Steinberg Cubase LE 4 Operation Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Cubase LE 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
251 Synchronisation 3.Dans les menus locaux Entrée ASIO et Sortie ASIO, définissez quel canal doit transporter les informations de mise en réseau (et travailler, par conséquent, en 23 bits dans notre exemple). Très souvent, vous pourrez laisser ces menus locaux tels qu’ils sont. 4.Cochez la case Activer, en haut du panneau. 5.Répétez les points ci-dessus pour chacun des ordina- teurs du réseau. Lorsque les ordinateurs sont activés, vous devez voir un petit T (comme Transmettre) et un petit R (comme Rece- voir) clignoter sur chacun, et le nom de chaque ordinateur devrait apparaître dans la liste en bas du panneau. Cha- que ordinateur se voit assigner un numéro aléatoire – pas la peine de s’en préoccuper, ce numéro sert à l’identifica- tion réseau de chaque ordinateur. Si vous désirez utiliser un autre nom, il suffit de double- cliquer sur celui apparaissant en gras (c’est celui de l’ordi- nateur sur lequel vous êtes en train de travailler), puis en- trer le nom de votre choix. Ce nom apparaîtra dès lors dans la fenêtre VST System Link de chacun des ordinateurs du réseau. ÖSi vous ne voyez pas apparaître le nom d’un ordinateur après l’avoir activé, il faut vérifier vos réglages. Reprenez alors la procédure ci-avant, et vérifiez que toutes les cartes ASIO sont correctement référencées au signal d’horloge numérique, et que les entrées et les sorties de chaque ordinateur sont correctement assignées au réseau System Link. Mettre le réseau en ligne Après chaque nom d’ordinateur, apparaît un témoin indi- quant s’il est ou non “en ligne”. Lorsqu’un ordinateur est en ligne, il reçoit des signaux de transport et de timecode, et son application de séquenceur peut être lancée en lec- ture ou arrêtée par télécommande. Si elle est off-line, elle ne peut être lancée que depuis son propre clavier – il s’agit en fait d’une machine indépendante, même si elle fait toujours partie du réseau. ÖNotez que n’importe quel ordinateur peut contrôler n’importe quel(s) autre(s) ordinateur(s) du réseau – le protocole VST System constitue un réseau de type “peer to peer”, où toutes les machines sont égales entre elles. Il n’y a absolument aucun ordinateur “maître”. Toutefois, la plupart des utilisateurs aiment considérer une machine comme “maître” (dans une situation un utilisateur/réseau formé par deux utilisateurs, cette machine “maître” serait celle sur laquelle vous travaillez le plus souvent). À présent, mettons tous les ordinateurs en ligne : 1.Dans le panneau VST System Link, cochez la case “En Ligne” sur tous les ordinateurs. 2.Pour vérifier que le système fonctionne correctement, démarrez la lecture sur l’un des ordinateurs – tous de- vraient alors passer quasi-instantanément en lecture, et lire les données de façon parfaitement synchrone, avec une précision à l’échantillon près. Le réglage de Décalage, à droite, permet de décaler lé- gèrement une machine, de façon à la faire lire légèrement avant ou après les autres. Le plus souvent, un tel décalage n’est pas nécessaire, mais avec certains appareils, on s’aperçoit parfois d’un léger décalage avec les autres ma- chines. Dans ce cas, on peut rattraper la situation en jouant sur la valeur du Décalage. Pour l’instant, laissez ce paramètre sur 0 – la plupart du temps, c’est la valeur la plus indiquée.
![](/img/blank.gif)
252 Synchronisation Le protocole VST System Link envoie et comprend toutes les commandes de transport, ce qui vous permet d’activer sans problème depuis une seule machine la lecture, d’ar- rêter, de passer en avance ou en retour rapide, etc. sur toutes les machines du réseau – essayez ! Si vous allez directement à un point de calage sur une machine, toutes les autres y vont aussi. Utiliser le MIDI Outre les commandes de transport et les fonctions de synchronisation, le protocole VST System Link offre égale- ment jusqu’à 16 ports MIDI, possédant chacun 16 canaux. Pour configurer ces ports MIDI, procédez comme suit : 1.Spécifiez le nombre de ports MIDI désiré en utilisant les champs de valeur Entrées et Sorties. Les valeurs par défaut sont 0 port MIDI In et 0 port MIDI Out. 2.Créez une piste MIDI dans la fenêtre Projet puis ouvrez l’Inspecteur (section du haut). 3.Si vous déroulez le menu local “In” ou “Out”, vous trouverez les ports System Link spécifiés ajoutés à la liste des entrées et sorties MIDI.Notez que vous pouvez aussi sélectionner une entrée VST System Link our des pistes instrument. L’option “Ports ASIO Actifs seulement pour les Données” Si vous envoyez d’un seul coup de très importantes quanti- tés de données MIDI, il existe une faible probabilité pour que vous vous retrouviez à court de bande passante sur vo- tre réseau VST System Link. Ce phénomène se manifeste par des notes “coincées” ou un timing devenant erratique. Si c’est le cas, vous pouvez allouer davantage de bande passante aux données MIDI en sélectionnant l’option “Ports ASIO Actifs seulement pour les Données” dans le panneau de contrôle Configuration VST System Link. Lorsque cette option est activée, les informations de ré- seau VST System Link sont envoyées sur tout le canal audio, et non plus sur un seul bit. Une bande passante bien suffisante pour toutes les données MIDI qu’on peut avoir à utiliser ! En contrepartie, ce canal audio ASIO n’est plus utilisable pour les transferts audio (n’essayez pas de l’écouter, vos enceintes en pâtiraient !), ce qui, dans notre exemple de la liaison ADAT, vous laisse quand même 7 canaux audio disponibles. Selon la façon dont vous travaillez, ce compromis peut être raisonnable. Écouter l’audio du réseau Si vous utilisez une console de mixage externe, écouter les données audio du réseau n’est pas vraiment un problème : il suffit de relier aux entrées de la console les sorties audio de chacun des ordinateurs, puis de lancer la lecture sur l’un des ordinateurs. Toutefois, nombreux sont ceux qui préfèrent mixer “en in- terne”, à l’intérieur de l’ordinateur, et qui n’utilisent une console que pour l’écoute (et parfois même, pas de con- sole externe du tout !). Dans ce cas, il faut choisir un des ordinateurs pour en faire votre “ordinateur principal de mixage”, et lui envoyer les données audio provenant de tous vos autres ordinateurs. Dans l’exemple suivant, nous supposons que vous utilisez deux ordinateurs ; l’ordinateur 1 est votre ordinateur prin- cipal de mixage, et l’ordinateur 2 sert à lire deux pistes audio stéréo et des pistes FX supplémentaires ainsi qu’à faire tourner un plug-in de réverbération et une piste ins- trument, tous deux sortant en stéréo. !N’oubliez pas de vérifier que tous les ordinateurs sont réglés sur une valeur de tempo identique. Dans le cas contraire, la synchronisation est évidemment impossible.
![](/img/blank.gif)
253 Synchronisation 1.Tout d’abord, il faut configurer ce système de façon à pouvoir écouter les données audio lues sur l’ordinateur n°1. Autrement dit, il faut disposer d’un jeu de sorties inutilisées, par exemple une sortie stéréo analogique, reliée à votre système d’écoute. 2.Passez sur l’ordinateur n°2 et assignez chacune des deux pistes audio à un bus de sortie VST System Link dis- tinct. Il devrait s’agir des bus connectés aux sorties numériques – appelons- les Bus 1 et 2. 3.Envoyez la piste d’effet vers un autre bus VST System Link (bus 3). 4.Envoyez la piste instrument vers un autre bus (bus 4). 5.Retournez sur l’ordinateur 1 et vérifiez les quatre en- trées VST System Link correspondantes. Si vous lancez la lecture sur l’ordinateur 2, l’audio devrait “apparaître” sur les bus d’entrée de l’ordinateur 1. Cependant, pour mixer ces sources audio, il vous faut des voies de console : 6.Ajouter quatre nouvelles pistes audio stéréo sur l’ordi- nateur 1 et assignez-les au bus de sortie que vous utilisez pour l’écoute, par ex. les sorties stéréo analogiques. 7.Pour chacune des pistes audio, sélectionnez un des quatre bus d’entrée. Chaque bus de l’ordinateur 2 est maintenant envoyé vers une voie audio séparée dans l’ordinateur 1. 8.Activez l’écoute (monitoring) pour les quatre pistes. À présent, si vous lancez la lecture, les données audio provenant de l’ordinateur n°2 seront envoyées “en direct” aux nouvelles pistes sur l’ordinateur n°1, ce qui permet de les écouter conjointement avec les pistes lues sur l’ordi- nateur n°1. Pour de plus amples informations sur le Monitoring, voir “À propos du monitoring” à la page 13. Ajouter des pistes supplémentaires OK, mais que se passe-t-il si vous avez plus de pistes audio que vous ne disposez de bus VST System Link (sor- ties physiques) ? Dans ce cas, il suffit d’utiliser la console sur l’ordinateur n°2 comme “console annexe” : envoyez plusieurs voies audio à un même bus de sortie, puis réglez le niveau du bus de sortie si nécessaire.Notez également que si vos cartes audio possèdent plu- sieurs jeux de connecteurs d’entrée et de sortie, vous pouvez lier ensemble, par exemple, plusieurs liaisons ADAT, et envoyer des données audio via n’importe lequel des bus sur n’importe lequel des câbles. Mixage interne et latence Quand on mixe en interne dans l’ordinateur, un des pro- blèmes est la latence audio, déjà mentionnée précédem- ment. Le moteur VST effectue toujours une compensation automatique des latences à l’enregistrement, mais si vous écoutez à travers l’ordinateur n°1, vous décèlerez un re- tard, dû au traitement, sur les signaux provenant des autres ordinateurs (ce retard n’est pas présent sur votre enregistrement !). Si la carte/interface audio installée dans votre ordinateur n°1 est compatible avec le mode d’écoute directe ASIO (ASIO Direct Monitoring), mieux vaut activer ce mode – dans le panneau de contrôle Configuration du Périphérique VST Audiobay (voir “ASIO Direct Monitoring” à la page 53). La plupart des cartes/in- terfaces ASIO modernes sont compatibles avec cette fonction. Si ce n’est pas le cas de la vôtre, il faut modifier la valeur d’Offset dans le panneau de contrôle Configura- tion VST System Link pour compenser ces latences. Configurer un réseau plus important Configurer un réseau plus important n’est guère plus compliqué que de configurer un réseau à deux ordina- teurs. Le point important à ne pas oublier est que le proto- cole VST System Link est conçu pour un système en daisy chain. Autrement dit, un peu comme en MIDI, la sortie de l’ordinateur 1 va sur l’entrée de l’ordinateur 2, dont la sor- tie va sur l’entrée de l’ordinateur 3, et ainsi de suite tout au long de la chaîne. Enfin, la sortie du dernier ordinateur de la chaîne doit toujours revenir à l’entrée de l’ordinateur 1, afin de “fermer” l’anneau ainsi constitué. Une fois ces branchements ainsi effectués, la transmis- sion dans tout le réseau de toutes les données relatives aux transports, à la synchronisation, et des informations MIDI est gérée automatiquement. La seule source éven- tuelle de confusion, dans un réseau de grandes dimen- sions, se situe au niveau du retour des signaux audio dans l’ordinateur principal de mixage.
![](/img/blank.gif)
254 Synchronisation Si vous disposez d’un grand nombre d’entrées et sorties physiques sur vos cartes/interfaces audio ASIO, il n’est pas nécessaire de faire passer les données audio par la chaîne : vous pouvez les envoyer directement à l’ordina- teur principal de mixage, via une ou plusieurs de ses en- trées audio “physiques”. Par exemple, si vous disposez d’une interface Cubase LE Digiset ou d’une carte 9652 sur votre ordinateur 1, vous pouvez utiliser le câble ADAT n°1 pour les informations du réseau, le câble 2 comme en- trée audio directe depuis l’ordinateur n°2, et le câble ADAT n°3 comme entrée audio directe depuis l’ordinateur n°3. Vous pouvez également transmettre les données audio via le système en anneau si vous ne disposez pas de suffi- samment d’entrées/sorties physiques pour transmettre di- rectement les données audio. Par exemple, dans une situation à quatre ordinateurs, vous pouvez envoyer les données audio provenant de l’ordinateur n°2 dans une voie de la console de l’ordinateur n°3, et de là dans une voie de la console de l’ordinateur n°4, puis de là les ren- voyer dans la console master de l’ordinateur n°1. Cette configuration peut être assez fastidieuse ; il est donc re- commandé, si vous désirez configurer un réseau com- plexe, d’utiliser des cartes/interfaces audio pourvues d’au moins trois entrées/sorties numériques. Exemples d’application Créer un rack d’effets virtuel Les départs effets d’une voie audio dans Cubase LE peu- vent être assignés à une piste/voie FX, ou à n’importe quel bus de groupe ou de sortie activé. Vous pouvez ainsi utili- ser un ordinateur séparé en tant que “rack d’effets virtuel”, en effectuant les réglages suivants : 1.Passez sur l’ordinateur n°2 (la machine que vous dési- rez utiliser comme rack d’effets) et ajoutez une nouvelle piste audio stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser de piste/voie FX dans ce cas, car la piste doit avoir une entrée audio. 2.Ajoutez l’effet désiré, sous forme d’effet d’insertion pour cette piste. Imaginons qu’il s’agisse d’un plug-in de réverbération de haute qualité. 3.Dans l’Inspecteur, sélectionnez l’un des bus VST Sys- tem Link comme entrée pour la piste audio. Vous voulez utiliser un bus VST System Link séparé, qui ne sera utilisé que pour cela. 4.Assignez la voie au bus de sortie souhaité. Si vous utilisez l’ordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il devrait s’agir d’un des bus de sortie VST System Link, connecté à l’ordi- nateur 1. 5.Activez le monitoring pour la piste. 6.À présent, revenez sur l’ordinateur n°1 et sélectionnez une piste à laquelle vous désirez ajouter un peu de réver- bération. 7.Faites apparaître les départs effets pour cette piste, dans l’Inspecteur. 8.Déroulez le menu local d’assignation de départ pour l’un des départs, puis sélectionnez le bus VST System Link assigné à la réverbération au cours du point 3. 9.Avec le curseur ou le potentiomètre du départ, dosez l’effet désiré, de la façon habituelle. Ce signal sera envoyé à la piste sur l’ordinateur n°2 et traité par l’effet d’insertion, sans utiliser de ressources processeur sur l’ordinateur n°1. Vous pouvez répéter les points ci-avant pour ajouter d’autres effets au “rack d’effets virtuels”. Le nombre d’ef- fets disponibles de cette façon n’est limité que par le nombre de ports utilisés dans la connexion VST System Link (et, bien sûr, par les performances de l’ordinateur n°2, mais comme il n’aura à gérer aucun enregistrement ni lec- ture de données audio, vous pourrez sans doute utiliser un grand nombre d’effets) . Récupérer des pistes audio supplémentaires Tous les ordinateurs constituant un réseau VST Sys- tem Link sont synchronisés à l’échantillon près. Toutefois, si vous vous rendez compte que le disque dur d’un ordina- teur n’est pas assez rapide pour fournir autant de pistes audio que vous le désirez, vous pouvez, pour le soulager, enregistrer de nouvelles pistes audio sur un des autres or- dinateurs du réseau. Vous créez de la sorte un “système RAID virtuel”, où plusieurs disques durs travaillent ensem- ble. Toutes les pistes restent impeccablement synchroni- sées, comme si elles étaient toutes lues depuis la même machine. Autrement dit, vous n’êtes plus limité en nombre de pistes simultanées en lecture ! Vous avez besoin de 100 autres pistes ? Il suffit d’ajouter un autre ordinateur.
![](/img/blank.gif)
256 Vidéo Présentation Cubase LE peut relire des vidéos dans un certain nombre de formats : Sous Windows, la lecture vidéo s’effectue en utilisant une des trois méthodes de lecture suivantes : Video for Win- dows, DirectShow ou Quicktime. Ce qui assure une com- patibilité avec un numéro aussi large que possible de fichiers vidéo existants. Les formats suivants sont acceptés : AVI, Quicktime ou MPEG. Sous Mac OS X, Quicktime est toujours utilisé comme méthode de lecture. QuickTime accepte les fichiers vidéo au formats suivants : AVI, MPEG, QuickTime et DV. Il existe deux façons de lire de la vidéo : Sans aucun périphérique spécifique. Cette solution peut suffire dans bien des cas, mais elle impose une limite à la taille de la fenêtre vidéo et à la qualité de l’image. En utilisant un périphérique vidéo relié, par exemple, à un moniteur externe. Mac OS X : En vous servant d’un port FireWire, vous pouvez diffuser une vidéo sur un moniteur externe, en utilisant un convertisseur numérique (Digital Video)/analogique ou une caméra DV. Vous pouvez relire la vidéo numérique (DV) et QuickTime est utilisé pour la lecture. Windows : Les cartes graphiques multi-têtes pouvant gérer la fonction Overlay peuvent être utilisées pour afficher les images vidéo sur un mo- niteur externe. Les fabricants suivants ont des solutions valables (et testées) : nVIDIA et Matrox. Avant de commencer Lorsque vous travaillez sur un projet incluant un fichier vi- déo, il y a plusieurs points à prendre en considération : Avez-vous sélectionné le bon lecteur? (Windows uniquement) Le lecteur n’est pas seulement utilisé pour la lecture du fi- chier vidéo, mais également pour fournir des informations sur le fichier dans la Bibliothèque et dans le dialogue Im- porter une Vidéo. Par conséquent, pour être sur d’avoir choisi le lecteur approprié à un type de fichier vidéo parti- culier, vérifiez les informations concernant le fichier dispo- nibles dans le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque avant toute tentative d’importation ou de lec- ture du fichier.Lorsque cette information indique “0x0 pixel”, “0.000 s” et “0 Frames”, c’est que le fichier est endommagé, ou que le format n’est pas reconnu par les codecs disponibles pour le lecteur vidéo sélectionné. Vous devrez changer de lec- teur vidéo ou installer le codec requis. Édition d’un fichier vidéo Les clips vidéo sont relus par des événements comme le sont les clips audio. Vous pouvez utiliser toutes les opéra- tions d’édition de base sur les événements vidéo, comme avec les événements audio. Les opérations suivantes ne sont pas possibles sur la piste vidéo : Dessiner, Coller et le Scrubbing (écoute dynamique). Notez que lorsque vous activez le bouton Muet pour une piste vidéo, la lecture de la vidéo est arrêtée, mais la lecture des autres événements du Projet continue. Voir ci-après. La piste vidéo n’a pas d’éditeur et n’utilise pas de con- teneurs. Cubase LE permet de couper, copier, coller et “net- toyer” les événements vidéo, c’est-à-dire que votre piste vidéo pourra contenir plusieurs événements vidéo. Ce- pendant, lorsque vous utilisez le lecteur vidéo DirectShow (Windows uniquement), il peut arriver que seul le premier événement de la piste vidéo ne soit lu correctement. Dans ce cas, faites en sorte que la piste vidéo ne contienne pas plus d’un événement vidéo. !Le fait d’essayer d’importer ou de lire un fichier qui n’est pas reconnu par le lecteur vidéo sélectionné donnera des résultats imprévisibles – si aucune in- formation sur le nombre d’images, la durée et la ré- solution en pixels n’est disponible dans le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque, vous ne pourrez pas importer/lire ce fichier correctement avec ce lecteur vidéo spécifique. !Vous pouvez choisir un autre lecteur vidéo à partir du dialogue Configuration des Périphériques. Une fois cela effectué, assurez-vous d’abord de supprimer tout fichier vidéo préalablement importé de la Biblio- thèque, puis réimportez-le.
![](/img/blank.gif)
257 Vidéo Sous Windows, il peut arriver que vous ne puissiez pas éditer un fichier vidéo copié à partir d’un CD. Cela s’expli- que par le fait que les fichiers ainsi copiés sont par défaut protégés contre l’écriture. Faites un clic-droit sur le fichier, et désactivez l’option “Lecture seule” du dialogue Proprié- tés du Fichier. Lorsque vous avez un fichier vidéo d’un format non-re- connu par Cubase LE, utilisez une application externe pour convertir le fichier dans un format que Cubase LE puisse importer. Opérations À propos du Moteur de Lecture Vidéo (Windows) Dans Cubase LE pour Windows, le choix de la méthode de lecture s’effectue dans le dialogue Configuration des Périphériques, dans la page Lecteur Vidéo : ÖLisez aussi le paragraphe “Avant de commencer” à la page 256. ÖDe façon générale, vous pouvez vous attendre à ce que la plupart des cartes Windows fonctionnent avec Di- rectShow. Les lecteurs DirectShow et Video for Windows sont fournis dans le sys- tème d’exploitation Windows. Il est donc inutile d’installer des logiciels supplémentaires. ÖSous Windows, QuickTime peut être installé sur votre ordinateur pour que la méthode de lecture Quicktime soit disponible. Il existe une version “freeware” (une installation de QuickTime est propo- sée sur le DVD Cubase LE si besoin, vous pouvez aussi la télécharger à partir du site www.quicktime.com) et une version “pro”, qui offre des op- tions supplémentaires de montage vidéo. La méthode de lecture est identique dans les deux versions. Il n’est donc pas nécessaire, pour une simple lecture vidéo dans Cubase LE, d’acheter la version “pro”. Sous Mac OS X, seule la méthode de lecture Quicktime est disponible, compatible avec les formats AVI, MPEG, QuickTime et DV. Si votre système est équipé d’un port FireWire, il y aura aussi une option FireWire – voir ci-après Importer un fichier vidéo Les fichiers vidéo sont importés de la même façon que les fichiers audio. Dans le menu Fichier, en choisissant Importer Vidéo. Par glisser-déposer depuis l’Explorateur Windows/le Finder Mac OS ou la Bibliothèque. Pour cela, il faut qu’une piste vidéo ait été ajoutée au Projet et que vous déposiez le fichier vidéo sur cette piste. En important dans un premier temps le fichier dans la Bibliothèque puis en le faisant glisser vers la fenêtre Projet (voir le chapitre “La Bibliothèque” à la page 142 pour plus de détails). Remarques : Vous ne pouvez avoir qu’une seule piste vidéo dans chaque projet. La piste Vidéo est ajoutée comme les autres pistes dans la fenêtre Projet, en utilisant le sous-menu Ajouter Piste du menu Projet. Si un projet ne contient pas de piste vidéo, celle-ci sera automatiquement ajoutée lorsque vous importe- rez un fichier vidéo via Fichier–Importer–Fichier Vidéo. Tous les fichiers vidéo de la piste vidéo doivent avoir la même taille et le même format de compression. Préférences de l’importation Vidéo Dans le dialogue des Préférences (page Édition–Vidéo), se trouve une option affectant l’importation des fichiers vidéo : Générer fichiers cache de vignettes lors de l’import d’un fichier vidéo Si cette option est activée, un fichier cache de vignettes sera automati- quement créé lorsque vous importerez un fichier vidéo. C’est pratique, car ainsi un fichier cache sera aussi créé lorsque vous importerez un fi- chier vidéo par glisser-déposer.
![](/img/blank.gif)
258 Vidéo Avantage des fichiers cache de vignettes ÖPour afficher des vignettes vidéo dans la fenêtre Pro- jet, l’option “Montrer les vignettes vidéo” doit être activée dans le dialogue des Préférences (page Affichage d’évé- nement–Vidéo). Lorsque vous travaillez sur de la vidéo dans Cubase LE, les fichiers vidéo sont représentés par des événements/ clips dans la piste vidéo à l’aide de vignettes représentant les images du film. Celles-ci sont calculées en temps réel, et donc doivent être redessinées lors des déplacements. Comme cela consomme pas mal de puissance de calcul, le temps de réaction peut parfois devenir un peu long. Pour y remédier, vous pouvez générer un fichier cache de vignettes. Le fichier cache est utilisé dans des situations où la charge du processeur devient forte et que le retraçage correct ou le calcul en temps réel risque d’utiliser des res- sources système nécessaires à l’édition ou au traitement. Lorsque le fichier cache est utilisé et que vous zoomez sur les vignettes, vous verrez que leur résolution est plus fai- ble, donc les images ne sont pas aussi nettes que si elles avaient été calculées. Dès que les calculs qui occupent l’unité centrale de l’ordinateur sont terminés, les images sont automatiquement recalculées, ainsi le programme bascule automatiquement du calcul temps réel des ima- ges à l’usage du fichier cache. Le fichier cache de vignettes généré sera mémorisé dans le même dossier que le fichier vidéo et prendra le nom du fichier avec le suffixe “.videocache”. Générer des fichiers cache de vignettes lors de l’importation vidéo Un fichier cache de vignettes sera créé avant l’insertion du fichier dans la fenêtre Projet, si vous avez activé “Générer fichiers cache de vignettes lors de l’import d’un fichier vi- déo” dans les Préférences (page Édition–Vidéo). Une fenêtre sera affichée, montrant la progression et le temps estimé pour le processus. Le fichier Cache de Vignettes est créé. Après la création du fichier, la fenêtre se referme et le clip vidéo est inséré comme d’habitude. Lorsque vous démar- rez ensuite la lecture vidéo et que vous effectuez des opé- rations gourmandes en puissance de calcul, le fichier vignette est utilisé pour afficher les images de la vidéo dans la fenêtre Projet. Si vous disposez de suffisamment de puissance de calcul, les “vraies” vignettes calculées seront à nouveau affichées. Générer des fichiers cache de vignettes depuis la Bibliothèque Si vous avez des fichiers vidéo sans fichiers cache de vi- gnettes (par ex. si vous n’avez pas créé de fichier cache de vignettes pendant une importation ou si vous travaillez sur un ancien projet), vous aurez toujours la possibilité de générer le fichier cache de vignettes ultérieurement. Cela s’effectuera dans la Bibliothèque. Procédez comme ceci : 1.Ouvrez la fenêtre Bibliothèque et repérez le fichier vidéo pour lequel vous désirez créer un fichier cache de vignettes. 2.Faites un clic droit sur le fichier afin de sélectionner “Générer Fichier Cache des Vignettes” dans le menu con- textuel ou sélectionnez cette même option den le menu Média. Tout comme pendant la création du fichier au cours de l’importation, la fenêtre de progression s’ouvre (voir ci-dessus).
![](/img/blank.gif)
259 Vidéo Après la création du fichier, la fenêtre se referme et le fi- chier cache de vignettes sera utilisé en cas de besoin ; si la charge de calcul devient forte. Lecture d’un fichier vidéo Les fichiers vidéo sont affichés comme des événements/ clips sur la piste vidéo, avec des vignettes représentant les images du film (si l’option Montrer les Vignettes de la Vidéo est activée dans les Préférences, page Affichage d’événement–Vidéo). Un événement vidéo sur une piste Vidéo. Dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur, se trouve la commandes “Rendre muette la piste Vidéo”. Si cette op- tion est activée, la lecture vidéo sera arrêtée, mais la lec- ture des autres événements du projet continuera (afin de réduire la charge du processeur). Pour regarder la vidéo sur l’écran de l’ordinateur (par op- position à un moniteur externe, voir ci-après), procédez comme ceci : Sous Mac OSX, ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu Périphériques, cliquez dans la liste sur “Lecteur Vidéo” et assurez-vous que l’op- tion “Onscreen Window” est sélectionnée dans la section Sortie Vidéo du dialogue. Sous Windows, déroulez le menu Périphériques et sé- lectionnez Vidéo, ou utilisez le raccourci clavier, par défaut [F8]), ou double-cliquez sur le clip vidéo. Une fenêtre vidéo apparaît. En mode Stop, cela affiche l’image vidéo si- tuée à la position du curseur de projet La vidéo sera relue avec tous les autres éléments dans la fenêtre Projet, comme d’habitude. Régler la taille de la fenêtre Si vous relisez une vidéo dans une fenêtre de l’écran de l’ordinateur, sans doute souhaiterez-vous ajuster la taille de la fenêtre : Sur un Mac, faites glisser les bords, comme pour les autres fenêtres. Sous Windows, procédez comme ceci : Ouvrez le dialogue “Configuration des Périphériques” depuis le menu Périphériques, cliquez sur Vidéo dans la liste et utilisez les boutons de la section Propriétés Vidéo pour choisir une taille. Relire une vidéo en mode plein-écran Lorsque vous regardez une vidéo sur l’écran de l’ordina- teur, vous pouvez faire en sorte que la vidéo occupe l’écran entier durant la lecture ou en mode Stop : Faites un clic droit dans la fenêtre de la vidéo pour pas- ser en mode plein-écran. Cliquez à nouveau pour quitter ce mode. Relire un fichier vidéo via des cartes graphiques (Windows uniquement) Les cartes graphiques multi-tête munie d’une fonction Overlay peuvent être utilisées pour la diffusion vidéo sur un téléviseur externe ou un moniteur d’ordinateur en mode plein-écran. Les fabricants nVIDIA et Matrox proposent des solutions valables (et testées). Veuillez consulter la documentation de la carte pour plus d’informations sur sa gestion des sorties vidéo et sur la façon de la configurer pour une diffusion sur plusieurs écrans/moniteurs. !Veuillez noter que le fichier cache ne sera pas mis à jour automatiquement après l’édition d’un fichier vi- déo. À chaque fois que vous modifiez un fichier vidéo (par ex. dans une application de montage vidéo), vous devez créer un nouveau fichier cache de vignet- tes manuellement, comme décrit ci-dessus. Pour réactualiser les “vraies” vignettes d’une vidéo modi- fiée, redimensionnez la piste vidéo afin qu’elles soient recalculées.
![](/img/blank.gif)
260 Vidéo Relire un fichier vidéo via FireWire (Mac OS X uniquement) Avec les ordinateurs Apple équipés de port(s) FireWire, vous pouvez facilement connecter des appareils vidéo ex- ternes via ces prises, puisque Mac OS X offre un support vidéo intégré pour les formats les plus courants (NTSC/ PAL/DVCPRO). Le FireWire permet des transferts de données extrêmement rapides et est le standard le plus répandu pour la communication avec les équipements pé- riphériques traitant la vidéo. Pour relire un fichier vidéo via un appareil connecté au port FireWire, sélectionnez “FireWire” dans le menu local Sorties du dialogue Configuration des Périphériques – Vidéo. Lorsque vous choisissez FireWire en sortie, un certain nombre d’options de format apparaissent dans le menu local Format, vous permettant de choisir parmi différentes résolutions et formats vidéo. Préférences de lecture Vidéo Dans les Préférences (page Affichage d’Événements–Vi- déo) se trouvent deux options pour la lecture des fichiers vidéo : Montrer les Vignettes de la Vidéo. Lorsque cette option est activée, les vignettes d’images montrant le con- tenu de la vidéo sont affichées dans la piste. Taille du Cache de la Vidéo. Détermine la quantité de mémoire allouée aux vignettes vidéo. Si vous utilisez de longs clips vidéo et/ou travaillez avec un grand facteur de zoom (ce qui implique un grand nombre d’images dans les vignettes), il peut être utile d’augmenter cette valeur.