Steinberg Cubase LE 4 Operation Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Cubase LE 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Révision et Contrôle Qualité de Cubase LE : Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Sabine Pfeifer Traduction : C.I.N.C. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis et n’engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’une Licence d’Agrément et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par la Licence d’Agré- ment. Aucune partie de cette publication ne peut en aucun cas être copiée, reproduite ni même transmise ou enregis- trée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH. Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires respectifs. Win- dows XP est une marque déposée de Microsoft Corporation. Le logo Mac est une marque commerciale utilisée sous li- cence. Macintosh et Power Macintosh sont des marques déposées. © Steinberg Media Technologies GmbH, 2007. Tous droits réservés.
4 Table des matières 7À propos de ce manuel 8Bienvenue ! 9Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie 10À propos de ce chapitre 10Configurer les bus 12Utiliser les bus 13À propos du monitoring 14La fenêtre Projet 15Présentation 16Présentation de la fenêtre 21Opérations 40Options 42Lecture et palette Transport 43Présentation 44Opérations 46Options et réglages 48Enregistrement 49Présentation 49Méthodes d’enregistrement de base 51Spécificités de l’enregistrement Audio 55Spécificités de l’enregistrement MIDI 61Options et réglages 63Récupération des enregistrements audio après une panne du système 64Fondus et fondus enchaînés 65Création de fondus 67Les dialogues de Fondus 68Création de Fondus Enchaînés 70Le dialogue Fondu Enchaîné 71Fondus et fondus enchaînés automatiques 73Les pistes Répertoire 74À propos des pistes Répertoire 74Manipulation des pistes Répertoire 75Travailler avec des conteneurs Répertoire 77Utilisation des marqueurs 78À propos des marqueurs 78La fenêtre Marqueurs 79Usage de la piste Marqueur 81Raccourcis clavier des marqueurs 82La console 83À propos de ce chapitre 83Présentation 84Configurer la console 86Les voies de console relatives à l’audio 87Les voies de console MIDI 87Le panneau commun 87Les voies de sortie 88Procédures de mixage de base 90Procédures audio spécifiques 95Procédures MIDI spécifiques 95Utilitaires 97Automatisation 98Présentation 98Qu’est-ce qui peut être automatisé ? 99Opérations sur les pistes d’automatisation 101Utiliser les boutons Écrire/Lire l’automatisation 104Travailler avec les courbes d’automatisation 106Trucs, astuces et méthodes de base 107Options et paramètres 108Traitements et fonctions audio 109Présentation 109Traitement audio 114Geler les Modifications 115L’Éditeur d’Échantillons 116Présentation 116Ouvrir l’Éditeur d’Échantillons 116Description de la fenêtre 118Opérations 122Options et réglages 123L’Éditeur de Conteneurs Audio 124Présentation 124Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio 124Présentation de la fenêtre 126Opérations 127Quelques méthodes éprouvées 128Options et réglages 129Traitement en temps réel Audio Warp 130Présentation 130Déterminer le tempo d’une boucle audio puis activer le mode Musical 132Correction de hauteur en temps réel d’événements audio 133Geler le traitement temps réel
5 Table des matières 134Travailler avec des repères et des tranches 135Principes de base 135Utilisation des repères 136Édition des repères 139À propos des points de quantification (Q) 140Créer des tranches 140Autres fonctions concernant les Repères 142La Bibliothèque 143Présentation 144Description de la fenêtre 146Opérations 155Instruments VST et Pistes Instrument 156Introduction 156Activer et utiliser les Instruments VST 157Éditer une voie/piste instrument 157Utilisation des préréglages VST 159Exporter des pistes instrument 159À propos du temps de Latence 160Contraindre la compensation du délai 160Automatiser un instrument VST 161Paramètres temps réel et effets MIDI 162Introduction 162L’Inspecteur – Manipulations de base 162Réglages de piste de base 163Paramètres MIDI 166Le Manageur d’Appareils MIDI 170Traitement et quantification MIDI 171Introduction 172Les fonctions de quantification 177Réglages permanents avec Gel des paramètres MIDI 177Dissoudre les Conteneurs 178Autres fonctions MIDI 182Les éditeurs MIDI 183À propos de l’édition MIDI 183Ouvrir un éditeur MIDI 185L’Éditeur Clavier – Présentation 187Opérations dans l’Éditeur Clavier 201L’Éditeur de Rythme – Présentation 202Opérations dans l’Éditeur de Rythme 204Travailler avec des Drum Maps 208Utilisation de listes de noms de batterie 209L’Éditeur en Liste – Présentation 210Opérations dans l’Éditeur en Liste 213LÉditeur de Partition – Présentation 214Opérations dans l’Éditeur de Partitions 222Travailler avec les messages de Système Exclusif 223Introduction 223Bulk Dumps (Envoi de données en bloc) 224Enregistrer les changements de paramètres en Système Exclusif 225Édition des messages de Système Exclusif 226Travailler avec la piste Tempo 227Présentation 227L’éditeur de piste Tempo – Présentation 229Opérations 231Options et réglages 232Exporter un mixage audio 233Introduction 233Mixage sous forme de fichier audio 234Les formats de fichier disponibles 238Synchronisation 239Présentation 239Signaux de synchronisation 240Synchronisation des transports et Synchronisation des données audio 241Procéder aux réglages et branchements de base 242Paramétrage de la synchronisation 246Options d’Application 247Travailler avec VST System Link 247Préparatifs 250Activer VST System Link 254Exemples d’application
6 Table des matières 255Vidéo 256Présentation 256Avant de commencer 257Opérations 261Gestion des fichiers 262Travail sur les projets 264Options d’Action initiale 265Retourner à la Version Précédente 266Importer de l’audio 267Exporter et Importer des fichiers MIDI 269Personnaliser 270Présentation 270Les dialogues de Configuration 271Apparence 271Appliquer des couleurs de piste et d’événement 274Où sont mémorisés les réglages ? 276Raccourcis clavier 277Présentation 277Configuration des raccourcis clavier 280Définir les touches mortes des outils 281Les raccourcis clavier par défaut 284Index
8 À propos de ce manuel Bienvenue ! Voici le manuel Fonctions Détaillées pour Cubase LE 4 de Steinberg. Vous y trouverez des informations détaillées sur pratiquement toutes les caractéristiques et fonctions du programme. À propos des versions du programme La documentation concerne deux systèmes d’exploitation différents ou “plates-formes” différentes ; Windows et Mac OS X. Certaines caractéristiques ou des réglages décrites dans cette documentation sont spécifiques à une des plates- formes, Windows ou Mac OS X. Cela sera clairement in- diqué lorsque ce sera la cas. En d’autres termes : ÖSi rien n’est mentionné, les descriptions et procédures de la documentation sont valables sous Windows et Mac OS X. Les recopies d’écran ont été effectuées d’après la version Windows. Conventions appliquées aux raccourcis clavier La plupart des raccourcis clavier par défaut de Cubase LE utilisent des touches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le rac- courcis clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]+[Z] sous Windows et [Commande]+[Z] sous Mac OS X. Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante : [Touche morte Win]/[Touche morte Mac]+[Touche] Par exemple, [Ctrl]/[Commande+[Z] signifie “enfoncez la touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis pressez [Z]”. De même, [Alt]/[Option]+[X] signifie “enfoncez la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis pressez [X]”. ÖVeuillez noter que ce manuel fait souvent référence au clic droit, par exemple pour ouvrir des menus contextuels, etc. Si vous travaillez sur un Mac avec une souris à un seul bouton, maintenez la touche [Ctrl] et cliquez.
2 Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie
10 Connexions VST : Configurer les bus d’entrée et de sortie À propos de ce chapitre Cubase LE utilise un système de bus d’entrées et de sor- ties pour faire transiter l’audio entre le programme et la carte/interface audio. Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer dans le programme l’audio reçu aux entrées de votre carte audio. Cela signifie que lorsque vous enregistrerez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus d’entrée. Les bus de sortie vous permettent d’envoyer l’audio provenant du programme vers les sorties de votre carte audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie. Comme vous pouvez le constater, les bus d’entrée et de sortie sont des éléments essentiels lorsque vous travaillez avec Cubase LE. C’est pourquoi ce chapitre se trouve au début des Fonctions Détaillées – une fois le principe des bus assimilé et ces derniers correctement configurés, il sera simple d’aborder l’enregistrement, la lecture et le mixage. Configurer les bus Stratégies Dans Cubase LE, vous pouvez créer un maximum de 8 bus stéréo ou 16 bus mono. ÖLe réglage des bus est mémorisé avec les projets – c’est donc une bonne idée d’ajouter et de régler les bus nécessaires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir “Enregistrer comme Modèle” à la page 263). Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pou- vez démarrer avec ce modèle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir effectuer de nouveaux réglages de bus à cha- que nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes configura- tions de bus dans différents projets, vous pouvez soit créer plusieurs modèles différents ou mémoriser vos configurations en tant que préré- glages (voir “Autres opérations concernant les bus” à la page 12). Bien sûr, les modèles peuvent aussi contenir d’autres réglages que vous utili- sez habituellement – la fréquence d’échantillonnage, le format d’enregis- trement, une configuration basique de pistes, etc. Les bus d’entrée Vous aurez très probablement besoin d’au moins un bus d’en- trée stéréo assigné à une paire d’entrées analogiques. Ceci vous permettra d’enregistrer des sources stéréo. Si vous sou- haitez également pouvoir enregistrer en stéréo à partir d’autres paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus d’entrée stéréo pour ces dernières. Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir d’un des canaux d’une entrée stéréo, il peut être pratique d’ajouter un bus d’entrée mono dédié. Celui-ci peut être assi- gné à une entrée (physique) analogique à laquelle vous avez connecté un préampli de microphone par exemple. Là encore, vous pouvez créer plusieurs bus mono distincts. Vous aurez sans doute également besoin d’un bus d’entrée stéréo dédié et assigné à l’entrée numérique stéréo, pour transférer les données en numérique. Les bus de sortie Vous aurez sans doute besoin d’un ou plusieurs bus de sor- ties stéréo pour écouter et contrôler vos mixages stéréo. Pour les transferts numériques, il vous faudra aussi un bus de sortie stéréo assigné à une sortie numérique stéréo. Préparatifs Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom aux entrées et sorties de votre interface audio. Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage faci- lite le transfert de projets entre différents ordinateurs ou configurations matérielles. Par exemple, si vous apportez votre projet dans un autre studio, il se peut que la carte/in- terface audio présente soit d’un modèle différent. Mais si vous-même et l’utilisateur du studio avez nommé vos en- trées et sorties conformément à votre configuration, plutôt qu’en employant des noms basés sur le modèle d’inter- face audio, Cubase LE trouvera automatiquement les bon- nes entrées/sorties pour vos bus et vous pourrez ainsi relire et enregistrer sans avoir à modifier les réglages.