Motorola Cp040 4 Channel Manual
Have a look at the manual Motorola Cp040 4 Channel Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 249 Motorola manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Español CONTENIDO CONTENIDOCopyright del software informático . . . . . . . . . 2 Informacióngeneraldelradioteléfono ....3 Funciones de operación y control . . . . . . . . . . 3 Mandos del radioteléfono. . . . . . . . . . . . . . 3 Indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Función de audio mejorada . . . . . . . . . . . . 6 Compresión - expansión . . . . . . . . . . . . . . 6 Estado de carga de la batería . . . . . . . . . . 6 Indicadores de audio para botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cómocomenzar ......................7 Información de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cargador de sobremesa . . . . . . . . . . . . . . 7 Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Colocación de la batería . . . . . . . . . . . . . . 8 Extracción de la batería . . . . . . . . . . . . . . . 8 Colocación de la antena . . . . . . . . . . . . . . 9 Extracción de la antena . . . . . . . . . . . . . . . 9 Colocación de la pinza de cinturón . . . . . 10 Extracción de la pinza de cinturón . . . . . . 10Encendido y apagado del radioteléfono . . . . 11 Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Selección de un canal del radioteléfono . . . . 11 Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . 12 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . 12 Monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funcionamiento de VOX . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conexión a auriculares VOX . . . . . . . . . . 13 Activación/desactivación del efecto local de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Auriculares VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Auriculares que no sean VOX con PTT en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Llamadasdelradioteléfono............14 Modo repetidor o habla – escucha . . . . . . . . 14 Ajuste total o normal del silenciador . . . . . . . 14 Ajuste del nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . 14 Recepción de una llamada selectiva . . . . . . 14 Recepción de un aviso de llamada . . . . . . . . 14 Búsqueda ..........................15 Inicio o parada de la búsqueda. . . . . . . . . . . 15 Contestación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Eliminación de canales ruidosos . . . . . . . . . 15 Restauración de un canal en la lista de búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Asignación de prioridad a un miembro de una lista de búsqueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CP040_ES.fm Page 1 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
2 EspañolCONTENIDO Copyright del software informáticoLos productos descritos en este manual pueden incluir programas informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los copyrights, patentes y solicitudes de patentes de los titulares de los derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente sin pago de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto. CP040_ES.fm Page 2 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
3 Español INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONOEsta guía del usuario describe el funcionamiento del radioteléfono portátil CP040. ATENCIÓN! Este radioteléfono está limitado a un uso profesional exclusivamente para cumplir con los requisitos de exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de utilizar este producto, lea la información sobre energía de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del folleto Product Safety and RF Exposure (número de referencia de publicaciones de Motorola 6864117B25_) para garantizar el cumplimiento con los límites de exposición a energía de radiofrecuencia. FUNCIONES DE OPERACIÓN Y CONTROLMandos del radioteléfonoLos números que aparecen a continuación se refieren a las ilustraciones que aparecen en la contraportada.1. Pulsar para hablar (PTT, del inglés Push- To - Ta l k ) Mantenga pulsado este botón para hablar y suéltelo para escuchar. 2. Mando de encendido-apagado/volumen Se usa para encender o apagar el radioteléfono y para ajustar el volumen. 3. Mando selector de canales Cambia el canal del radioteléfono. 4. Indicador LED Indica el encendido correcto, transmisión, recepción, estado de la búsqueda, aviso de llamada, llamada selectiva y estado de la batería. 5. Micrófono Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 cm de la boca y hable con claridad. 6. Botón lateral 2 (programable) 7. Botón lateral 1 (programable) Recomendado para el botón Monitor/ Cancelación. 8. Conector de accesorios Conecta micrófonos remotos, auriculares remotos y otros accesorios. Vuelva a colocar la tapa para protegerlo del polvo cuando no lo utilice. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro contenidas en el folleto Product Safety and RF Exposure 6864117B25_ que se suministra con el radioteléfono. ! CautionPRECAUCI ÓN CP040_ES.fm Page 3 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
4 EspañolINFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO Indicador LEDEl indicador LED muestra el estado del radioteléfono como se indica a continuación: Botones programablesEl radioteléfono tiene dos botones programables. Su distribuidor puede programar estos botones como teclas de acceso directo a varias funciones del radioteléfono. Para obtener la lista completa de funciones que admite el radioteléfono, consulte a su distribuidor. Los botones pueden acceder a un máximo de dos funciones, según el tipo de pulsación del botón: pulsación breve—consiste en pulsar y soltar rápidamente los botones programables pulsación larga—consiste en mantener pulsados los botones programables durante algún tiempo (al menos 1 1/2 segundos) pulsación prolongada—consiste en mantener pulsados los botones programables mientras se comprueba el estado o se realizan ajustes La tabla siguiente es un resumen de funciones de radioteléfono programables y sus correspondientes referencias a las páginas. En la columna “Botón”, pídale a su distribuidor que escriba el nombre del botón programable junto a la función con la que está programado. Asimismo, cuando sea conveniente, pídale a su distribuidor que le indique si la pulsación del botón debe ser breve, larga o prolongada. LED Estado IndicaciónLlamada del radioteléfonoRojo Fijo Proceso de transmisión del radioteléfono.Rojo Intermitente Canal ocupado durante la recepción. Búsqueda Verde Intermitente Proceso de búsqueda del radioteléfono. Aviso de llamada Amarillo Intermitente Recepción de un aviso de llamada. Llamada selectiva Amarillo Intermitente Recepción de una llamada selectiva. Monitorización permanente/Squelch (silenciador) abierto Amarillo Fijo Radioteléfono en modo de monitorización. Nivel de batería bajo Rojo Intermitente Intermitente durante el proceso de transmisión. CP040_ES.fm Page 4 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
5 Español INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO Función Pulsación breve Pulsación largaPulsación prolongadaPágina Botón Indicador de la batería Comprueba el estado de carga de la batería. 6 Ajuste de volumen— — Suena un tono para ajustar el volumen del radioteléfono.11Monitorización permanente Una pulsación larga del botón Monitor inicia la función. Una pulsación corta del botón Monitor cancela la función. Monitoriza la actividad en un canal seleccionado. — 12 Transmisión controlada por la voz (VOX)Activa y desactiva la VOX. 13Repetidor/ Habla - Escucha Alterna entre el uso de un repetidor o la transmisión directa a otro radioteléfono. — 14 Nivel de potencia Alterna entre el nivel alto y bajo de la potencia de transmisión.—14Squelch (silenciador) Alterna el nivel del silenciador de su radioteléfono entre total y normal. 14 Búsqueda/ Eliminación de canales ruidososActiva y desactiva la búsqueda. Elimina un canal ruidoso mientras se realiza la búsqueda.—15 CP040_ES.fm Page 5 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
6 EspañolINFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO Función de audio mejorada Compresión-expansiónCompresión – expansión es una función que permite mejorar la calidad de la voz. Comprime la voz durante el proceso de transmisión y la expande durante la recepción, a la vez que reduce los ruidos externos. No obstante, para disfrutar de esta posibilidad, todos los radioteléfonos de transmisión y recepción deben tener activada esta función.Estado de carga de la bateríaPuede comprobar el estado de carga de la batería si su distribuidor ha preprogramado uno de los botones programables. Mantenga pulsado el botón preprogramado Indicador de la batería. El estado de carga se muestra mediante el color del indicador LED del radioteléfono. Indicadores de audio para botones programablesAlgunos botones programables usan tonos para indicar uno de los dos modos: Nivel de bateríaIndicador LED Bueno Ver d e Suficiente Amarillo Bajo Rojo intermitente Muy bajo Ninguno Tono agudo Tono grave Tono de verificación de autocomprobación.Tono de fallo de autocomprobación. Tono indicador positivo.Tono indicador negativo. BotónTono positivo Tono negativo Búsqueda Iniciarla búsqueda Detenerla búsqueda Nivel de potenciaPotencia alta seleccionadaPotencia baja seleccionada Squelch (silenciador) Silenciador total Silenciador normal Repetidor/ Habla - EscuchaNo utiliza el repetidorUtiliza el repetidor VOX VOX activado VOX desactivado CP040_ES.fm Page 6 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
7 Español CÓMO COMENZAR CÓMO COMENZARINFORMACIÓNDELABATERÍACargadelabateríaSi la batería es nueva, o su nivel de carga es demasiado bajo, tendrá que cargarla antes de poder usarla. Cuando el nivel de la batería es bajo y el radioteléfono está en modo de transmisión, observará que el indicador LED parpadea en rojo. Al soltar el botón PTT, oirá un tono de alerta. Nota:Las baterías se envían descargadas de fabrica. Antes de utilizarla por primera vez, cargue siempre la batería nueva de 14 a 16 horas, independientemente del estado que indique el cargador.Cargador de sobremesaPara cargar la batería: a Quite la batería y vuélvala a colocar en el cargador. Si el indicador LED continúa parpadeando en rojo, consulte a su distribuidor. b Una batería estándar puede necesitar 90 minutos para cargar el 90% de su capacidad.1 Apague el radioteléfono. 2Coloque la batería, con o sin el radioteléfono, en el receptáculo de carga. El cargador LED indica el estado del proceso de carga. Color LED Estado Ninguna indicación La batería se ha insertado mal o no se ha detectado. Parpadeo verde sencilloEncendido correcto del cargador Rojo intermitente a La batería no se puede cargar o no está colocada correctamente. Rojo La batería se está cargando. Amarillo intermitenteLa batería está en el cargador a la espera de comenzar la carga. La temperatura de la batería puede ser demasiado alta o demasiado baja. El voltaje puede ser inferior al nivel predeterminado para la carga. Ve r d e intermitente b La batería está al 90% (o más). Verde La batería está totalmente cargada. CP040_ES.fm Page 7 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
8 EspañolCÓMO COMENZAR INFORMACIÓN ADICIONALColocación de la bateríaExtracción de la batería1 Alinee la batería con las guías que hay en la parte trasera del radioteléfono (aproximadamente a 1 cm de la parte superior de éste.) 2Presione firmemente la batería contra el radioteléfono y deslícela hacia arriba hasta que el pasador se coloque en su lugar. 3 Deslice el pasador de la batería, situado en la parte inferior del radioteléfono, hasta la posición de cierre. 1 Apague el radioteléfono si está encendido. 2Coloque el pasador de la batería en la posición de apertura. Sáquelo empujando hacia abajo y sujetando el pasador hacia la parte frontal del radioteléfono. 3 Con el pasador de la batería suelto, arrastre la batería 1 cm. aproximadamente hacia abajo desde la parte superior del radioteléfono. Cuando la batería ya no esté en contacto con las guías, sepárela del radioteléfono. Pasador de la bateríaCerrado Abierto CP040_ES.fm Page 8 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
9 Español CÓMO COMENZAR Colocación de la antena Extracción de la antena Gire la antena en la dirección de las agujas del reloj para colocarla. Gire la antena en la dirección contraria a las agujas del reloj para quitarla. CP040_ES.fm Page 9 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM
10 EspañolCÓMO COMENZAR Colocación de la pinza de cinturón Extracción de la pinza de cinturón1 Alinee las muescas de la pinza de cinturón con las de la batería. 2Presione la pinza de cinturón hacia abajo hasta que oiga un clic. 1 Utilice una llave para sacar la pestaña de la pinza de cinturón de la batería con el fin de abrir la pinza de cinturón. 2Deslice la pinza de cinturón hacia arriba para quitarla. Pestaña de la pinza de cinturón CP040_ES.fm Page 10 Thursday, October 2, 2003 10:01 AM