Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 91 -
    Grabación con función de reconocimiento de caras  [Reconoce cara] 
     Edición o eliminación de información relacionada con personas r\
    egistradas
    La información acerca de las personas registradas se puede editar o e\
    liminar. 
    Seleccione [Reconoce cara] desde el menú [Rec] (→51) 
    Seleccione [MEMORY] con el botón del cursor y luego 
    presione [MENU/SET]
    Use el botón del cursor para seleccionar la imagen de cara 
    que puede ser editada o eliminada
    Use el botón del cursor para seleccionar el elemento y 
    presione [MENU/SET]
    [Editar info.] Edite el nombre u otra información registrada. (→90)
    [Prioridad] Establezca el orden de prioridad para el enfoque y la exposición.
      Seleccione el orden de registro con el botón del cursor y luego presi\
    one  [MENU/SET] 
    [Borra] Elimine información e imágenes de caras de personas registradas. 
    						
    							- 92 -
    Funciones útiles para viajar
     [Fecha viaje]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Conf.] (→51) 
    Si establece su programa de viaje y graba imágenes, los días del v\
    iaje en que se graban 
    imágenes también se grabarán. 
     
    ■Modo de grabación: ∗
             ∗ Sólo grabación. (No se puede establecer.)
    Seleccione [Fecha viaje] desde el menú [Conf.] (→51)
    Use el botón del cursor para seleccionar [Conf. viaje] y 
    presione [MENU/SET]
    Use el botón del cursor para seleccionar [SET] y presione 
    [MENU/SET]
    Use el botón del cursor para seleccionar la fecha de salida y 
    presione [MENU/SET]
    Use el botón del cursor para seleccionar la fecha de regreso y 
    presione [MENU/SET]
     
    ■Para grabar [Localización]
    Una vez establecida la [Conf. viaje], usted puede establecer el lugar.  Seleccione [Localización] en el paso  de arriba Use el botón del cursor para seleccionar [SET] y presione [MENU/SET] Introduzca su lugar (Introducción de texto  →94)
     
    ●La fecha del viaje se calcula con la fecha de partida establecida y la f\
    echa establecida 
    en el reloj de la cámara. Cuando el destino se pone en [Hora mundial]\
    , los días 
    transcurridos se calculan tomando como base la hora local en el destino.\
     
    ●Cuando [Conf. viaje] se ponga en [OFF], el número de días transcur\
    ridos no se 
    grabará. Éste no se visualizará aunque [Conf. viaje] se ponga e\
    n [SET] después de la 
    grabación.
     
    ●Si los ajustes se hacen antes de la fecha de partida, el número de dí\
    as que quedan 
    hasta la misma no se grabarán.
     
    ●[Localización] se graba por separado de la información del nombre \
    de lugares que se 
    graba en las imágenes mediante la función del GPS. DMC-ZS20 
    ●Para imprimir [Localización] o el número de días que han pasado\
    , utilice [Impr. car.] o 
    imprima utilizando el software “PHOTOfunSTUDIO” del disco suministrado.
     
    ●[Fecha viaje] no se puede grabar para las imágenes en movimiento AVCHD grabadas 
    cuando [Calidad gra.] se pone en [PSH], [FSH] o [SH]. 
    						
    							- 93 -
    Funciones útiles para viajar
     [Hora mundial] 
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Conf.] (→51)
    Ponga la fecha y la hora de grabación según la hora local de su de\
    stino.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Preparación: Ponga [Aj. auto. hora] en [OFF]. ( →140)
    Seleccione [Hora mundial] desde el menú [Conf.] (→51) 
     • El mensaje se mostrará cuando se ajuste por primera vez. En este caso\
    , presione  [MENU/SET] y vaya al paso 
    .
    Use el botón del cursor para seleccionar [Destino] y presione 
    [MENU/SET]
    Use el botón del cursor para seleccionar el área y presione 
    [MENU/SET]
    Nombre de ciudad/área
    Diferencia con la hora localHora actual en el destino 
    seleccionado
    Cuando se ha seleccionado [Destino]
     
    ■Para poner la hora de verano
    Presione  en el paso . (Presione de nuevo para cancelar el ajuste)
     • Cuando se pone la hora de verano, la hora actual avanza 1 hora. Si se ca\
    ncela el  ajuste, la hora vuelve automáticamente a la hora actual.
     
    ■Cuando regrese de su destino de viaje
    Seleccione [Casa] en el paso  y presione [MENU/SET].
     
    ●Si no puede encontrar su destino en el área visualizada en la pantall\
    a, establezca los 
    datos basándose en la diferencia existente con la hora de su país.\
     
     
    ● se visualiza en la pantalla para las imágenes grabadas en el destino\
     cuando éstas 
    son reproducidas.
     
    ●Cuando [Aj. auto. hora] se pone en [ON] no se puede cambiar el área d\
    e [Destino]. 
    (Sólo puede cambiar el ajuste de la hora de verano de [Destino].) DMC-ZS20 
    						
    							- 94 -
     
    Introducción de texto
    Use el botón del cursor para introducir nombres con la función de \
    reconocimiento de 
    caras y en los modos de escenas [Niños] y [Mascotas], o para registra\
    r lugares en 
    [Fecha viaje], etc.
    Use el botón del cursor para seleccionar caracteres
    Presione varias veces [MENU/SET] hasta que se visualice el 
    carácter deseado
    Posición del cursor
    El texto se inserta en la posición del cursor. • Para cambiar el tipo de caracteres → Seleccione 
     y presione [MENU/SET].
     
    ■Edición de texto
       Use el botón del cursor para seleccionar   y presione [MENU/SET]. Luego, 
    mueva el cursor al texto para editar  • También puede utilizar la palanca del zoom para reposicionar el cursor\
    . 
      Use el botón del cursor para seleccionar [Borrar] y luego presione [M\
    ENU/SET]  Use el botón del cursor para seleccionar el texto correcto y luego pr\
    esione 
    [MENU/SET]
    Cuando termine de introducir el texto, use el botón del cursor 
    para seleccionar [Ajust] y presione [MENU/SET]
     
    ●Se puede introducir un máximo de 30 caracteres. (Un máximo de 9 c\
    aracteres para 
    nombres [Reconoce cara]) 
    						
    							- 95 -
     
    Uso del menú [Rec]
    [Aspecto]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (→51)
    Establezca las relaciones de aspecto de las fotografías.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:  /  /  / 
     
    ●Puede que los bordes queden cortados al imprimir las fotografías. Asegúrese de 
    comprobar esto de antemano.
     [Tamañ. im.]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    Ajuste el tamaño (número de píxeles) de las fotografías. E\
    l número de imágenes que se 
    pueden grabar depende de este ajuste y de [Calidad].
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:
    Tamaño de la fotografía ([Aspecto]: )
    14 M 10 M ∗7 M ∗5 M 3 M ∗0.3 M 4320×3240 3648×2736 3072×2304 2560×1920 2048×1536 640×480
    Tamaño de la fotografía ([Aspecto]: )
    12.5 M 9 M ∗6 M ∗4.5 M ∗2.5 M ∗0.3 M ∗4320×2880 3648×2432 3072×2048 2560×1712 2048×1360 640×424
    Tamaño de la fotografía ([Aspecto]: )
    10.5 M 7.5 M ∗5.5 M ∗3.5 M ∗2 M ∗0.2 M ∗4320×2432 3648×2056 3072×1728 2560×1440 1920×1080 640×360
    Tamaño de la fotografía ([Aspecto]: )
    10.5 M 7.5 M ∗5.5 M ∗3.5 M ∗2.5 M ∗0.2 M ∗3232×3232 2736×2736 2304×2304 1920×1920 1536×1536 480×480
    ∗ Este ajuste no está disponible en  (Modo [Auto inteligente]).
     
    ●Dependiendo del sujeto y de las condiciones de la grabación puede apa\
    recer el efecto 
    de mosaico.
    Guía de ajustes
    Tamaño de la 
    fotografía más grandeTamaño de la fotografía  más pequeño
    Imagen más nítida Imagen más basta
    Capacidad de grabación  más baja Capacidad de grabación 
    más alta 
    						
    							- 96 -
    Uso del menú [Rec]
     [Calidad]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (→51)
    Ajuste la calidad de la imagen.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:   ([Fina]) Alta calidad, prioridad a la calidad de la imagen ([Estándar]) Calidad estándar, prioridad al número de imágenes
     
    ●El ajuste se fija en  en el modo de escena [Máx. sens.]. 
    ●Cuando se selecciona [Modo foto 3D], los iconos que se visualizan son di\
    ferentes: ([3D+fina]):  Una imagen MPO y una imagen JPEG de alta calidad se graban 
    simultáneamente.
     ([3D+estándar]):  Una imagen MPO y una imagen JPEG de calidad estándar se  graban simultáneamente.
     [Sens.dad]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    Ajuste manualmente la sensibilidad ISO (sensibilidad a la iluminació\
    n).
    Recomendamos ajustes más altos para tomar imágenes claras en lugar\
    es oscuros.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes: [AUTO] /  [ISO inteligent] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600] / [3200]
    Guía de ajustes
    [Sens.dad] [100][3200]
    Ubicación
    (recomendada) Luminosa 
    (en el exterior) Oscura
    Velocidad del obturador Lenta Rápida
    Interferencia Baja Alta
    Borrosidad del sujeto Alta Baja
     
    ●[AUTO] se establece automáticamente en un margen de hasta 800 (1600 cuan\
    do se 
    utilice el flash) tomando como base el brillo del sujeto.
     
    ● [ISO inteligent] se establece automáticamente en un margen de hasta \
    1600 
    tomando como base el movimiento y el brillo del sujeto.
     
    ●La [Sens.dad] se ajusta automáticamente en los casos siguientes:
     • Cuando se graban imágenes en movimiento
     • Cuando [Ráfaga] se pone en [Ráfaga de flash] 
    						
    							- 97 -
    Uso del menú [Rec]
     [Balance b.]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (→51)
    Ajuste el colorido para adaptarlo a la fuente de luz si los colores no a\
    parecen naturales.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:  [AWB] (automático) /  (exterior, cielo claro) /  (exterior, cielo nublado) /  (exterior, sombra) /  (iluminación incandescente) /  (usa el valor establecido en ) /  (ajuste manual)
     
    ●Cuando se establece [AWB] (balance del blanco automático), el color se ajusta según 
    la fuente de luz. Sin embargo, si la escena es demasiado brillante u osc\
    ura, o si existen 
    otras condiciones extremas, las imágenes pueden aparecer rojizas o az\
    uladas. El 
    balance del blanco puede que no funcione bien si hay múltiples fuente\
    s de luz.
     
    ●Bajo iluminación fluorescente, aparatos de iluminación de LED, etc\
    ., el balance del blanco 
    apropiado cambiará dependiendo del tipo de iluminación, así que\
     use [AWB] o . 
    ●El ajuste del balance del blanco está fijado en [AWB] en los modos de escenas 
    siguientes:
    Modos de escenas ([Paisaje], [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fot. no\
    c. a mano], 
    [Alimentos], [Puesta sol], [Submarino])
     
    ●El ajuste del balance del blanco se mantiene aunque se desconecte la ali\
    mentación de 
    la cámara. (Si se cambia el modo de escena, el ajuste del balance de\
    l blanco volverá 
    automáticamente a [AWB].)
     
    ■ Ajuste fino del balance del blanco (excluyendo [AWB])
    Los ajustes de balance del blanco pueden ajustarse con precisión indi\
    vidualmente si 
    los colores no aparecen como fue previsto.
       Seleccione el balance del blanco que va a ajustarse con precisión y p\
    resione el botón 
    [DISP.] para visualizar la pantalla [Ajuste b.b.]
      Ajuste con  si el rojo es intenso y con  si el azul es intenso.  Presione [MENU/SET]
     • Los ajustes se mantienen aunque se desconecte la alimentación.
     • Los ajustes permanecen aplicados cuando se toman fotografías con flas\
    h.
     • Aunque el ajuste [AWB] se haya fijado en el modo de escena [Submarino], los  ajustes finos aún podrán hacerse.
     • Los ajustes finos no se pueden hacer cuando [Modo col.] ( →103) está en [B&W] o 
    [SEPIA]. 
    						
    							- 98 -
    Uso del menú [Rec]
     
    ■Ajuste manual del balance del blanco ()
       Seleccione  y presione [MENU/SET]  Apunte la cámara hacia un objeto blanco (ej., papel) y presione [ME\
    NU/SET]
    El balance del blanco está puesto en .
     • El ajuste del balance del blanco se mantiene aunque se desconecte la ali\
    mentación  de la cámara.
     • Si los sujetos están demasiado brillantes u oscuros puede que no sea \
    posible  establecer el balance correcto del blanco. En este caso, ajuste el brill\
    o e intente 
    establecer de nuevo el balance del blanco.
     
    ■Margen operacional de [AWB]: 
    10000K
    9000K
    8000K
    7000K
    6000K
    5000K
    4000K
    3000K
    2000K
    Cielo nublado (lluvia)
    Sombra
    Iluminación incandescente
    Puesta del sol/Salida del sol
    Luz de velas Luz solar
    Iluminación fluorescente blanca Cielo azul 
    						
    							- 99 -
    Uso del menú [Rec]
     
    [Modo AF]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] (→51)
    El método de alinear el enfoque se puede cambiar según la posició\
    n y el número de 
    sujetos.
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes:  /  /  /  / 
    Toma frontal de 
    imágenes de 
    personas
      (Detección de caras)
    Reconoce caras (de hasta 15 personas) y ajusta la exposición y el 
    enfoque en conformidad.
    Área de enfoque automático
    Amarillo:   Cuando se pulsa hasta la mitad el 
    disparador, el cuadro se pone verde 
    cuando la cámara enfoca el objeto.
    Blanco:   Se visualiza cuando se detecta 
    más de una cara. También se 
    enfocan otras caras que están a la 
    misma distancia que las caras que 
    están dentro del área de enfoque 
    automático amarilla.
    Bloqueo automático 
    del enfoque de un 
    sujeto en movimiento
     (Localización de AF)
    Toque el sujeto
    Cuadro de localización de AF
    Cuando se reconoce el sujeto, el cuadro 
    de localización de AF cambia de blanco 
    a amarillo, y el sujeto se mantiene 
    automáticamente enfocado.
    Si falla el bloqueo de AF parpadea un cuadro 
    rojo.
     • Haga estas operaciones con la función del obturador táctil ( →29) 
    desactivada.
     • Para cancelar la localización de AF  → Toque 
    .
     • Alcance de enfoque (lo mismo que en la grabación macro) ( →68)
     • También puede usar 
     para hacer esta función.
    El sujeto no está 
    centrado en la imagen 
     (Enfoque en 23 áreas)
    Enfoca hasta 23 puntos
    Posición determinada 
    para el enfoque
     (Enfoque en 1 área) (Enfoque de punto)
    Enfoque en 1 área:   Enfoca el área de AF en el centro de imagen.  (Recomendado para cuando resulta difícil 
    alinear el enfoque) 
    Enfoque de punto:    Enfoca un área más pequeña y limitada. 
    						
    							- 100 -
    Uso del menú [Rec]
     
    ●El enfoque está fijado en  (Enfoque en 1 área) en los casos siguientes: 
     • Modo de escena [Película alta. velo.]
     • [Efecto miniatura] en el modo [Control creativo] 
     
    ●Use  (Enfoque en 1 área) si resulta difícil alinear el enfoque con  (Enfoque de 
    punto).
     
    ●La  (Detección de caras) no se puede establecer en los casos siguiente\
    s:
     • Modos de escenas ([Toma panorámica] [Paisaje noct.] [Fot. noc. a mano] [Alimentos]  [Submarino])
     • Modo [Control creativo] ([Enfoque suave])
     
    ●Si la cámara confunde un sujeto no humano con una cara cuando usa el \
    ajuste de  (Detección de caras), cambie a otro ajuste. 
    ●Si las condiciones impiden que la cara sea reconocida como, por ejemplo,\
     cuando el 
    sujeto se mueve demasiado rápidamente, el ajuste del modo de [Modo AF] cambia a 
     (Enfoque en 23 áreas). 
    ● Bajo ciertas condiciones de grabación como, por ejemplo, cuando el su\
    jeto es pequeño 
    u oscuro, la  (Localización de AF) puede que no funcione correctamente. 
    ●Cuando no funciona la  (Localización de AF), el enfoque se activará  (Enfoque en 
    23 áreas).
     
    ●No se puede establecer  (Localización de AF) en los casos siguientes.
     • Modo de escena [Toma panorámica]
     • [B&W] y [SEPIA] en [Modo col.]
     • Modo [Control creativo] ([Sepia] [Monocromo dinámico] [Dinámica a\
    lta] [Efecto cám. juguete] [Enfoque suave])
     
    ●Cuando se establece  (enfoque en 23 áreas) o  (enfoque de punto), el ajuste 
    [Modo AF] en el momento de la grabación de imagen en movimiento cambia a  
    (enfoque en 1 área).
     [AF rápido]
     • Para conocer los procedimientos de ajuste del menú [Rec] ( →51)
    El enfoque se ajusta automáticamente cuando el desenfoque de la cá\
    mara es pequeño 
    aunque el disparador no esté presionado. (Aumenta el consumo de la b\
    atería)
     
    ■Modo de grabación:          
     
    ■Ajustes: [ON] / [OFF]
     
    ●El alineamiento del enfoque puede tardar si el zoom cambia repentinament\
    e de W 
    máximo a T máximo, o si se acerca repentinamente el sujeto.
     
    ●Pulse el disparador hasta la mitad si resulta difícil alinear el enfo\
    que. 
    ●La función se pondrá [OFF] en los casos siguientes.
    Modos de escenas [Retrato noct.], [Paisaje noct.], [Fot. noc. a mano] y \
    [Película alta. 
    velo.]
     
    ●[AF rápido] no funcionará mientras esté funcionando la localiza\
    ción de AF. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version