Home
>
Steinberg
>
Music Production System
>
Steinberg Cubase Essential 4 Operation Manual French Version
Steinberg Cubase Essential 4 Operation Manual French Version
Have a look at the manual Steinberg Cubase Essential 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
311 Synchronisation Branchements Nous supposons ci-après que vous reliez deux ordina- teurs. Si vous en avez plus de deux, il vaut mieux commen- cer par en relier deux puis ajouter les autres au système – ce qui facilite les dépannages si vous rencontrez des pro- blèmes. Pour deux ordinateurs, deux câbles numériques audio sont nécessaires, un dans chaque direction : 1.Branchez un câble audionumérique reliant la sortie nu- mérique de l’ordinateur 1 à l’entrée numérique de l’ordina- teur 2. 2.Branchez un autre câble audionumérique allant de la sortie numérique de l’ordinateur 2 à l’entrée numérique de l’ordinateur 1. Si une carte/interface dispose de plus d’un jeu d’entrées/ sorties, choisissez celui qui vous convient le mieux – pour plus de simplicité, la plupart du temps c’est le premier jeu qui convient le mieux. Synchronisation Avant de se lancer, il faut vérifier qu les signaux d’horloge référençant vos cartes ASIO sont correctement synchro- nisés. Cet aspect est d’ailleurs essentiel pour tous les systèmes audionumériques, et pas seulement pour le VST System Link. Le mode d’horloge ou mode de synchronisation se confi- gure dans le Tableau de Bord ASIO de la carte/interface audio. Dans Cubase Essential, procédez comme ceci : 1.Déroulez le menu Périphériques puis sélectionnez le dialogue Configuration des Périphériques. 2.Dans la page Système Audio VST, sélectionnez votre interface audio dans le menu local “Pilote ASIO”. Dans la Liste des Périphériques, le nom de l’interface audio apparaît sous l’entrée Système Audio VST. 3.Sélectionnez votre interface audio dans la liste des Périphériques, à gauche.4.Cliquez sur le bouton du Panneau de Contrôle. Le Tableau de Bord ASIO apparaît alors. 5.De même, ouvrez le Tableau de Bord ASIO sur l’autre ordinateur. Si vous utilisez sur cet ordinateur une autre application hôte compatible VST System Link, vérifiez sa documentation pour plus de détails concer- nant l’ouverture du Tableau de Bord ASIO. 6.À présent, il faut vérifier qu’une carte audio (et une seule !) est configurée comme Maître d’Horloge ; toutes les autres cartes doivent être réglées de façon à recevoir leur signal d’horloge depuis un Maître d’Horloge externe, autrement dit être configurées en esclaves. Les termes utilisés et la procédure à suivre diffèrent selon les cartes/in- terfaces audio – reportez-vous à leur documentation si nécessaire. Si vous utilisez les interfaces ASIO Cubase Essential Steinberg, toutes les cartes sont réglées par défaut sur la position “AutoSync” – dans ce cas, il faut régler l’une des cartes (et une seulement) sur “Master” dans la section Mode Horloge du Tableau de Bord. Typiquement, le Tableau de Bord ASIO d’une carte audio indique, d’une façon ou d’une autre, si la carte reçoit ou non un signal d’horloge convenable, ainsi que la fré- quence d’échantillonnage de ce signal. Vous pouvez ainsi déterminer rapidement si vous avez connecté les cartes et réglé la synchronisation d’horloge correctement. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la documentation de votre carte/interface audio. Seule exception à cette procédure : si vous utilisez une horloge externe – qu’elle provienne d’une console numéri- que séparée ou d’un générateur de wordclock dédié. Si c’est votre cas, il faut laisser toutes les cartes ASIO en mode Horloge Esclave (Slave) ou AutoSync, et vérifier que chacune “voit” le signal d’horloge provenant du générateur de wordclock. Celui-ci transite généralement via les câbles ADAT ou les connecteurs de wordclock en “daisy chain”. !Tous les câbles audionumériques transportent, par définition, un signal d’horloge, en même temps que les données audio – il n’est par conséquent pas né- cessaire d’utiliser une entrée et une sortie de word- clock (bien que dans ce cas, les systèmes multi- ordinateurs gagnent en stabilité des données audio- numériques). !Il est très important de vérifier qu’une carte audio, et une seule, est maîtresse d’horloge : dans le cas con- traire, le réseau ne peut fonctionner correctement. Une fois cette configuration correctement effectuée, toutes les autres cartes du réseau iront prélever auto- matiquement leur signal d’horloge sur cette carte.
312 Synchronisation VST System Link et latence De façon très générale, la latence d’un système correspond au laps de temps nécessaire à ce système pour répondre à un message qui lui est envoyé. Par exemple, si la latence de votre système est élevée et que vous désirez jouer des ins- truments VST en temps réel, vous remarquerez un délai tout à fait notable entre le moment où vous appuyez sur une tou- che de votre clavier et celui où vous entendez le son produit par l’instrument VST. De nos jours, la plupart des cartes audio compatibles ASIO sont capables de fonctionner avec des latences très faibles. Par ailleurs, toutes les applica- tions VST sont conçues pour compenser cette latence en cours de lecture, ce qui améliore le timing en lecture. Toutefois, la durée de latence d’un réseau VST System Link correspond à la somme des durées de latence totale de toutes les cartes ASIO du système. Par conséquent, il est extrêmement important de réduire au minimum les du- rées de latence de chacun des ordinateurs du réseau. ÖLa latence n’affecte pas la synchronisation – les don- nées lues restent toujours parfaitement en place. En re- vanche, elle peut affecter le temps nécessaire à émettre et recevoir des signaux audio et MIDI, ou sembler ralentir le système. Pour intervenir sur la latence d’un système, on essaie le plus souvent de modifier la taille des buffers audio dans le Tableau de Bord ASIO – plus cette taille est réduite, plus basse est la valeur de latence obtenue. De façon générale, si votre système le permet, il vaut mieux configurer des tailles de buffers relativement réduites, de façon à obtenir une latence assez faible. On arrive alors souvent à obtenir 12 ms, voire moins. Configuration du logiciel Il est temps, à présent, de configurer le(s) logiciel(s). La procédure indiquée ci-dessous décrit comment effectuer cette configuration dans Cubase Essential; si vous utilisez un autre programme sur l’autre ordinateur, veuillez vous référer à sa documentation. Réglage de la fréquence d’échantillonnage Les projets doivent être configurés sur la même fréquence d’échantillonnage dans les deux programmes. Sélection- nez “Configuration du Projet…” depuis le menu Projet et assurez-vous que la valeur de la fréquence d’échantillon- nage est identique dans les deux systèmes. Streaming de données audio-numériques entre applications 1.Créez des bus d’entrée et de sortie dans les deux ap- plications et envoyez-les vers les entrées et sorties numé- riques. Le nombre et la configuration des bus dépendent de votre carte/interface audio et de vos besoins. Si votre système comporte huit canaux d’entrées- sorties numériques (comme une connexion ADAT), vous pouvez créer plu- sieurs bus stéréo ou mono. La chose importante à retenir est que la confi- guration doit être identique dans les deux applications – s’il y a quatre bus de sorties stéréo dans l’ordinateur 1, il devra y avoir quatre bus d’entrée stéréo dans l’ordinateur 2, etc. 2.Effectuez la configuration nécessaire pour que l’ordi- nateur 1 lise des données audio. Il suffit, par exemple, d’importer un fichier audio puis de le lire en mode Cy- cle. 3.Dans l’Inspecteur ou dans la console de voies, vérifiez que la voie audio utilisée en lecture est assignée à un des bus de sortie numérique configurés. 4.Dans l’ordinateur 2, ouvrez la console et repérez le bus d’entrée numérique correspondant. Les données audio en cours de lecture devraient à présent “apparaître” dans le programme tournant sur l’ordinateur 2. Vous devez par conséquent voir bouger les indicateurs de niveau d’entrée. 5.Inversez cette procédure de façon à ce que l’ordinateur 2 lise et que l’ordinateur 1 “écoute”. La vérification des connexions numériques est à présent achevée. ÖDorénavant dans ce chapitre, nous ferons référence aux bus connectés aux entrées/sorties numériques sous le terme de “bus VST System Link”. Réglage du matériel (carte) audio Lorsque vous envoyez des données VST System Link entre les ordinateurs, il est important que les informations numéri- ques ne soient pas modifiées d’aucune manière d’un pro- gramme à l’autre. Il vous faudra donc ouvrir le tableau de bord (ou tout autre application) de votre carte audio afin d’être sûr que les conditions suivantes sont remplies : S’il y a d’autres “réglages de format” pour les ports nu- mériques que vous utilisez pour les données VST System Link, vérifiez qu’ils sont désactivés. Par exemple, si vous utilisez une connexion S/P DIF pour VST System Link, vérifiez que “Format Professionnel”, “Emphasis” et “Dithering” sont désac- tivés.
313 Synchronisation Si votre carte audio est accompagnée d’une application de console vous permettant de régler les niveaux des en- trées ou des sorties numériques, vérifiez que cette console est désactivée ou que les niveaux des voies VST System Link sont réglés à (± 0dB). De même, vérifiez qu’aucune autre forme de DSP (pano- ramique, effets, etc.) n’est appliqué au signal VST System Link. Remarques destinées aux utilisateurs de DSP Hammerfall Si vous utilisez le matériel audio Hammerfall DSP de RME Audio, la fonction Totalmix permet des routages et des mixages de signaux extrêmement complexes dans ces ap- pareils audio, pouvant conduire, dans certaines situations à des “boucles de signal” auquel cas, le VST System Link ne fonctionnera pas. Si vous souhaitez être absolument sûr que cela ne causera aucun problème, vérifiez que le préréglage par défaut ou “plain” est sélectionné pour la fonction Totalmix. Activer VST System Link Après configuration des entrées et des sorties, il faut à présent définir quelle entrée/sortie doit transporter les in- formations relatives au VST System Link. Le signal de mise en réseau System Link est transporté sur un seul bit de chaque liaison audionumérique. Autre- ment dit, si vous utilisez un système au format ADAT, qui gère normalement 8 canaux en 24 bits, une fois le mode VST System Link activé, vous aurez 7 canaux travaillant en 24 bits et un travaillant en 23 bits seulement (c’est ce bit le moins significatif, sur le dernier canal de la liaison, qui transporte les informations nécessaires à la mise en ré- seau). Dans la pratique, il n’y a aucune différence audible de qualité audio, puisque même en 23 bits, on dispose encore de 138 dB de réserve dynamique théorique…Pour la configuration elle-même, il faut ouvrir le Panneau de Contrôle VST System Link : 1.Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques dans le menu Périphériques. 2.Sélectionnez VST System Link dans la liste des péri- phériques, à gauche. 3.Dans les menus locaux Entrée ASIO et Sortie ASIO, définissez quel canal doit transporter les informations de mise en réseau (et travailler, par conséquent, en 23 bits dans notre exemple). Très souvent, vous pourrez laisser ces menus locaux tels qu’ils sont. 4.Cochez la case Activer, en haut du panneau. 5.Répétez les points ci-dessus pour chacun des ordina- teurs du réseau. Lorsque les ordinateurs sont activés, vous devez voir des petits témoins de Transmission et de Réception clignoter sur chacun, et le nom de chaque ordinateur devrait appa- raître dans la liste en bas du panneau. Chaque ordinateur se voit assigner un numéro aléatoire – pas la peine de s’en préoccuper, ce numéro sert à l’identification réseau de chaque ordinateur. Si vous désirez utiliser un autre nom, il suffit de double- cliquer sur celui apparaissant en gras (c’est celui de l’ordi- nateur sur lequel vous êtes en train de travailler), puis en- trer le nom de votre choix. Ce nom apparaîtra dès lors dans la fenêtre VST System Link de chacun des ordinateurs du réseau.
314 Synchronisation ÖSi vous ne voyez pas apparaître le nom d’un ordinateur après l’avoir activé, il faut vérifier vos réglages. Reprenez alors la procédure ci-avant, et vérifiez que toutes les cartes ASIO sont correctement référencées au signal d’horloge numérique, et que les entrées et les sorties de chaque ordinateur sont correctement assignées au réseau System Link. Mettre le réseau en ligne Après chaque nom d’ordinateur, apparaît un témoin indi- quant s’il est ou non “en ligne”. Lorsqu’un ordinateur est en ligne, il reçoit des signaux de transport et de timecode, et son application de séquenceur peut être lancée en lec- ture ou arrêtée par télécommande. Si elle est off-line, elle ne peut être lancée que depuis son propre clavier – il s’agit en fait d’une machine indépendante, même si elle fait toujours partie du réseau. ÖNotez que n’importe quel ordinateur peut contrôler n’importe quel(s) autre(s) ordinateur(s) du réseau – le protocole VST System constitue un réseau de type “peer to peer”, où toutes les machines sont égales entre elles. Il n’y a absolument aucun ordinateur “maître”. Toutefois, la plupart des utilisateurs aiment considérer une machine comme “maître” (dans une situation un utilisateur/réseau formé par deux utilisateurs, cette machine “maître” serait celle sur laquelle vous travaillez le plus souvent). À présent, mettons tous les ordinateurs en ligne : 1.Dans le panneau VST System Link, cochez la case “En Ligne” sur tous les ordinateurs. 2.Pour vérifier que le système fonctionne correctement, démarrez la lecture sur l’un des ordinateurs – tous de- vraient alors passer quasi-instantanément en lecture, et lire les données de façon parfaitement synchrone, avec une précision à l’échantillon près. Le réglage de Décalage permet de décaler légèrement une machine, de façon à la faire lire légèrement avant ou après les autres. Le plus souvent, un tel décalage n’est pas nécessaire, mais avec certains appareils, on s’aperçoit parfois d’un léger décalage avec les autres ma- chines. Dans ce cas, on peut rattraper la situation en jouant sur la valeur du Décalage. Pour l’instant, laissez ce paramètre sur 0 – la plupart du temps, c’est la valeur la plus indiquée. Le réglage de Débit (Transfer Bits) permet de régler la vitesse de transfert sur 24 ou 16 bits. Ceci permet d’utili- ser les anciennes cartes audio qui ne supportent pas le transfert en 24 bits.Le protocole VST System Link envoie et comprend toutes les commandes de transport, ce qui vous permet d’activer sans problème depuis une seule machine la lecture, d’ar- rêter, de passer en avance ou en retour rapide, etc. sur toutes les machines du réseau – essayez ! Si vous allez directement à un point de calage sur une machine, toutes les autres y vont aussi. Vous pouvez même passer en lec- ture dynamique (scrub) sur un ordinateur, la vidéo et l’audio de l’autre ordinateur suivra le mouvement. Utiliser le MIDI Outre les commandes de transport et les fonctions de syn- chronisation, le protocole VST System Link offre également jusqu’à 16 ports MIDI, possédant chacun 16 canaux. Pour configurer ces ports MIDI, procédez comme suit : 1.Spécifiez le nombre de ports MIDI désiré en utilisant les champs de valeur Entrées et Sorties. Les valeurs par défaut sont 0 port MIDI In et 0 port MIDI Out. 2.Créez une piste MIDI dans la fenêtre de Projet puis ouvrez l’Inspecteur (section du haut). 3.Si vous déroulez le menu local d’Entrée ou de Sortie, vous trouverez les ports System Link spécifiés ajoutés à la liste des entrées et sorties MIDI. !N’oubliez pas de vérifier que tous les ordinateurs sont réglés sur une valeur de tempo identique. Dans le cas contraire, la synchronisation est évidemment impossible.
315 Synchronisation Vous pouvez ainsi assigner des pistes MIDI à des Instru- ments VST tournant sur un autre ordinateur, comme décrit dans les exemples d’application (voir “Utiliser un ordina- teur pour les Instruments VST” à la page 316). L’option “Ports ASIO Actifs seulement pour les Données” Si vous envoyez d’un seul coup de très importantes quanti- tés de données MIDI, il existe une faible probabilité pour que vous vous retrouviez à court de bande passante sur vo- tre réseau VST System Link. Ce phénomène se manifeste par des notes “coincées” ou un timing devenant erratique. Si c’est le cas, vous pouvez allouer davantage de bande passante aux données MIDI en sélectionnant l’option “Ports ASIO Actifs seulement pour les Données” dans le panneau de contrôle Configuration VST System Link. Lorsque cette option est activée, les informations de réseau VST System Link sont envoyées sur tout le canal audio, et non plus sur un seul bit. Une bande passante bien suffisante pour toutes les données MIDI qu’on peut avoir à utiliser ! En contrepar- tie, ce canal audio ASIO n’est plus utilisable pour les trans- ferts audio (n’essayez pas de l’écouter, vos enceintes en pâtiraient !), ce qui, dans notre exemple de la liaison ADAT, vous laisse quand même 7 canaux audio disponibles. Selon la façon dont vous travaillez, ce compromis peut être rai- sonnable. Écouter l’audio du réseau Si vous utilisez une console de mixage externe, écouter les données audio du réseau n’est pas vraiment un problème : il suffit de relier aux entrées de la console les sorties audio de chacun des ordinateurs, puis de lancer la lecture sur l’un des ordinateurs. Toutefois, nombreux sont ceux qui préfèrent mixer “en in- terne”, à l’intérieur de l’ordinateur, et qui n’utilisent une console que pour l’écoute (et parfois même, pas de con- sole externe du tout !). Dans ce cas, il faut choisir un des ordinateurs pour en faire votre “ordinateur principal de mixage”, et lui envoyer les données audio provenant de tous vos autres ordinateurs. Dans l’exemple suivant, nous supposons que vous utilisez deux ordinateurs ; l’ordinateur 1 est votre ordinateur prin- cipal de mixage, et l’ordinateur 2 sert à lire deux pistes audio stéréo et des pistes FX supplémentaires ainsi qu’à faire tourner un plug-in de réverbération et un plug-in d’instrument VST, tous deux sortant en stéréo.1.Tout d’abord, il faut configurer ce système de façon à pouvoir écouter les données audio lues sur l’ordinateur n°1. Autrement dit, il faut disposer d’un jeu de sorties inutilisées, par exemple une sortie stéréo analogique, reliée à votre système d’écoute. 2.Passez sur l’ordinateur n°2 et assignez chacune des deux pistes audio à un bus de sortie VST System Link dis- tinct. Il devrait s’agir des bus connectés aux sorties numériques – appelons-les Bus 1 et 2. 3.Envoyez la piste d’effet vers un autre bus VST System Link (bus 3). 4.Envoyez la voie d’instrument VST vers un autre bus (bus 4). 5.Retournez sur l’ordinateur 1 et vérifiez les quatre en- trées VST System Link correspondantes. Si vous lancez la lecture sur l’ordinateur 2, l’audio devrait “apparaître” sur les bus d’entrée de l’ordinateur 1. Cependant, pour mixer ces sources audio, il vous faut des voies de console : 6.Ajouter quatre nouvelles pistes audio stéréo sur l’ordi- nateur 1 et assignez-les au bus de sortie que vous utilisez pour l’écoute, par ex. les sorties stéréo analogiques. 7.Pour chacune des pistes audio, sélectionnez un des quatre bus d’entrée. Chaque bus de l’ordinateur 2 est maintenant envoyé vers une voie audio séparée dans l’ordinateur 1. 8.Activez l’écoute (monitoring) pour les quatre pistes. À présent, si vous lancez la lecture, les données audio provenant de l’ordinateur n°2 seront envoyées “en direct” aux nouvelles pistes sur l’ordinateur n°1, ce qui permet de les écouter conjointement avec les pistes lues sur l’ordi- nateur n°1. Pour de plus amples informations sur le Monitoring, voir “À propos du monitoring” à la page 13. Ajouter des pistes supplémentaires OK, mais que se passe-t-il si vous avez plus de pistes audio que vous ne disposez de bus VST System Link (sor- ties physiques) ? Dans ce cas, il suffit d’utiliser la console sur l’ordinateur n°2 comme “console annexe” : envoyez plusieurs voies audio à un même bus de sortie, puis réglez le niveau du bus de sortie si nécessaire.
316 Synchronisation Notez également que si vos cartes audio possèdent plu- sieurs jeux de connecteurs d’entrée et de sortie, vous pouvez lier ensemble, par exemple, plusieurs liaisons ADAT, et envoyer des données audio via n’importe lequel des bus sur n’importe lequel des câbles. Mixage interne et latence Quand on mixe en interne dans l’ordinateur, un des pro- blèmes est la latence audio, déjà mentionnée précédem- ment. Le moteur VST effectue toujours une compensation automatique des latences à l’enregistrement, mais si vous écoutez à travers l’ordinateur n°1, vous décèlerez un re- tard, dû au traitement, sur les signaux provenant des autres ordinateurs (ce retard n’est pas présent sur votre enregistrement !). Si la carte/interface audio installée dans votre ordinateur n°1 est compatible avec le mode d’écoute directe ASIO (ASIO Direct Monitoring), mieux vaut activer ce mode – dans le panneau de contrôle Configuration du Périphérique VST Audiobay (voir “ASIO Direct Monitoring” à la page 55). La plupart des cartes/in- terfaces ASIO modernes sont compatibles avec cette fonction. Si ce n’est pas le cas de la vôtre, il faut modifier la valeur d’Offset dans le panneau de contrôle Configura- tion VST System Link pour compenser ces latences. Configurer un réseau plus important Configurer un réseau plus important n’est guère plus compliqué que de configurer un réseau à deux ordina- teurs. Le point important à ne pas oublier est que le proto- cole VST System Link est conçu pour un système en daisy chain. Autrement dit, un peu comme en MIDI, la sortie de l’ordinateur 1 va sur l’entrée de l’ordinateur 2, dont la sor- tie va sur l’entrée de l’ordinateur 3, et ainsi de suite tout au long de la chaîne. Enfin, la sortie du dernier ordinateur de la chaîne doit toujours revenir à l’entrée de l’ordinateur 1, afin de “fermer” l’anneau ainsi constitué. Une fois ces branchements ainsi effectués, la transmis- sion dans tout le réseau de toutes les données relatives aux transports, à la synchronisation, et des informations MIDI est gérée automatiquement. La seule source éven- tuelle de confusion, dans un réseau de grandes dimen- sions, se situe au niveau du retour des signaux audio dans l’ordinateur principal de mixage.Si vous disposez d’un grand nombre d’entrées et sorties physiques sur vos cartes/interfaces audio ASIO, il n’est pas nécessaire de faire passer les données audio par la chaîne : vous pouvez les envoyer directement à l’ordina- teur principal de mixage, via une ou plusieurs de ses en- trées audio “physiques”. Par exemple, si vous disposez d’une interface Cubase Essential Digiset ou d’une carte 9652 sur votre ordinateur 1, vous pouvez utiliser le câble ADAT n°1 pour les informations du réseau, le câble 2 comme entrée audio directe depuis l’ordinateur n°2, et le câble ADAT n°3 comme entrée audio directe depuis l’or- dinateur n°3. Vous pouvez également transmettre les données audio via le système en anneau si vous ne disposez pas de suffi- samment d’entrées/sorties physiques pour transmettre di- rectement les données audio. Par exemple, dans une situation à quatre ordinateurs, vous pouvez envoyer les données audio provenant de l’ordinateur n°2 dans une voie de la console de l’ordinateur n°3, et de là dans une voie de la console de l’ordinateur n°4, puis de là les ren- voyer dans la console master de l’ordinateur n°1. Cette configuration peut être assez fastidieuse ; il est donc re- commandé, si vous désirez configurer un réseau com- plexe, d’utiliser des cartes/interfaces audio pourvues d’au moins trois entrées/sorties numériques.Exemples d’application Utiliser un ordinateur pour les Instruments VST Dans cet exemple, vous utilisez un ordinateur comme ma- chine principale d’enregistrement/lecture, et vous désirez utiliser un autre ordinateur comme rack de synthétiseurs virtuels. 1.Enregistrez une piste MIDI dans l’ordinateur n°1. 2.Une fois l’enregistrement terminé, assignez la sortie MIDI de cette piste au port VST System Link MIDI n°1. 3.Passez ensuite sur l’ordinateur n°2, ouvrez le rack d’Ins- truments VST, et assignez un Instrument à la première case du rack. 4.Assignez la voie d’instrument VST au bus de sortie dé- siré. Si vous utilisez l’ordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il devrait s’agir d’un des bus de sortie VST System Link, connecté à l’ordi- nateur 1.
317 Synchronisation 5.Créez une nouvelle piste MIDI dans la fenêtre de Pro- jet de l’ordinateur n°2, puis assignez la sortie MIDI de la piste à l’instrument VST que vous venez de créer. 6.Assignez la sortie MIDI de la piste au port VST System Link n°1. À présent, la piste MIDI sur l’ordinateur n°1 est assignée à la piste MIDI sur l’ordinateur n°2, assignée à son tour à l’instrument VST. 7.Activez l’écoute de la piste MIDI sur l’ordinateur n°2, de façon à l’entendre répondre à toutes les données MIDI entrantes. Dans Cubase Essential, il suffit de cliquer sur le bouton Monitor dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur. 8.Cliquez sur Play sur l’ordinateur n°1. Il enverra dès lors les informations MIDI enregistrées sur la piste à l’ins- trument VST chargé sur l’ordinateur n°2. Même avec un ordinateur lent, vous devriez pouvoir faire tourner de la sorte de nombreux Instruments VST supplé- mentaires, ce qui permet d’étendre considérablement vo- tre palette sonore. N’oubliez pas que le protocole VST System Link assure aussi une synchronisation MIDI à l’échantillon près, ce qui est bien plus précis que n’im- porte quelle interface MIDI jamais inventée ! Créer un rack d’effets virtuel Les effets Sends d’une voie audio dans Cubase Essential peuvent être assignés à une piste/voie FX, ou à n’importe quel bus de groupe ou de sortie activé. Vous pouvez ainsi utiliser un ordinateur séparé en tant que “rack d’effets vir- tuel”, en effectuant les réglages suivants : 1.Passez sur l’ordinateur n°2 (la machine que vous dési- rez utiliser comme rack d’effets) et ajoutez une nouvelle piste audio stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser de piste/voie FX dans ce cas, car la piste doit avoir une entrée audio. 2.Ajoutez l’effet désiré, sous forme d’effet d’insertion pour cette piste. Imaginons qu’il s’agisse d’un plug-in de réverbération de haute qualité. 3.Dans l’Inspecteur, sélectionnez l’un des bus VST Sys- tem Link comme entrée pour la piste audio. Vous voulez utiliser un bus VST System Link séparé, qui ne sera utilisé que pour cela. 4.Assignez la voie au bus de sortie souhaité. Si vous utilisez l’ordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il devrait s’agir d’un des bus de sortie VST System Link, connecté à l’ordi- nateur 1. 5.Activez le monitoring pour la piste. 6.À présent, revenez sur l’ordinateur n°1 et sélectionnez une piste à laquelle vous désirez ajouter un peu de réver- bération. 7.Faites apparaître les effets Sends de cette piste, dans l’Inspecteur ou dans la console. 8.Déroulez le menu local d’assignation de départ pour l’un des effets Send, puis sélectionnez le bus VST System Link assigné à la réverbération au cours du point 3. 9.Avec le curseur ou le potentiomètre de l’effet Send, dosez l’effet désiré, de la façon habituelle. Ce signal sera envoyé à la piste sur l’ordinateur n°2 et traité par l’effet d’insertion, sans utiliser de ressources processeur sur l’ordinateur n°1. Vous pouvez répéter les points ci-avant pour ajouter d’autres effets au “rack d’effets virtuels”. Le nombre d’effets disponibles de cette façon n’est limité que par le nombre de ports utilisés dans la connexion VST System Link (et, bien sûr, par les performances de l’ordinateur n°2, mais comme il n’aura à gérer aucun enregistrement ni lecture de don- nées audio, vous pourrez sans doute utiliser un grand nom- bre d’effets) . Récupérer des pistes audio supplémentaires Tous les ordinateurs constituant un réseau VST Sys- tem Link sont synchronisés à l’échantillon près. Toutefois, si vous vous rendez compte que le disque dur d’un ordina- teur n’est pas assez rapide pour fournir autant de pistes audio que vous le désirez, vous pouvez, pour le soulager, enregistrer de nouvelles pistes audio sur un des autres or- dinateurs du réseau. Vous créez de la sorte un “système RAID virtuel”, où plusieurs disques durs travaillent ensem- ble. Toutes les pistes restent impeccablement synchroni- sées, comme si elles étaient toutes lues depuis la même machine. Autrement dit, vous n’êtes plus limité en nombre de pistes simultanées en lecture ! Vous avez besoin de 100 autres pistes ? Il suffit d’ajouter un autre ordinateur.
319 Vidéo Présentation Cubase Essential peut relire des vidéos dans un certain nombre de formats : Sous Windows, la lecture vidéo s’effectue en utilisant une des trois méthodes de lecture suivantes : Video for Win- dows, DirectShow ou Quicktime 7.1. Ce qui assure une compatibilité avec un numéro aussi large que possible de fichiers vidéo existants. Les formats suivants sont acceptés : AVI, Quicktime ou MPEG. Sous Mac OS X, Quicktime est toujours utilisé comme méthode de lecture. QuickTime accepte les fichiers vidéo au formats suivants : AVI, MPEG, QuickTime et DV. Il existe deux façons de lire de la vidéo : Sans aucun périphérique spécifique. Cette solution peut suffire dans bien des cas, mais elle impose une limite à la taille de la fenêtre vidéo et à la qualité de l’image. En utilisant un périphérique vidéo relié, par exemple, à un moniteur externe. Mac OS X : En vous servant d’un port FireWire, vous pouvez diffuser une vidéo sur un moniteur externe, en utilisant un convertisseur numérique (Digital Video)/analogique ou une caméra DV. Vous pouvez relire la vidéo numérique (DV) et QuickTime est utilisé pour la lecture. Windows : Les cartes graphiques multi-têtes pouvant gérer la fonction Overlay peuvent être utilisées pour afficher les images vidéo sur un mo- niteur externe. Les fabricants suivants ont des solutions valables (et testées) : nVIDIA et Matrox. Avant de commencer Lorsque vous travaillez sur un projet incluant un fichier vi- déo, il y a plusieurs points à prendre en considération : Avez-vous sélectionné le bon lecteur? (Windows uniquement) Le lecteur n’est pas seulement utilisé pour la lecture du fi- chier vidéo, mais également pour fournir des informations sur le fichier dans la Bibliothèque et dans le dialogue Impor- ter une Vidéo. Par conséquent, pour être sur d’avoir choisi le lecteur approprié à un type de fichier vidéo particulier, vé- rifiez les informations concernant le fichier disponibles dans le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque avant toute tentative d’importation ou de lecture du fichier.Lorsque cette information indique “0x0 pixel”, “0.000 s” et “0 Frames”, c’est que le fichier est endommagé, ou que le format n’est pas reconnu par les codecs disponibles pour le lecteur vidéo sélectionné. Vous devrez changer de lec- teur vidéo ou installer le codec requis. Édition d’un fichier vidéo Les clips vidéo sont relus par des événements comme le sont les clips audio. Vous pouvez utiliser toutes les opéra- tions d’édition de base sur les événements vidéo, comme avec les événements audio. Les opérations suivantes ne sont pas possibles sur la piste vidéo : Dessiner, Coller et le Scrubbing (écoute dynamique). Notez que lorsque vous activez le bouton Muet pour une piste vidéo, la lecture de la vidéo est arrêtée, mais la lecture des autres événements du Projet continue. Voir ci-après. La piste vidéo n’a pas d’éditeur et n’utilise pas de con- teneurs. Cubase Essential permet de couper, copier, coller et “nettoyer” les événements vidéo, c’est-à-dire que votre piste vidéo pourra contenir plusieurs événements vidéo. Cependant, lorsque vous utilisez le lecteur vidéo DirectS- how sous un système Windows, il peut arriver que seul le premier événement de la piste vidéo ne soit lu correcte- ment. Dans ce cas, faites en sorte que la piste vidéo ne contienne pas plus d’un événement vidéo. !Le fait d’essayer d’importer ou de lire un fichier qui n’est pas reconnu par le lecteur vidéo sélectionné donnera des résultats imprévisibles – si aucune in- formation sur le nombre d’images, la durée et la ré- solution en pixels n’est disponible dans le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque, vous ne pourrez pas importer/lire ce fichier correctement avec ce lecteur vidéo spécifique. !Vous pouvez choisir un autre lecteur vidéo à partir du dialogue Configuration des Périphériques. Une fois cela effectué, assurez-vous d’abord de supprimer tout fichier vidéo préalablement importé de la Biblio- thèque, puis réimportez-le.
320 Vidéo Sous Windows, il peut arriver que vous ne puissiez pas éditer un fichier vidéo copié à partir d’un CD. Cela s’expli- que par le fait que les fichiers ainsi copiés sont par défaut protégés contre l’écriture. Faites un clic-droit sur le fichier, et désactivez l’option “Lecture seule” du dialogue Proprié- tés du Fichier. Lorsque vous avez un fichier vidéo d’un format non-re- connu par Cubase Essential, utilisez une application ex- terne pour convertir le fichier dans un format que Cubase Essential puisse importer. Opérations À propos du Moteur de Lecture Vidéo (Windows) Dans Cubase Essential pour Windows, le choix de la mé- thode de lecture s’effectue dans le dialogue Configuration des Périphériques, dans la page Lecteur Vidéo : Lisez aussi le paragraphe “Avant de commencer” à la page 319. De façon générale, vous pouvez vous attendre à ce que la plupart des cartes Windows fonctionnent avec Direct- Show. Les lecteurs DirectShow et Video for Windows sont fournis dans le sys- tème d’exploitation Windows. Il est donc inutile d’installer des logiciels supplémentaires. Sous Windows, QuickTime 7.1 peut être installé sur vo- tre ordinateur pour que la méthode de lecture Quicktime soit disponible. Il existe une version “freeware” (une installation de QuickTime est propo- sée sur le DVD Cubase Essential si besoin, vous pouvez aussi la téléchar- ger à partir du site www.quicktime.com) et une version “pro”, qui offre des options supplémentaires de montage vidéo. La méthode de lecture est identique dans les deux versions. Il n’est donc pas nécessaire, pour une simple lecture vidéo dans Cubase Essential, d’acheter la version “pro”. Sous Mac OS X, seule la méthode de lecture Quicktime est disponible, compatible avec les formats AVI, MPEG, QuickTime et DV. Si votre système est équipé d’un port FireWire, il y aura aussi une option FireWire – voir ci-après Importer un fichier vidéo Les fichiers vidéo sont importés de la même façon que les fichiers audio. Dans le menu Fichier, en choisissant Importer Vidéo. Par glisser-déposer depuis l’Explorateur Windows/le Finder Mac OS, la Bibliothèque ou la MediaBay. Pour cela, il faut qu’une piste vidéo ait été ajoutée au Projet et que vous déposiez le fichier vidéo sur cette piste. En important dans un premier temps le fichier dans la Bibliothèque puis en le faisant glisser vers la fenêtre de Projet (voir le chapitre “La Bibliothèque” à la page 185 pour plus de détails). Remarques : Vous ne pouvez avoir qu’une seule piste vidéo dans chaque projet. La piste Vidéo est ajoutée comme les autres pistes dans la fenêtre de Projet, en utilisant le sous-menu Ajouter Piste du menu Projet. Si un projet ne contient pas de piste vi- déo, celle-ci sera automatiquement ajoutée lorsque vous im- porterez un fichier vidéo via Fichier–Importer–Fichier Vidéo. Tous les fichiers vidéo de la piste vidéo doivent avoir la même taille et le même format de compression. !QuickTime n’est disponible comme méthode de lec- ture que si QuickTime 7.1 (ou plus tard) est installé sur votre ordinateur. Si vous ne disposez pas de QuickTime ou si une version plus vieille est installée, cette option n’est pas disponible.