50.000 no se agruparán.
    Si sólo queda una fotografía en un grupo de ráfaga después d\
    e la eliminación u otras 
    operaciones, ésta tampoco pasará a formar parte de un grupo.
     
    ●Las imágenes de ráfaga grabadas por otro aparato puede que no sean\
     reconocidas 
    como imágenes de un grupo de ráfaga.
     
    ●Las imágenes de ráfaga no se agruparán si se grabaron sin haber\
     puesto el reloj en 
    hora. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version