Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Nombres y funciones de las partes principales
    Botón del cursor
     
    ●Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes d\
    el producto real.
    Recomendamos 
    utilizar la correa 
    para la mano 
    suministrada para 
    evitar que se 
    caiga la cámara.
    Puerto [HDMI] 
    (→156, 158)
    Puerto 
    [AV OUT/DIGITAL]
    (→15, 156, 165, 168)
    Este puerto también 
    se usa cuando se 
    carga la batería.
    Botón [EXPOSURE] (→73)En el modo de grabación: Use esto cuando ajuste la velocidad del obturador o el 
    valor de la apertura. (Sólo en el modo    )
    DMC-ZS20 Botón [MAP] (→146)En el modo de reproducción: Se visualiza el mapa.
    Monitor LCD(→55, 62, 172)
    Luz de carga (→16)
    Botón [DISP.] (→62)Pulse esto 
    para cambiar la 
    visualización.
    Botón [Q.MENU] / [ / ] En el modo de grabación: 
    Se visualiza el menú rápido. ( →53)
    En el modo de reproducción: 
    Las imágenes se eliminan. ( →49)
    Durante las operaciones con menú: 
    La pantalla anterior se restablece.
    Conmutador REC/PLAY (→25)Use esto para seleccionar el modo de grabación o de 
    reproducción.
    [MENU/SET] •Use esto para visualizar los menús, 
    introducir ajustes, etc. (→51)
    Botón de cursor 
    izquierdo () • Autodisparador ( →70)
    Botón de cursor abajo () • Modo macro, etc. (→68)
    Botón de cursor arriba () • Compensación de exposición, 
    horquillado automático, etc. 
    (→71, 72)
    Botón de cursor derecho () • Flash (→66)
     
    ●En este manual, el botón que se utiliza se indica mediante    . 
    						
    							- 12 -
    Nombres y funciones de las partes principales
     Operaciones táctiles
    La pantalla táctil de esta cámara siente la presión que se apli\
    ca a la pantalla.
    Tocar“Tocar” es presionar la pantalla táctil y luego retirar el dedo.Arrastrar“Arrastrar” es tocar y deslizar su dedo por la superficie de la pantalla táctil.
    Tocar, entre otras acciones, se usa para 
    seleccionar iconos o imágenes.  • Toque un icono cerca de su centro. Si se tocan simultáneamente múltiples 
    iconos puede que la cámara no funcione 
    normalmente. Arrastrar (deslizar sus dedos por la pantalla) se 
    usa para desplazar las imágenes o cambiar la 
    gama de las imágenes visualizadas.
     
    ●Si va a usar el tipo de hoja que protege las pantallas LCD y que está\
     a la venta en 
    tiendas, tome las precauciones suministradas con la hoja. (Algunos tipo\
    s de hojas 
    protectoras pueden afectar al reconocimiento visual y a la facilidad de \
    operación de la 
    pantalla.)
     
    ●Si la cámara se usa con la hoja protectora de venta en tiendas coloca\
    da en su pantalla 
    o si la pantalla no responde bien, toque la pantalla con un poco más \
    de presión.
     
    ●Si su mano presiona contra la pantalla táctil cuando sujeta la cám\
    ara, la pantalla táctil 
    no funcionará bien.
     
    ●No presione el monitor LCD con puntas agudas duras, como las de bolíg\
    rafos. 
    ●No presione la pantalla táctil con las uñas de sus dedos. 
    ●Limpie el monitor LCD con un paño seco y blando si tiene huellas dact\
    ilares u otros 
    tipos de suciedad.
     
    ●Para conocer detalles de los iconos que aparecen en la pantalla tácti\
    l consulte “Lista 
    de visualizaciones del monitor LCD” ( →172 - 175). 
    						
    							- 13 -
    Carga de la batería
     
    • Use siempre el adaptador AC (suministrado), el cable USB (suministrado) y la 
    batería para esta cámara.
    ¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)  • Cargue la batería mientras está en la cámara.
    Estado de la cámara Carga
    Apagada (también en [Modo hiber.] ( →57))Sí
    Encendida No
    ∗
    ∗
      Durante la reproducción solamente, la cámara funciona con la alime\
    ntación suministrada desde una 
    toma de corriente a través del cable USB (suministrado). (La bater\
    ía no está cargada.)
     
    ●Cuando a la batería no le queda suficiente energía, la carga se pu\
    ede hacer 
    independientemente del ajuste del interruptor ON/OFF de la cámara.
     
    ●Si no se inserta la batería no se realiza la carga ni el suministro d\
    e alimentación.
     
    ■Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
    Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquet\
    es 
    de baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos 
    paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con sistema\
    s de 
    protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas d\
    e 
    seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estos paquetes de bat\
    erías 
    puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no 
    somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paque\
    tes 
    de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de produc\
    tos seguros 
    recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales. 
    						
    							- 14 -
    Carga de la batería
     
    ●Use siempre baterías de Panasonic originales. 
    ●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este produ\
    cto. 
    ●Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
     • Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de \
    plástico, asegurándose de que esté alejada de objetos metálicos (como cl\
    ips).
     
    ●Para quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que se apa\
    gue el indicador 
    LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar ma\
    l y se pueden 
    dañar la tarjeta o los datos grabados.)
     Inserción de la batería
    Inserte la batería en la cámara para cargarla.
     • Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
    Deslice la palanca de liberación a la 
    posición [OPEN] y abra la puerta de 
    la tarjeta/batería
    [OPEN] [LOCK]
    Palanca de liberación
    Inserte hasta el fondo la batería
     • Asegúrese de instalar la batería bien orientada.
     • Inserte firmemente hasta el fondo hasta que  oiga un sonido de bloqueo, y verifique que la 
    palanca sujete la batería por encima.
    Palanca
    Cierre la puerta de la tarjeta/batería
     • Deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK].
     
    ■Para retirar la batería
    Mueva la palanca del compartimiento de la 
    tarjeta/batería en el sentido de la flecha. 
    						
    							- 15 -
    Carga de la batería
     Carga de la batería
    Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiental esté e\
    ntre 10 °C y 
    30 °C (lo mismo que para la temperatura de la batería).
    Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
     
    ■Carga de la batería conectando la cámara a una toma de corriente
    Conecte el adaptador AC (suministrado) y la cámara usando el cable USB 
    (suministrado), y enchufe el adaptador AC (suministrado) en la toma de corriente.
     • Asegúrese de usar el adaptador AC (suministrado) solo en interiores.
     
    ■Carga de la batería a través del ordenador
    Conecte un ordenador a la cámara con el cable USB (suministrado).
     
    ●Puede no ser posible cargar la batería con algunos ordenadores depend\
    iendo de las 
    especificaciones de los mismos.
     
    ●Si el ordenador entra en el modo de espera durante la carga puede que é\
    sta se 
    detenga.
     
    ●Si se conecta a la cámara un ordenador portátil no conectado a una\
     toma de corriente, 
    la batería del ordenador portátil se agotará. No deje la cám\
    ara y el portátil conectados 
    durante mucho tiempo.
     
    ●Conecte siempre el cable USB al conector USB de su ordenador. No conecte el cable 
    USB al conector USB del monitor, teclado, impresora o concentrador USB.
    Cable USB (suministrado)
     • Verifique siempre el sentido de los pines y sujete la clavija derecho para insertarla o retirarla.
    (Si el cable se inserta en sentido equivocado, los 
    pines pueden deformarse y causar fallos en el 
    funcionamiento.)
    Alinee las marcas ( a ) e 
    inserte la clavija.
    Ordenador
    Preparación:
    Encienda el ordenador.
    Adaptador AC  (suministrado)
    Luz de carga 
    (→16) 
    						
    							- 16 -
    Carga de la batería
     
    ■ Indicaciones de luces de carga
    Encendida: Carga en curso
    Apagada:     La carga se para (Después de que la batería pare de cargar, desconecte la 
    cámara de la toma de corriente o de su ordenador.)
     
    ■Notas acerca del tiempo de carga
    Cuando se usa el adaptador AC (suministrado)
    Tiempo de carga Aproximadamente 260 minutos
     • El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en\
     el caso 
    de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario \
    para cargar 
    cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga \
    tarda más 
    a temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada\
     durante un 
    periodo largo de tiempo.
     • El tiempo necesario para cargar a través del ordenador cambia segú\
    n las  especificaciones del mismo.
     
    ●No use ningún otro cable USB que no sea el suministrado. Hacerlo pued\
    e causar fallos 
    en el funcionamiento de la cámara.
     
    ●No use un cable de extensión USB. 
    ●No use ningún otro adaptador AC que no sea el suministrado. 
    ●El adaptador AC (suministrado) y el cable USB (suministrado) son accesorios 
    exclusivos de esta cámara. No los use con otros aparatos.
     
    ●Si hay algún problema relacionado con la toma de corriente (es decir\
    , fallos de 
    alimentación), la carga no podrá terminar apropiadamente. Descone\
    cte el cable USB 
    (suministrado) y vuelva a conectarlo en la cámara.
     
    ●Si la luz de carga no se enciende o parpadea aunque la cámara esté\
     bien conectada 
    al adaptador AC (suministrado) o a su ordenador, la carga se habrá puesto en el 
    estado de pausa porque la temperatura no está en la gama apropiada pa\
    ra cargar, 
    y esto no es un fallo de funcionamiento. Reconecte el cable USB (sumini\
    strado) y 
    reintente cargar en un lugar donde la temperatura ambiental sea de 10 °\
    C a 30 °C (las 
    condiciones de temperatura también se aplican a la propia batería)\
    .
     Carga restante de la batería
    Carga de batería restante
    (parpadea en color rojo)
    Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya \
    la 
    batería. 
    						
    							- 17 -
    Carga de la batería
    Directrices para el número de imágenes que se pueden grabar y para el tiempo de operación
    El número de imágenes que se pueden grabar o el tiempo de operació\
    n disponible 
    pueden cambiar según en el ambiente y las condiciones de uso. Las cif\
    ras se pueden 
    reducir si el flash, el zoom u otras funciones se usan frecuentemente, o\
     en climas más 
    fríos.
     
    ■Grabación de fotografías
    Número de imágenes que se 
    pueden grabar Aproximadamente 260 imágenes
    Según la norma CIP A
    Tiempo de grabación Aproximadamente 130 minutos
     
    ●Condiciones de grabación según la norma CIPA
     • CIPA son las siglas de [Camera & Imaging Products Association].
     • Modo [Programa AE] 
     • [Ajuste GPS] se pone en [OFF] 
    DMC-ZS20 • Temperatura: 23 °C / Humedad: 50%RH con el monitor LCD encendido.
     • Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
     • Utilizando la batería suministrada.
     • Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámar\
    a. (Cuando la función del estabilizador de imagen óptica se pone en [ON].)
     • Grabación una vez cada 30 segundos con pleno flash cada segunda graba\
    ción.
     • Girando la palanca del zoom de telefoto a granangular o viceversa en cad\
    a  grabación.
     • Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta\
     que la  temperatura de la batería disminuye.
    El número se reduce si los intervalos son más largos (ejemplo, a \
    aproximadamente un 
    cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anter\
    iormente). 
    						
    							- 18 -
    Carga de la batería
     
    ■Grabación de imágenes en movimiento
    [Modo de grab.][AVCHD] [MP4]
    [Calidad gra.][GPH]∗1[PSH][GFS]∗1[FSH]
    [FHD]
    Tiempo de grabación disponible
    ∗2Aproximadamente  55 minutos Aproximadamente 
    65 minutos Aproximadamente 
    70 minutos
    Tiempo de grabación real  disponible
    ∗3Aproximadamente 30 minutos Aproximadamente 
    35 minutos Aproximadamente 
    40 minutos
    ∗1  DMC-ZS20
     
    ●Condiciones de grabación
     • Temperatura 23 °C, humedad 50%RH
     • [Ajuste GPS] se pone en [OFF] 
    DMC-ZS20∗2  Si [Calidad gra.] de las imágenes en movimiento [AVCHD] se pone en [GPH] DMC-ZS20 , [PSH], 
    [GFS] DMC-ZS20  o [FSH], usted puede continuar grabando una imagen en movimiento durant\
    e 
    un máximo de 29 minutos y 59 segundos. ( →107)
    Puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [MP4] durante un \
    máximo de 
    29 minutos y 59 segundos o aproximadamente 4 GB. (En este caso puede gr\
    abar continuamente 
    una imagen en movimiento en [FHD] durante un máximo de 27 minutos y 1\
    2 segundos 
    aproximadamente.) El tiempo restante para la grabación contínua s\
    e visualiza en la pantalla.
    ∗3   El tiempo que usted puede grabar realmente cuando, de forma repetida, se\
     conecta y desconecta 
    la alimentación, se inicia y se para la grabación, y se utiliza el\
     zoom. 
     
    ■Visión de imágenes
    Tiempo de reproducción  Aproximadamente 160 minutos 
    						
    							- 19 -
     
    Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)
     
    ●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evit\
    ar que éstos la 
    traguen.
     
    ●Para quitar la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que se apague\
     el indicador 
    LUMIX en el monitor LCD. (Si no espera, la cámara puede funcionar ma\
    l y se pueden 
    dañar la tarjeta o los datos grabados.)
     • Ponga el interruptor ON/OFF de la cámara en OFF
    Deslice la palanca de liberación a la 
    posición [OPEN] y abra la puerta de 
    la tarjeta/batería
    [OPEN] [LOCK]
    Palanca de liberación
    Inserte hasta el fondo la tarjeta
     • Empuje hacia el interior hasta que haga clic.
    Tarjeta (Verifique la orientación)
    No toque los 
    terminales 
    de la parte 
    posterior de la 
    tarjeta.
    Cierre la puerta de la tarjeta/batería
     • Deslice la palanca de liberación a la posición 
    [LOCK].
     
    ■Para retirar la tarjeta
    Presione el centro de la tarjeta 
    						
    							- 20 -
     
    Destino de almacenamiento de imágenes 
    (tarjetas y memoria incorporada)
    Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, \
    o en la memoria 
    incorporada  si no la hay.
     
    ■Memoria incorporada 
    (aproximadamente 12 MB) DMC-ZS20
    (aproximadamente 70 MB) DMC-ZS19
     
    ●Sólo puede guardar fotografías. DMC-ZS20 
    ●Las imágenes se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorpo\
    rada. 
    (→127)
     
    ●El tiempo de acceso para la memoria incorporada puede ser más largo q\
    ue el tiempo 
    de acceso para una tarjeta.
     
    ■Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
    Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (se recomienda la marca \
    Panasonic)
    Tipo de tarjeta Capacidad Notas
    Tarjetas de memoria SD 8 MB – 2 GB  • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los  formatos respectivos.
     • Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,  verifique que su ordenador y otros aparatos sean 
    compatibles con este tipo de tarjeta. 
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Para grabar imágenes en movimiento se recomienda utilizar una tarjeta SD de velocidad 
    “Class 4”
    ∗ o superior.
     • Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en  la izquierda con las capacidades dadas.
    Tarjetas de memoria 
    SDHC
    4 GB – 32 GB
    Tarjetas de memoria 
    SDXC 48 GB, 64 GB
    ∗  La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocid\
    ades de escritura 
    sostenidas. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarje\
    ta u otros materiales 
    relacionados con la tarjeta.
    (Ejemplo)
     
    ●Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido 
    formateada con un ordenador u otro aparato. ( →60)
     
    ●Si el interruptor protector contra escritura se pone en “LOCK”, la\
     
    tarjeta no se podrá utilizar para grabar ni para borrar imágenes, \
    y 
    no se podrá formatear.
     
    ●Se le recomienda copiar las imágenes importantes en su 
    ordenador (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad 
    estática o los fallos podrían dañar los datos).
     
    ●Información más reciente: 
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (El idioma de este sitio es \
    sólo el inglés.)
    Interruptor 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zs19 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version