Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gx7 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gx7 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx7 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    Preparación
    Configuración de los ajustes básicos de esta 
    unidad (menú de configuración)
    Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], 
    consulte la P40.
    [Ajust. reloj] y [Ahorro] son detalles import antes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos.
    •
    Remítase a  P38 para ampliar la información.
    •Presione  3 si está usando hora de verano [ ]. (La hora avanzará una hora.) Presione  3 
    una vez más para volver a la hora normal.
    •Si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste la 
    diferencia horaria a partir del área nacional.
    [Ajust. reloj] —
    [Hora mundial]
    Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
    Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y 
    grabarlas en la imagen que toma.
    •
    Primero fije [Casa] después de la compra. [Destino] se puede fijar en 
    [Casa].
    Luego de seleccionar [Destino] o [Casa], presione 2/1  para 
    seleccionar un área y presione [MENU/SET] para fijar.
    “  [Destino]:
    Área de destino del viaje
    A Hora actual del área de 
    destino
    B Diferencia horaria desde el 
    área nacional
    –  [Casa]:
    Su país de residencia
    C Hora actual
    D Diferencia horaria desde GMT 
    (Hora media de Greenwich)
    B
    A
    D
    C 
    						
    							52
    Preparación
    •El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software 
    “ PHOTOfunSTUDIO ” incluido en el CD-ROM (suministrado).
    •La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de 
    salida ajustada. Si ajusta [Hora mundial] al destino del viaje, la fecha del viaje se computa 
    usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
    •El ajuste de la fecha del viaje se memoriza aunque la cámara esté apagada.•La función [Fecha viaje] está deshabilitada al grabar  imágenes en movimiento [AVCHD].•Mientras se graban las imágenes en movimiento, se deshabilita la función [Localización].
    •Remítase a P268, 309 para obtener más detalles.
    [Fecha viaje]
    La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del 
    destino del viaje se pueden fijar.
    Puede visualizar la cantidad de  días que pasaron al reproducir 
    las imágenes e imprimirlo en la s imágenes grabadas con [Marcar 
    texto]  (P251) .
    [Configuración de viaje]:
    [SET]: Se fija la fecha de partida y la fecha retorno. Se 
    graban los días transcurridos (cuántos días 
    después) del viaje.
    [OFF]
    •La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha 
    corriente es posterior a la de la vuelta. Si el [Configuración de 
    viaje] se ajusta a [OFF], [Localización] se ajustará también a 
    [OFF].
    [Localización]:
    [SET]:El destino de viaje se graba en el momento de la 
    grabación.
    [OFF]
    •Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso 
    de texto” en P61 .
    [Wi-Fi][Función Wi-Fi]/[Ajuste Wi-Fi] 
    						
    							53
    Preparación
    •[Vol. Obturador-E] funciona únicamente cuando se ajusta [SH] para el modo de ráfaga o 
    [Obturador eléctronico] en [ON].
    •Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia.
    •Ajustará el monitor cuando el monitor esté en uso y el visor cuando el visor esté en uso.
    •Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor de manera diferente de la realidad. 
    Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
    [Bip]
    Ajuste el volumen para los ruidos electrónicos y los ruidos del 
    obturador electrónico.
    [Volumen bip]:
    [u ] (Alto)
    [t ] (Bajo)
    [s ] (OFF) [Vol. Obturador-E]:
    [ ] (Alto)
    [] (Bajo)
    [ ] (OFF)
    [Volumen del altavoz]Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles.
    [Monitor]/[Visor]
    Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor.
    [ ] ([Brillo]):
    Ajuste el brillo.
    [ ] ([Contraste · Saturación]):
    Ajuste el contraste o la claridad de los colores.
    [ ] ([Tono rojo]):
    Ajuste el color rojo.
    [ ] ([Tono azul]):
    Ajuste el color azul.
    1Seleccione el ajuste al presionar  3/4 , y ajuste con  2/1.
    •El ajuste también se puede hacer al girar el disco trasero.
    2Pulse [MENU/SET] para ajustar. 
    						
    							54
    Preparación
    •El brillo de las imágenes que se ven en el monitor mejora, de modo que los sujetos en el 
    monitor pueden verse diferentes de los sujetos reales. Sin embargo, esta mejora no afecta las 
    imágenes grabadas.
    •El monitor vuelve automáticamente al brillo estándar si no se realiza una operación durante 
    30 segundos cuando graba en [MODE1]. Se ence nderá en forma brillante de nuevo al pulsar 
    un botón o hacer una operación táctil.
    •Cuando se fija [AUTO] o [MODE1],  se reduce el tiempo de uso.
    •[AUTO] solamente está disponible en el modo de grabación.•El ajuste inicial cuando utiliza el adap tador de CA (opcional) es [MODE2].
    [Luminancia monitor]
    Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz 
    ambiental.
    „ [AUTO]:
    El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que haya 
    alrededor de la cámara.
     [MODE1]:
    Haga que el monitor esté más brillante.
     [MODE2]:
    Ajuste el monitor al brillo estándar.
     [MODE3]:
    Haga que el monitor esté más oscuro.
    …1
    …2
    …3 
    						
    							55
    Preparación
    •Pulse hasta la mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar 
    [Modo hiber.].
    •Para volver a encender el monitor, presione cualquier botón o toque el monitor.
    •Cuando [Modo del visor] se fija en [ECO] la calidad de la imagen en la pantalla de grabación 
    puede ser peor cuando se fija en [NORMAL], pero esto no afecta la imagen grabada.
    •Cuando [Modo del visor] se fija en [NORMAL], se reduce el tiempo de uso.
    •Cuando el cambio automático del sensor ocular (P63) está activado, [Monitor auto. apagado] 
    está anulado.
    •[Ahorro] no funciona en los siguientes casos.–Cuando conecta a un ordenador o a una impresora–Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
    –Durante una diapositiva–[Exposición multiple]–[Interv. Tiempo-Disparo]
    •Cuando se usa el adaptador de CA (opcional), [Modo hiber.] está desactivado.•Cuando se usa el adaptador de CA (opcional), [Monitor auto. apagado] está fijo en [5MIN.], y 
    [Modo del visor] está fijo en [NORMAL].
    [Ahorro]
    La unidad se puede configurar  para evitar el consumo 
    innecesario de la batería. Puede configurar la unidad para que se 
    apague automáticamente, se apague automáticamente el 
    monitor o se visualice de tal manera que el consumo de energía 
    del monitor se reduzca.
    [Modo hiber.]:
    La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante 
    el tiempo seleccionado en el ajuste. [10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
    [Monitor auto. apagado]:
    El monitor se apaga automáticamente si el mismo no se ha usado 
    por el tiempo seleccionado en el ajuste. [5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]
    [Modo del visor]:
    Fija el monitor para visualizar de tal manera que se reduzca el 
    consumo de energía. [NORMAL]/[ECO] 
    						
    							56
    Preparación
    [Modo USB]
    Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de 
    conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de 
    conexión USB (suministrado).
    y [Selec. conexión act.]:
    Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara 
    a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
    {  [PictBridge(PTP)]:
    Ajústelo cuando lo conecta  a una impresora que soporta 
    PictBridge.
    z  [PC]:
    Ajústelo cuando lo conecta a un PC. 
    						
    							57
    Preparación
    [Salida]
    Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc.
    [Aspecto TV]:
    Ajuste para armonizar el tipo de televisor.[16:9]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
    [4:3]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
    •
    Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional).
    [Modo HDMI]:
    Ajuste el formato de la salida HDMI cuando se reproduce en un 
    televisor de alta definición compatible con HDMI conectado con 
    esta cámara usando el mini cable HDMI.
    [AUTO]:
    La resolución de salida se ajusta automáticamente basándose 
    en la información recibida desde el televisor conectado.
    [1080p]:
    Para la salida se usa el método progresivo con 1080 líneas de 
    barrido disponibles.
    [1080i]:
    Para la salida se usa el método entrelazado con 1080 líneas 
    de exploración disponibles.
    [720p]:
    Para la salida se usa el método progresivo con 720 líneas de 
    barrido disponibles.
    [480p]:
    Para la salida se usa el método progresivo con 480 líneas de 
    barrido disponibles.
    •
    Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI.•Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste es 
    [AUTO], ajuste con el formato de imagen su televisor para visualizar, 
    y seleccione el número de líneas de exploración efectivas. (Lea las 
    instrucciones de funcionamiento del televisor.) 
    						
    							58
    Preparación
    •Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI.•Para más detalles, remítase a P318.
    •Funcionará cuando hay conectado el mini cable HDMI.•Consulte la  P313 para conocer el método de reproducción de imágenes 3D en 3D.
    •Consulte la P42 para los detalles.
    [VIERA link]
    Ajustes que permiten que este dispositivo pueda controlarse 
    desde el mando a distancia del equipo VIERA acoplando 
    automáticamente este dispositivo a un equipo compatible con 
    VIERA Link por medio del mini cable HDMI.
    [ON]: Está habilitado el funcionamiento con control 
    remoto de un equipo compatible con VIERA Link. 
    (No todas las operaciones son posibles)
    El funcionamiento del botón de la unidad 
    principal será limitado.
    [OFF]: Las operaciones se llevan a cabo con los 
    botones de la cámara.
    [Reproducción 3D]
    Configuración del método de salida para imágenes en 3D.
    []:Ajuste al conectar a un televisor compatible con 
    3D.
    []: Ajuste al conectar a un televisor no compatible 
    con 3D.
    Ajuste cuando desee vis ualizar las imágenes en 
    2D (imagen convencional) en un televisor 
    compatible con 3D.
    [Reanudar Menú]
    Almacena la ubicación del elemento del menú usado por última 
    vez para cada menú.
    [ON]/[OFF]
    [Color de fondo]Fije el color de fondo para la pantalla del menú.
    [Información del 
    menú]En la pantalla del menú se muestran las explicaciones de los 
    ajustes y los elementos del menú.
    [ON]/[OFF] 
    						
    							59
    Preparación
    •Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el 
    idioma deseado.
    •Esto habilita las versiones de firmware de la cámara y la lente que se van revisar.•[–. –] se visualiza como el firmware del objetivo cuando éste no está montado.
    •Presione [MENU/SET] en la pantalla de visualización de versión para mostrar la información 
    sobre el software en la unidad.
    •El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001.•Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
    Se debe reiniciar el número de carpeta antes de que llegue a 999. Se recomienda que se 
    formatee la tarjeta  (P60) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
    •Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la tarjeta, luego use esta función 
    para reiniciar el número de archivo.
    Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [Sí] para 
    reiniciar el número de carpeta.
    •Cuando se vuelve a realizar el ajuste de grabación, el contenido del siguiente ajuste también 
    se vuelve a ajustar.
    –El ajuste [Reconoce cara]
    •Cuando se restauran los ajustes de configuración/personalizado, también se restauran los 
    siguientes ajustes.
    –El ajuste [Hora mundial]
    –El ajuste de [Fecha viaje] (Fecha de salida, fecha de vuelta, lugar)–El ajuste [Config. Perfil]•El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
    [Idioma]Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
    [Vis. versión] —
    [Reiniciar comp.de exp.]
    Es posible reajustar el valor de exposición cuando el modo de 
    grabación se cambia o la cámara está apagada.
    [ON]/[OFF]
    [Autodis. Auto Off]Ajusta si se cancela el disparador automático al apagar la unidad.
    [ON]/[OFF]
    [No. reinicio]Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
    [Reiniciar]Los ajustes de grabación o configuración/personalizado se 
    restauran al valor predeterminado. 
    						
    							60
    Preparación
    •Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información 
    personal guardada en la cámara se use de forma incorrecta.
    •Siempre restablezca la cámara después de hacer una copia de la información personal al 
    enviar la cámara para que la reparen.
    ¢ No incluye [LUMIX CLUB]   (P299)
    •El dispositivo de imágenes y el procesamiento  de imágenes se optimizan cuando se compra la 
    cámara. Use esta función cuando se graban puntos brillantes que no existen en el sujeto.
    •Apague y encienda la cámara después de corregir los píxeles.
    •La función de reducción del polvo se activará automáticamente al encender la cámara, pero 
    puede usar esta función cuando se ve polvo.  (P372)
    •Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No 
    apague la cámara, durante el formateo.
    •Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.•Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic.
    [Rest. Ajus. Wi-Fi]Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste 
    predeterminado de fábrica.¢
    [Actualizar píxel]Realizará la optimización del dispositivo de imágenes y el 
    procesamiento de imágenes.
    [Limp. sensor]Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la suciedad y el 
    polvo que se pegan en la parte frontal del dispositivo de 
    formación de la imagen.
    [Formato]
    La tarjeta está formateada.
    El formateo permanente borra todos los datos guardados en 
    la tarjeta de memoria. Asegúrate de haber guardado en otro 
    lugar las imágenes y vídeos antes de usar esta opción. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gx7 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version