GGP Italy SPA Chain Saw 71501051_0 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Chain Saw 71501051_0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
EN 125. Operating the Engine 1. Start the engine and grasp the handle secure- ly with both hands. 2. Pulling the throttle lever to maintain the chain operation, push the brake lever (left-hand guard) down toward the front using the back of your left hand. 3. When the brake operates and the chain is stopped, release the throttle lever. 4. Release the brake. •STOPPING THE ENGINE 1. Release the throttle lever to allow the engine to idle for a few minutes 2. Set the switch to the “O” (STOP) position. (1) Switch (1) Release (2) Activate the brake.
6. SawingEN 13 •Before proceeding to your job, read the sec- tion “For Safe Oper- ation”. It is recommend- ed to first practice saw- ing easy logs. This also helps you get accus- tomed to your unit. •Always follow the safety regulations. The chain saw must only be used for cutting wood. It is forbidden to cut other types of material. Vibrations and kickback vary with different mate- rials and the require- ments of the safety reg- ulations would not be respected. Do not use the chain saw as a lever for lifting, moving or splitting objects. Do not lock it over fixed stands. It is forbidden to hitch tools or applications to the PTO other than those specified by the manufacturer. • It is not necessary to force the saw into the cut. Apply only light pressure while running the engine at full throttle. •When the saw chain is caught in the cut, do not attempt to pull it out by force, but use a wedge or a lever to open the way. •GUARD AGAINST KICKBACK !WARNING!•This saw is equipped with a chain brake that will stop the chain in the event of kickback if oper- ating properly. You must check the chain brake operation before each usage by running the saw at full the throttle for 1-2 seconds and pushing the front hand guard forward. The chain should stop immediately with the engine at full speed. If the chain is slow to stop or does not stop, replace the brake band and clutch drum before use. •It is extremely important that the chain brake be checked for proper oper- ation before each use and that the chain be sharp in order to maintain the kick- back safety level of this saw. Removal of the safe- ty devices, inadequate maintenance, or incorrect replacement of the bar or chain may increase the risk to serious personal injury due to kickback. •FELLING A TREE 1. Decide the felling direction considering the wind, lean of the tree, location of heavy branches, ease of completing the task after felling and other factors. 2.While clearing the area around the tree, arrange a good foothold and retreat path. (1) Notch cut (2) Felling cut (3) Felling direction 6. Sawing
EN 146. Sawing 3. Make a notch cut one-third of the way into the tree on the felling side. 4. Make a felling cut from the opposite side of the notch and at a level slightly higher than the bottom of the notch. When you fell a tree, be sure to warn neighboring workers of the dan- ger. Bucking and Limbing •Always ensure your foothold. Do not stand on the log. •Be alert to the rolling over of a cut log. Especially when working on a slope, stand on the uphill side of the log. •Follow the instructions in “For Safe Operation” to avoid kickback of the saw. Before starting work, check the direction of bending force inside the log to be cut. Always finish cutting from the opposite side of the bend- ing direction to prevent the guide bar from being caught in the cut. A log lying on the ground Saw down halfway, then roll the log over and cut from the opposite side. A log hanging off the ground In area “A”, saw up from the bottom one-third and finish by sawing down from the top. In area “B”, saw down from the top one-third and finish by sawing up from the bottom. !WARNING! !WARNING!Cutting the limbs of Fallen Tree First check to which side the limb is bent. Then make the initial cut from the bent side and finish by sawing from the opposite side. Be alert to the springing back of a cut limb. Pruning of Standing Tree For pruning high up using a rope and a belt slings, carefully follow the instructions under “For your safety” (1.2). Cut up from the bottom, finish down from the top. •Do not work standing on unstable bases or rung ladders. •Do not overreach. •Do not cut above shoulder height. !WARNING! !WARNING! !WARNING!
7. MaintenanceEN 15 Before cleaning, the inspecting or repairing the unit, make sure that engine has stopped and is cool. Disconnect the spark plug to prevent acci- dental starting. •MAINTENANCE AFTER EACH USE 1. Air filter Loosen the knob and remove the air cleaner cover. Take off the filter elements and tap off attached sawdust. When they are extremely dirty, shake- wash with gasoline. Dry them completely before reinstalling. 2. Oiling port Dismount the guide bar and check the oiling port for clogging. 3. Guide bar When the guide bar is dismounted, remove saw- dust in the bar groove and the oiling port. •Sprocket noseGrease the nose sprocket from the feeding port on the tip of the bar. !WARNING!4. Others Check for fuel leakage and loose fastenings and damage to major parts, especially handle joints and guide bar mounting. If any defects are found, make sure to have them repaired before operating the saw again. •PERIODICAL SERVICE POINTS 1. Cylinder fins 1. Remove the starter case. 2. Remove sawdust between the cylinder fins. 3. Clean the valute area. 2. Fuel filter 1. Using a wire hook, take out the filter from the filler port. 2. Wash the filter with gasoline. Replace with new one if clogged with dirt completely. When returning the filter, use a pinch not to be folded the suction pipe.!WARNING! 7. Maintenance (1) Fuel filter (1) Oiling port (2) Grease port (3) Sprocket (1) Oiling port
EN 167. Maintenance 3. Oil filter 1. With a wire hook, take out the oil filter from the feeding port. 2. Wash the filter with gasoline. When returning the filter, use a pinch not to be folded the suction pipe. 4. Spark plug Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to 0.65 mm as necessary. 5. Sprocket Check for cracks and for excessive wear inter- fering with the chain drive. If the wear is consid- erable, replace it with new one. Never fit a new chain on a worn sprocket, or a worn chain on a new sprocket. 6. Way of the cooling air •The engine metal parts can burn your skin. Never touch the cylinder, muffler or ignition plug etc. during operation or right after stop- ping the engine. •Before starting the engine, check around the muffler and take off sawdust. If you do not, it !WARNING! !WARNING! will cause the overheating and a fire. For pre- venting the trouble, please keep clean around the muffler. This engine is air-cooled. Dust clogging between the inlet port of the cooling air and cylinder fins will cause overheating of the engine. Periodically check and clean the cylinder fins after removing the air cleaner and the cylinder cover. When installing the cylinder cover, make sure that switch wires and grom- mets are positioned correctly in place. 7. Muffler If you do not attach the muffler correctly, after engine starts, the muf- fler will be loosen and the hightemperature exhaust gas spout. After cleaning the muffler, pay attention to fit up the muffler according to the explanation as follows. 1. Muffler body, muffler cover and baffle will be combined cor- rectly. 2. Be sure the gasket is not broken. If it is broken, change to the new one. 3.Before tightening the screw, rub the gross on it. 4. After making a test run, re-tighten the screw (TORQUE: 7-8 Nm).) Right after stopping the engine, do not touch the muffler with ones bare hands. It will cause to burn your hands. If carbon clogs between the muffler, it will cause the poor-output and the trouble in starting. After each 100 hours, check and clean inside the muf- fler. !WARNING! !WARNING! IMPORTANT Champion RCJ-7Y (1) Oil filter(1) Inlet port of the cooling air
7. Maintenance of Saw Chain and Guide BarEN 17 1. Saw Chain It is very important for smooth and safe operation to always keep the cutters sharp. The cutters need to be sharpened when: •Sawdust becomes powder-like. •You need extra force to saw in. •The cut path does not go straight. •Vibration increases. •Fuel consumption increases. Cutter setting standards Be sure to wear safety gloves. Before filing: •Make sure the saw chain is held securely. •Make sure the engine is stopped. •Use a round file of proper size for the chain (5/32 in. - 4.0 mm). Place the file on the cutter and push straight for- ward. Keep the file position as illustrated. After each cutter has been filed, check the depth gauge and file it to the proper level as illustrated. Be sure to round off the front edge to reduce the chance of kickback or tie-strap breakage.!WARNING! !WARNING! !WARNING! Make sure every cutter has the same length and edge angles as illustrated. 2. Guide Bar •Reverse the bar occasionally to prevent partial wear. •The bar rail should always be square. Check for wear of the bar rail. Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter. If a gap is observed between them, the rail is normal. Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar needs to be corrected or replaced. (1) Appropriate gauge checker (2) Depth gauge standard (3) Make the shoul- der round: 0.25” - 0.64 mm (A) Cutter length (30°) Filing angle (85°) Side plate angle (60°) Top plate cutting angle (1) Ruler (2) Gap (3) No gap (4) Chain tilts 8. Maintenance of Saw Chain and Guide Bar
EN 189. Troubleshooting Guide 9. Troubleshooting Guide PROBLEME CAUSE REMEDY 1) Starting failure 2)Lack of power/Poor accel- eration/Rough idling 3)Oil does not come out–Check fuel for water or substandard mixture. –Check for engine flooding. –Check spark ignition. –Check fuel for water or substandard mixture. –Check air filter and fuel filter for clogging. –Check carburetor for inadequate adjustment. –Check oil for substandard quality. –Check oil passage and ports for clogging.–Replace with proper fuel. –Remove and dry the spark plug. –Then pull the starter again with no choke. –Replace with a new plug. –Replace with proper fuel. –Clean. –Readjust speed needles. –Replace. –Clean. If the unit seems to need further serv- ice, please consult with an authorized service shop in your area.
1. Pour la sécurité FR 1 Cher Client, Nous désirons avant tout vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits et nous espé- rons que l’utilisation de cette machine vous réservera de grandes satisfactions et répondra pleinement à votre attente. Ce manuel a été rédigé pour vous permettre de bien connaître votre machine et de l’utiliser dans les meilleures conditions de sécurité et d’efficacité; n’oubliez pas qu’il est partie intégrante de la machine, gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à tout moment et remettez-le avec la machine si vous deviez la céder ou la prêter à d’autres personnes. Votre nouvelle machine a été projetée et construite conformément aux normes en vigueur, elle résulte sûre et fia- ble si elle est utilisée dans le plein respect des indications contenues dans ce manuel (utilisation prévue); toute autre utilisation ou le non-respect des normes de sécurité pour l’emploi, l’entretien et la réparation indiquées sont considérés comme une “utilisation impropre” et entraîne la perte de la garantie et le déclin de toute responsabi- lité du Constructeur, en reversant sur l’utilisateur les frais dérivant de dommages ou lésions personnelles ou à autrui. Si vous deviez trouver de légères différences entre la description donnée et la machine en votre possession, tenez compte du fait que, dans le cadre de l’amélioration continuelle du produit, les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis ou obligation de mise à jour, sans remettre en cause tou- tefois les caractéristiques essentielles aux fins de la sécurité et du fonctionnement. En cas de doute, contactez votre revendeur. Bon travail! 1.Pour la sécurité ......................................................................... 12.Explication des symboles figurant sur la machine ................... 63.Montage du guide-chaîne et de la chaîne ................................ 74.Carburant et huile de chaîne .................................................... 85.Moteur ...................................................................................... 106.Travail à la tronçonneuse ........................................................ 137.Entretien .................................................................................. 158.Entretien de la chaîne et du guide-chaîne .............................. 179.Guide de dépannage .............................................................. 18 Sommaire Cette tronçonneuse a été conçue pour lentretien des arbres; son utillisation est réservée à des opérateurs qua- lifiés. !AVERTISSEMENT! EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE1.Lisez, cherchez à comprendre et suivez toutes les instructions.2.Avertissement! Phénomène de rebond dangereux.3.Utiliser la tronçonneuse en se servant des deux mains.4.Lire le manuel avant d’utiliser cette machine.5.Porter casque, lunettes de protection et protège-oreilles.6.Porter des gants de travail résistants.7.Porter des bottes ou des chaussures de sécurité dotées de semelles anti-glisse et de crans d’acier 8.Utiliser les protections conformes pour les jambes et les bras. 9.Cette scie ne doit être utilisée que par des bûcherons habi- tuées à la coupe des arbres. AVERTISSEMENT!!! DANGER D’ATTEINTE A L’OUIE L’OPERATEUR UTILISANT NORMALEMENT CETTE MACHINE PEUT S’EXPOSER QUOTIDIEN- NEMENT A UN BRUIT EGAL OU DEPASSANT 85 dB(A) 1. Pour la sécurité
1.Ne jamais utiliser une tronçonneuse lorsqu’on est fatigué, malade, énervé, sous l’influence de médicaments entraînant vertige ou somnolence, ou encore sous l’influence de l’alcool ou de drogues. 2.Porter des chaussures de sécurité, des vêtements moulants, des lunettes de protection, un casque de sécurité et un casque anti-bruit. Utiliser les gants anti-vibrations. 3.Maintenir la chaîne de scie bien tendue et la scie, y compris le systè- me AV, bien entretenue. Une chaîne lâche augmente le temps de coupe ainsi que les vibrations dans les mains lorsque la chaîne est appuyée contre le bois. Le niveau de vibration aug- mente également sur les scies dont les pièces sont desserrées, ou dont les tampons AV sont endommagés ou usés. 4.Toutes les précautions indiquées cidessus ne constituent pas une garantie de protection contre la mal- adie des mains blanches ou le syn- drome du canal carpien. Les person- nes qui utilisent régulièrement lascie devront surveiller attentivement l’état de leurs mains et de leurs doigts. Dès que l’un de ces symptômes apparaît, veuillez consulter votre médecin. 5.Observer les précautions d’usage avec le carburant. Essuyer immédia- tement l’essence répandue et éloigner le bidon d’essence d’au moins 3 mèt- res avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche. 6.Ne tolérer aucun flamme ou source d’étincelles à proximité de l’endroit où est entreposée l’essence et pendant la préparation du mélange ou le rem- plissage du réservoir. (S’abstenir de fumer, de faire du feu ou d’utiliser un outil produisant des étincelles.) 7.Ne jamais fumer en manipulant l’es- sence ou en utilisant la tronçonneuse. 8.Ne pas mettre la tronçonneuse en marche à proximité d’autres person- nes. Ne pas tolérer la présence d’en- fants ou d’animaux sur le lieu de tra- vail. Faire éloigner toute personne ou animal d’au moins 10 mètres avant de mettre en marche et d’utiliser la tron- çonneuse. 9.Avant de commencer à tronçonner, dégager le lieu de travail, prévoir une voie de retraite pour le moment où l’arbre va choir et bien se caler les pieds pour assurer sa posture. 10.Lorsque le moteur est en marche, tenir fermement la tronçonneuse à deux mains. Saisir la poignée et le guidon à pleine main. 11.Ne jamais approcher la main ou toute autre partie du corps de la chaî- ne lorsque le moteur est en marche. 12.Avant de mettre le moteur en mar- che, vérifier que rien ne touche la chaîne. 13.Lorsqu’on se déplace avec la tronçonneuse, le moteur doit être arrêté. Porter la tronçonneuse par le guidon avec la chaîne vers l’arrière. Veiller à ne pas se brûler contre le pot d’échappement. 14.Avant de se servir de la tronçon- neuse, contrôler l’état de la chaîne (usure, tension, etc.). Ne jamais utili- ser une tronçonneuse endommagée, mal réglée, mal remontée ou dépour- vue de ses carters. Vérifier que la chaîne s’immobilise lorsque qu’on relâche la gâchette d’accélérateur. 15.Toute intervention d’entretien non décrite dans le présent mode d’em- ploi doit être confiée à un personnel d’entretien qualifié. FR 21. Pour la sécurité 1. Pour la sécurité
(En particulier, toute tentative de démontage du volant ou de l’em- brayage sans disposer des outils appropriés risque de fissurer le volant qui pourrait ensuite se désintégrer en marche). 16.Toujours arrêter le moteur avant de poser la tronçonneuse. 17.Observer la plus grande prudence en coupant les broussailles. Une liane ou un arbrisseau se prenant dans la chaîne risquent de faire perdre l’équi- libre ou de cingler le visage. 18.Lorsqu’on coupe une branche en flexion, prendre garde à la détente au moment où les fibres porteuses sont sectionnées. 19.Ne coupez jamais si le temps est mauvais, si la visibilité est insuffisante ou si la température est trop basse ou trop élevée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de branches sèches qui puissent tomber pendant la coupe. 20.Maintenir la poignée et le guidon toujours propres et secs; essuyer immédiatement toute trace d’huile, de graisse ou de carburant. 21.La tronçonneuse ne doit être utili- sée qu’en plein air ou dans un local bien ventilé. Ne jamais mettre en mar- che ou laisser tourner le moteur dans un local fermé. Les gaz d’échappement sont dange- reux car ils contiennent du monoxyde de carbone. 22.Sans entraînement spécial, s’ab- stenir d’utiliser la tronçonneuse juché sur un arbre. 23.Prendre garde au rebond, particu- lièrement dangereux car la tronçon- neuse risque d’échapper des mains. On appelle rebond le brusque saut de la tronçonneuse lorsque la chaîne à l’extrémité du guide-chaîne bute contre quelque chose. 24.Pour transporter la tronçonneuse, recouvrir la chaîne de son fourreau. 1.1 PRECAUTIONS A OBSERVER POUR EVITER LE REBOND DE LA TRONÇONNEUSE Le phénomène de rebond de la tronçonneuse se produit lorsque l’extrémité du guide-chaÎne heurte quelque chose ou lorsque la coupe se resserre et coince la chaîne. Si le guide- chaîne bute contre un objet, il arrive que la tron- çonneuse saute en l’air et se retourne contre l’o- pérateur. Si la chaîne coince dans la coupe se resserrant vers le haut, la tronçonneuse est brus- quement refoulée en arrière vers l’opérateur. Dans les deux cas, la perte de contrôle de l’outil peut résulter en un très grave accident corporel. • Les dispositifs de sécurité dont est équipée la tronçonneuse ne dispensent pas d’observer la plus grande prudence. Pour éviter tout accident ou blessure, observer scrupuleusement les consignes de sécurité ci-après lors de l’emploi de la tronçon- neuse. 1. Une bonne compréhension du phénomène de rebond de la tronçonneuse permet de prévoir les situations où il risque de se produire et d’éviter d’être pris par surprise. Cet effet de surprise peut favoriser les accidents. 2. Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains, main droite sur la poi- gnée arrière et main gauche sur le gui- don avant avec le pouce à l’opposé des autres doigts pour affermir la prise lorsque le moteur est en marche. Une bonne prise aide à maîtriser la tronçonneuse en cas de rebond. 3. Avant de commencer à couper, vérifier que la zone à couper est déga- gée, Eliminer au préalable toute bran- che ou tout obstacle sur lequel la chaîne risquerait de buter. 4. Faire tourner le moteur à vitesse élevée pendant la coupe. 5. Ne pas travailler en tenant la tron- çonneuse à bout de bras ou plus haut que les épaules. 6. Observer les recommandations du fabricant en matière d’entretien ou d’affûtage de la chaîne. 7. Comme rechange, n’utiliser que des chaînes et guide-chaînes d’origi- ne ou recommandés par le fabricant. !AVERTISSEMENT! 1. Pour la sécurité FR 3