Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gx7 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gx7 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx7 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

61 Preparación Ingreso de texto Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y mascotas y de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden introduc ir caracteres alfabéticos y símbolos.) 1Presione 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione [MENU/SET] para registrar. •Mueva el cursor hacia [ ] y luego presione [MENU/SET] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres especiales). •Para ingresar los mismos caracteres en una fila, mueva el cursor girando el disco trasero hacia la derecha. •Las siguientes operaciones se pueden realizar al mover el cursor al elemento y presionar [MENU/SET]: –[ ]] : Ingrese un espacio vacío –[Borra]: Elimine un caracter–[ ] : Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda–[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha •Pueden introducirse 30 caracteres como máximo. (9 caracteres como máximo cuando ajusta los nombres en [Reconoce cara]) Se puede ingresar un máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ] (Un máximo de 6 caracteres cuando se fijan los nombres en [Reconoce cara]). 2Pulse 3/4/ 2/1 para desplazar el cursor a [Ajuste], luego pulse [MENU/SET] para terminar la introducción del texto. •Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.

62 Básico Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. •No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, la lámpara de ayuda AF A, el micrófono B (P13) ni el altavoz C. •Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.•Al tomar las imágenes, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar contra otra persona, un objeto, etc. Esta función detecta la orientación vertical cuando graba con la cámara orientada verticalmente. Cuando reproduce la grabación, la grabación se visualiza automáticamente en orientación vertical. (Solamente disponible cuando [Girar pantalla] (P259) se fija en [ON].) • Cuando se graba con esta unidad, la detección de la dirección se puede realizar incluso cuando usa una lente que no es compatible con la función de detección de la dirección. •Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina significativamente hacia arriba o hacia abajo para grabar, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente. •Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se visualizan en dicho sentido. •No puede grabar imágenes en 3D en orientación vertical. Detecta la orientación de la cámara (Función de detección de la dirección)

63 Básico Uso del visor ∫Usar el sensor ocular para cambiar entre el monitor y el visor Cuando [LVF/Monitor automá.] de [Sensor de ojo] (P63) en el menú [Personalizar] se fija en [ON] y su ojo o un objeto se acerca al visor, la pantalla cambia automáticamente a la visualización del visor. A Sensor ocular B Botón [LVF]/[Fn4] •El sensor de ojos podría no funcionar correctamente dependiendo de la forma de sus gafas, de la manera en que agarra la cámara, o la luz que hay alrededor del ocular. En ese caso, efectúe el cambio manualmente. •Durante la reproducción de una imagen en movimiento o de diapositivas, la cámara no cambia automáticamente la visualización al visor con el sensor ocular. Ajustar la sensibilidad del sensor ocular y el cambio automático de la visualización entre el monitor y el visor ∫ Cambiar manualmente el monitor/visor Presione [LVF]. El visor solo se ilumina cuando se mueve la vista o un objeto más cerca de este. ∫Ajuste del dióptrico Deslice la palanca de ajuste dióptrico para que los caracteres que se visualizan en el visor puedan verse claramente. Cambiar el monitor/visor [MENU] >[Personalizar] >[Sensor de ojo] DetalleAjustes [Sensibilidad] Esto fijará la sensibilidad del sensor ocular. [HIGH]/[LOW] [LVF/Monitor automá.]Esto permite establecer si se cambia automáticamente la visualización del monitor al visor cuando su ojo o un objeto se acerca al sensor ocular. [ON]/[OFF] El botón [LVF]/[Fn4] se puede usar de dos formas, como [LVF] o como [Fn4] (función 4). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Conm. LVF/monitor]. • Consulte la P47 para obtener detalles sobre el botón de función. 0í0÷0ç0Ð0ç10Õ

64 Básico Si [Sensor de ojo AF] en el menú [Personalizar] se fija en [ON], la cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando se activa el sensor ocular. • Los pitidos no se emiten cuando se alcanza el enfoque en [Sensor de ojo AF]. No disponible en estos casos: • [Sensor de ojo AF] puede no funcionar con poca iluminación.•La función [Sensor de ojo AF] se desactiva en las siguientes condiciones:–Con lentes que solamente ofrecen un enfoque manual –Con algunas lentes de cuatro tercios Al configurar [AF de toque Táctil] en [Ajustes Táctiles] (P17) del menú [Personalizar], el monitor funciona como un panel táctil cuando se visualiza el visor. • Presione el botón del obturador hasta la mitad para determinar la posición de enfoque. Si presiona [DISP.] antes de determinar la posición de enfoque, el marco del área del enfoque automático vuelve a la posición central. •Para cancelar el marco del área de enfoque automático cuando el modo de enfoque automático (P146) se fija en [ š] ([Detección de la cara]), [ ] ([Localiz. AF]) o [ ] ([23 áreas]), presione [MENU/SET]. •La Función de disparo táctil (P67) se deshabilita cuando se usa [AF de toque Táctil]. Acerca del enfoque automático del sensor ocular Ajuste de la posición de enfoque con el panel táctil DetalleDescripción de los ajustes [EXACT]Mueve el área del enfoque automático del visor al tocar la posición deseada en el panel táctil. [OFFSET]Mueve el área del enfoque automático del visor al arrastrar (P16) el panel táctil. [OFF]—

65 Básico Cómo tomar una imagen fija •Fije el modo del dispositivo [ ] (individual) presionando 4 (). 1Seleccione el modo de grabación. (P69) 2Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. AValor de apertura B Velocidad de obturación •Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación. (Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el flash.) •Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/obtu.] (P157) está fijado inicialmente en [FOCUS]. ¢1 Cuando el modo AF se fija en [ ], la primera área AF en la que se alcanza el enfoque se puede visualizar momentáneamente mientras se presiona hasta la mitad. ¢2 Se emite un pitido cuando el enfoque se alcanza por primera vez al presionar hasta la mitad. •Cuando el brillo no es suficiente para [AFF] o [AFC], la cámara funcionará como si se hubiera fijado [AFS]. En este caso, la visualización cambiará a [AFS] amarillo. •La indicación de enfoque se muestra como [ ] en un ambiente oscuro y enfocar puede demorar más tiempo que lo usual. Modo de enfoqueAFS EnfoqueCuando el sujeto está enfocadoCuando el sujeto no está enfocado Indicación del enfoque COn Destella Área del enfoque automático D Verde — Sonido Emite 2 pitidos— Modo de enfoqueAFF/AFC EnfoqueCuando el sujeto está enfocadoCuando el sujeto no está enfocado Indicación del enfoque COn Parpadea o apagado Área del enfoque automático D Verde ¢1— Sonido Emite 2 bips ¢2— 606060 1.71.71.7 B A C D LOW

66 Básico 3Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen. •El rango de enfoque es diferente según la lente usada. –Cuando se usa la lente intercambiable (H-H020A): 0,2 m a ¶ –Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS1442A): 0,2 m (Ancho a la longitud focal 20 mm) a ¶ , 0,3 m (longitud focal 21 mm a teleobjetivo) a ¶ •Si acerca o aleja después de hacer enfoque en un sujeto, el enfoque puede perder su exactitud. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque. Sujetos y condiciones de grabación que son difíciles de enfocar •Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos muy brillantes o sujetos sin contraste.•Cuando graba sujetos a través de ve ntanas o cerca de objetos brillantes.•Cuando está oscuro o cuando hay trepidación. •Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que están al mismo tiempo lejos y cerca. Ajustar la duración en que la imagen quedará visualizada después de tomarla [MENU] >[Personalizar] >[Auto Reproducción] >[HOLD]/[5SEC]/[4SEC]/[3SEC]/ [2SEC]/[1SEC]/[OFF] [HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se pulse hasta la mitad el botón del obturador. • Puede modificar la visualización de la pantalla de reproducción, borrar imágenes, etc. durante [Auto Reproducción]. •[Auto Reproducción] no funciona en los siguientes casos. –Cuando graba imágenes en movimiento.

67 Básico Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática. ∫Para cancelar la función de disparo táctil Toque [ ] . • Si falla el disparo con el toque del obturador, el área de enfoque automático se pone color rojo y desaparece. En ese caso, inténtelo nuevamente. •La medición del brillo se realiza en el punto tocado cuando [Modo medición] (P168) se fija en [ ] al final del borde de la pantalla, la medición puede verse afectada por el brillo alrededor de la ubicación tocada. Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador 1Toque [ ]. 2Toque [ ]. •El icono cambiará a [ ], y se puede tomar una imagen con la función de disparo táctil. 3Toque el sujeto que desea enfocar y luego tome la imagen. •La imagen se toma cuando se logra enfocar.•Si el histograma se muestra en la parte superior del sujeto que desea tocar, toque el sujeto después de mover el histograma al arrastrarlo (P16). · AE

68 Básico Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo. 1Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. ATiempo de grabación transcurrido B Tiempo de grabación disponible •Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada para cada modo. •Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará el indicador de estado de la grabación (rojo) C. •Si transcurre aproximadamente 1 minuto sin que se realice una operación, parte de la pantalla desaparecerá. Presione [DISP.] o toque el monitor para hacer reaparecer la pantalla. •Al grabar una imagen en movimiento, no cubra el micrófono con sus dedos o con otros objetos. •Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. 2Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. R1m37 37s R1m37s 3s3s3s AC B

69 Básico Seleccionar el modo de grabación Seleccione el modo al girar el disco de modo. •Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo deseado A. Modo automático inteligente (P82) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo automático inteligente Plus (P82) Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente. Modo del programa AE (P89) Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara. Modo AE con prioridad a la abertura (P92) La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación (P93) El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado. Modo de exposición manual (P94) La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente.

70 Básico Modo creativo de imagen en movimiento (P125) Graba imágenes en movimiento con un valor de apertura y velocidad del obturador configurados manualmente. ¢ No puede tomar imágenes fijas. Modo personalizado (P128) Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente. Modo de guía a la escena (P99) Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar. Modo de control creativo (P113) Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen. Visualizar/no visualizar la pantalla de selección cuando el disco del modo se ajusta en / . [MENU] >[Personalizar] >[Guía menú] [ON]: Visualiza la pantalla de selección para el modo de guía a la escena o el modo de control creativo. [OFF]: Visualiza la pantalla de grabación del m odo seleccionado actualmente del modo de guía a la escena o el modo de control creativo.