Home > Steinberg > Music Production System > Steinberg Cubase Essential 4 Operation Manual French Version

Steinberg Cubase Essential 4 Operation Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Steinberg Cubase Essential 4 Operation Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							311
    Synchronisation
    Branchements
    Nous supposons ci-après que vous reliez deux ordina-
    teurs. Si vous en avez plus de deux, il vaut mieux commen-
    cer par en relier deux puis ajouter les autres au système – 
    ce qui facilite les dépannages si vous rencontrez des pro-
    blèmes. Pour deux ordinateurs, deux câbles numériques 
    audio sont nécessaires, un dans chaque direction :
    1.Branchez un câble audionumérique reliant la sortie nu-
    mérique de l’ordinateur 1 à l’entrée numérique de l’ordina-
    teur 2.
    2.Branchez un autre câble audionumérique allant de la 
    sortie numérique de l’ordinateur 2 à l’entrée numérique de 
    l’ordinateur 1. 
    Si une carte/interface dispose de plus d’un jeu d’entrées/
    sorties, choisissez celui qui vous convient le mieux – pour 
    plus de simplicité, la plupart du temps c’est le premier jeu 
    qui convient le mieux.
    Synchronisation
    Avant de se lancer, il faut vérifier qu les signaux d’horloge 
    référençant vos cartes ASIO sont correctement synchro-
    nisés. Cet aspect est d’ailleurs essentiel pour tous les 
    systèmes audionumériques, et pas seulement pour le VST 
    System Link.
    Le mode d’horloge ou mode de synchronisation se confi-
    gure dans le Tableau de Bord ASIO de la carte/interface 
    audio. Dans Cubase Essential, procédez comme ceci :
    1.Déroulez le menu Périphériques puis sélectionnez le 
    dialogue Configuration des Périphériques.
    2.Dans la page Système Audio VST, sélectionnez votre 
    interface audio dans le menu local “Pilote ASIO”.
    Dans la Liste des Périphériques, le nom de l’interface audio apparaît 
    sous l’entrée Système Audio VST.
    3.Sélectionnez votre interface audio dans la liste des 
    Périphériques, à gauche.4.Cliquez sur le bouton du Panneau de Contrôle.
    Le Tableau de Bord ASIO apparaît alors.
    5.De même, ouvrez le Tableau de Bord ASIO sur l’autre 
    ordinateur.
    Si vous utilisez sur cet ordinateur une autre application hôte compatible 
    VST System Link, vérifiez sa documentation pour plus de détails concer-
    nant l’ouverture du Tableau de Bord ASIO.
    6.À présent, il faut vérifier qu’une carte audio (et une 
    seule !) est configurée comme Maître d’Horloge ; toutes 
    les autres cartes doivent être réglées de façon à recevoir 
    leur signal d’horloge depuis un Maître d’Horloge externe, 
    autrement dit être configurées en esclaves.
    Les termes utilisés et la procédure à suivre diffèrent selon les cartes/in-
    terfaces audio – reportez-vous à leur documentation si nécessaire. Si 
    vous utilisez les interfaces ASIO Cubase Essential Steinberg, toutes les 
    cartes sont réglées par défaut sur la position “AutoSync” – dans ce cas, 
    il faut régler l’une des cartes (et une seulement) sur “Master” dans la 
    section Mode Horloge du Tableau de Bord.
    Typiquement, le Tableau de Bord ASIO d’une carte 
    audio indique, d’une façon ou d’une autre, si la carte reçoit 
    ou non un signal d’horloge convenable, ainsi que la fré-
    quence d’échantillonnage de ce signal.
    Vous pouvez ainsi déterminer rapidement si vous avez connecté les cartes 
    et réglé la synchronisation d’horloge correctement. Pour plus de détails, 
    veuillez vous reporter à la documentation de votre carte/interface audio.
    Seule exception à cette procédure : si vous utilisez une 
    horloge externe – qu’elle provienne d’une console numéri-
    que séparée ou d’un générateur de wordclock dédié. Si 
    c’est votre cas, il faut laisser toutes les cartes ASIO en 
    mode Horloge Esclave (Slave) ou AutoSync, et vérifier que 
    chacune “voit” le signal d’horloge provenant du générateur 
    de wordclock. Celui-ci transite généralement via les câbles 
    ADAT ou les connecteurs de wordclock en “daisy chain”.
    !Tous les câbles audionumériques transportent, par 
    définition, un signal d’horloge, en même temps que 
    les données audio – il n’est par conséquent pas né-
    cessaire d’utiliser une entrée et une sortie de word-
    clock (bien que dans ce cas, les systèmes multi-
    ordinateurs gagnent en stabilité des données audio-
    numériques).
    !Il est très important de vérifier qu’une carte audio, et 
    une seule, est maîtresse d’horloge : dans le cas con-
    traire, le réseau ne peut fonctionner correctement. 
    Une fois cette configuration correctement effectuée, 
    toutes les autres cartes du réseau iront prélever auto-
    matiquement leur signal d’horloge sur cette carte. 
    						
    							312
    Synchronisation
    VST System Link et latence
    De façon très générale, la latence d’un système correspond 
    au laps de temps nécessaire à ce système pour répondre à 
    un message qui lui est envoyé. Par exemple, si la latence de 
    votre système est élevée et que vous désirez jouer des ins-
    truments VST en temps réel, vous remarquerez un délai tout 
    à fait notable entre le moment où vous appuyez sur une tou-
    che de votre clavier et celui où vous entendez le son produit 
    par l’instrument VST. De nos jours, la plupart des cartes 
    audio compatibles ASIO sont capables de fonctionner avec 
    des latences très faibles. Par ailleurs, toutes les applica-
    tions VST sont conçues pour compenser cette latence en 
    cours de lecture, ce qui améliore le timing en lecture.
    Toutefois, la durée de latence d’un réseau VST System 
    Link correspond à la somme des durées de latence totale 
    de toutes les cartes ASIO du système. Par conséquent, il 
    est extrêmement important de réduire au minimum les du-
    rées de latence de chacun des ordinateurs du réseau.
    ÖLa latence n’affecte pas la synchronisation – les don-
    nées lues restent toujours parfaitement en place. En re-
    vanche, elle peut affecter le temps nécessaire à émettre et 
    recevoir des signaux audio et MIDI, ou sembler ralentir le 
    système.
    Pour intervenir sur la latence d’un système, on essaie le 
    plus souvent de modifier la taille des buffers audio dans le 
    Tableau de Bord ASIO – plus cette taille est réduite, plus 
    basse est la valeur de latence obtenue. De façon générale, 
    si votre système le permet, il vaut mieux configurer des 
    tailles de buffers relativement réduites, de façon à obtenir 
    une latence assez faible. On arrive alors souvent à obtenir 
    12 ms, voire moins.
    Configuration du logiciel
    Il est temps, à présent, de configurer le(s) logiciel(s). La 
    procédure indiquée ci-dessous décrit comment effectuer 
    cette configuration dans Cubase Essential; si vous utilisez 
    un autre programme sur l’autre ordinateur, veuillez vous 
    référer à sa documentation.
    Réglage de la fréquence d’échantillonnage
    Les projets doivent être configurés sur la même fréquence 
    d’échantillonnage dans les deux programmes. Sélection-
    nez “Configuration du Projet…” depuis le menu Projet et 
    assurez-vous que la valeur de la fréquence d’échantillon-
    nage est identique dans les deux systèmes.
    Streaming de données audio-numériques entre 
    applications
    1.Créez des bus d’entrée et de sortie dans les deux ap-
    plications et envoyez-les vers les entrées et sorties numé-
    riques.
    Le nombre et la configuration des bus dépendent de votre carte/interface 
    audio et de vos besoins. Si votre système comporte huit canaux d’entrées-
    sorties numériques (comme une connexion ADAT), vous pouvez créer plu-
    sieurs bus stéréo ou mono. La chose importante à retenir est que la confi-
    guration doit être identique dans les deux applications – s’il y a quatre bus 
    de sorties stéréo dans l’ordinateur 1, il devra y avoir quatre bus d’entrée 
    stéréo dans l’ordinateur 2, etc.
    2.Effectuez la configuration nécessaire pour que l’ordi-
    nateur 1 lise des données audio.
    Il suffit, par exemple, d’importer un fichier audio puis de le lire en mode Cy-
    cle.
    3.Dans l’Inspecteur ou dans la console de voies, vérifiez 
    que la voie audio utilisée en lecture est assignée à un des 
    bus de sortie numérique configurés.
    4.Dans l’ordinateur 2, ouvrez la console et repérez le 
    bus d’entrée numérique correspondant.
    Les données audio en cours de lecture devraient à présent “apparaître” 
    dans le programme tournant sur l’ordinateur 2. Vous devez par conséquent 
    voir bouger les indicateurs de niveau d’entrée.
    5.Inversez cette procédure de façon à ce que l’ordinateur 
    2 lise et que l’ordinateur 1 “écoute”.
    La vérification des connexions numériques est à présent 
    achevée.
    ÖDorénavant dans ce chapitre, nous ferons référence 
    aux bus connectés aux entrées/sorties numériques sous 
    le terme de “bus VST System Link”.
    Réglage du matériel (carte) audio 
    Lorsque vous envoyez des données VST System Link entre 
    les ordinateurs, il est important que les informations numéri-
    ques ne soient pas modifiées d’aucune manière d’un pro-
    gramme à l’autre. Il vous faudra donc ouvrir le tableau de 
    bord (ou tout autre application) de votre carte audio afin 
    d’être sûr que les conditions suivantes sont remplies :
    S’il y a d’autres “réglages de format” pour les ports nu-
    mériques que vous utilisez pour les données VST System 
    Link, vérifiez qu’ils sont désactivés.
    Par exemple, si vous utilisez une connexion S/P DIF pour VST System Link, 
    vérifiez que “Format Professionnel”, “Emphasis” et “Dithering” sont désac-
    tivés. 
    						
    							313
    Synchronisation
    Si votre carte audio est accompagnée d’une application 
    de console vous permettant de régler les niveaux des en-
    trées ou des sorties numériques, vérifiez que cette console 
    est désactivée ou que les niveaux des voies VST System 
    Link sont réglés à (± 0dB).
    De même, vérifiez qu’aucune autre forme de DSP (pano-
    ramique, effets, etc.) n’est appliqué au signal VST System 
    Link.
    Remarques destinées aux utilisateurs de DSP 
    Hammerfall
    Si vous utilisez le matériel audio Hammerfall DSP de RME 
    Audio, la fonction Totalmix permet des routages et des 
    mixages de signaux extrêmement complexes dans ces ap-
    pareils audio, pouvant conduire, dans certaines situations 
    à des “boucles de signal” auquel cas, le VST System Link 
    ne fonctionnera pas. Si vous souhaitez être absolument 
    sûr que cela ne causera aucun problème, vérifiez que le 
    préréglage par défaut ou “plain” est sélectionné pour la 
    fonction Totalmix.
    Activer VST System Link
    Après configuration des entrées et des sorties, il faut à 
    présent définir quelle entrée/sortie doit transporter les in-
    formations relatives au VST System Link.
    Le signal de mise en réseau System Link est transporté 
    sur un seul bit de chaque liaison audionumérique. Autre-
    ment dit, si vous utilisez un système au format ADAT, qui 
    gère normalement 8 canaux en 24 bits, une fois le mode 
    VST System Link activé, vous aurez 7 canaux travaillant en 
    24 bits et un travaillant en 23 bits seulement (c’est ce bit 
    le moins significatif, sur le dernier canal de la liaison, qui 
    transporte les informations nécessaires à la mise en ré-
    seau). Dans la pratique, il n’y a aucune différence audible 
    de qualité audio, puisque même en 23 bits, on dispose 
    encore de 138 dB de réserve dynamique théorique…Pour la configuration elle-même, il faut ouvrir le Panneau 
    de Contrôle VST System Link :
    1.Ouvrez le dialogue Configuration des Périphériques 
    dans le menu Périphériques.
    2.Sélectionnez VST System Link dans la liste des péri-
    phériques, à gauche.
    3.Dans les menus locaux Entrée ASIO et Sortie ASIO, 
    définissez quel canal doit transporter les informations de 
    mise en réseau (et travailler, par conséquent, en 23 bits 
    dans notre exemple).
    Très souvent, vous pourrez laisser ces menus locaux tels qu’ils sont.
    4.Cochez la case Activer, en haut du panneau.
    5.Répétez les points ci-dessus pour chacun des ordina-
    teurs du réseau.
    Lorsque les ordinateurs sont activés, vous devez voir des 
    petits témoins de Transmission et de Réception clignoter 
    sur chacun, et le nom de chaque ordinateur devrait appa-
    raître dans la liste en bas du panneau. Chaque ordinateur 
    se voit assigner un numéro aléatoire – pas la peine de 
    s’en préoccuper, ce numéro sert à l’identification réseau 
    de chaque ordinateur.
    Si vous désirez utiliser un autre nom, il suffit de double-
    cliquer sur celui apparaissant en gras (c’est celui de l’ordi-
    nateur sur lequel vous êtes en train de travailler), puis en-
    trer le nom de votre choix.
    Ce nom apparaîtra dès lors dans la fenêtre VST System Link de chacun 
    des ordinateurs du réseau. 
    						
    							314
    Synchronisation
    ÖSi vous ne voyez pas apparaître le nom d’un ordinateur 
    après l’avoir activé, il faut vérifier vos réglages.
    Reprenez alors la procédure ci-avant, et vérifiez que toutes les cartes 
    ASIO sont correctement référencées au signal d’horloge numérique, et 
    que les entrées et les sorties de chaque ordinateur sont correctement 
    assignées au réseau System Link.
    Mettre le réseau en ligne
    Après chaque nom d’ordinateur, apparaît un témoin indi-
    quant s’il est ou non “en ligne”. Lorsqu’un ordinateur est 
    en ligne, il reçoit des signaux de transport et de timecode, 
    et son application de séquenceur peut être lancée en lec-
    ture ou arrêtée par télécommande. Si elle est off-line, elle 
    ne peut être lancée que depuis son propre clavier – il 
    s’agit en fait d’une machine indépendante, même si elle 
    fait toujours partie du réseau.
    ÖNotez que n’importe quel ordinateur peut contrôler 
    n’importe quel(s) autre(s) ordinateur(s) du réseau – le 
    protocole VST System constitue un réseau de type “peer 
    to peer”, où toutes les machines sont égales entre elles. Il 
    n’y a absolument aucun ordinateur “maître”.
    Toutefois, la plupart des utilisateurs aiment considérer une machine 
    comme “maître” (dans une situation un utilisateur/réseau formé par deux 
    utilisateurs, cette machine “maître” serait celle sur laquelle vous travaillez 
    le plus souvent). 
    À présent, mettons tous les ordinateurs en ligne :
    1.Dans le panneau VST System Link, cochez la case “En 
    Ligne” sur tous les ordinateurs. 
    2.Pour vérifier que le système fonctionne correctement, 
    démarrez la lecture sur l’un des ordinateurs – tous de-
    vraient alors passer quasi-instantanément en lecture, et 
    lire les données de façon parfaitement synchrone, avec 
    une précision à l’échantillon près.
    Le réglage de Décalage permet de décaler légèrement 
    une machine, de façon à la faire lire légèrement avant ou 
    après les autres.
    Le plus souvent, un tel décalage n’est pas nécessaire, mais avec certains 
    appareils, on s’aperçoit parfois d’un léger décalage avec les autres ma-
    chines. Dans ce cas, on peut rattraper la situation en jouant sur la valeur 
    du Décalage. Pour l’instant, laissez ce paramètre sur 0 – la plupart du 
    temps, c’est la valeur la plus indiquée.
    Le réglage de Débit (Transfer Bits) permet de régler la 
    vitesse de transfert sur 24 ou 16 bits. Ceci permet d’utili-
    ser les anciennes cartes audio qui ne supportent pas le 
    transfert en 24 bits.Le protocole VST System Link envoie et comprend toutes 
    les commandes de transport, ce qui vous permet d’activer 
    sans problème depuis une seule machine la lecture, d’ar-
    rêter, de passer en avance ou en retour rapide, etc. sur 
    toutes les machines du réseau – essayez ! Si vous allez 
    directement à un point de calage sur une machine, toutes 
    les autres y vont aussi. Vous pouvez même passer en lec-
    ture dynamique (scrub) sur un ordinateur, la vidéo et 
    l’audio de l’autre ordinateur suivra le mouvement.
    Utiliser le MIDI
    Outre les commandes de transport et les fonctions de syn-
    chronisation, le protocole VST System Link offre également 
    jusqu’à 16 ports MIDI, possédant chacun 16 canaux. Pour 
    configurer ces ports MIDI, procédez comme suit :
    1.Spécifiez le nombre de ports MIDI désiré en utilisant 
    les champs de valeur Entrées et Sorties.
    Les valeurs par défaut sont 0 port MIDI In et 0 port MIDI Out.
    2.Créez une piste MIDI dans la fenêtre de Projet puis 
    ouvrez l’Inspecteur (section du haut).
    3.Si vous déroulez le menu local d’Entrée ou de Sortie, 
    vous trouverez les ports System Link spécifiés ajoutés à la 
    liste des entrées et sorties MIDI.
    !N’oubliez pas de vérifier que tous les ordinateurs 
    sont réglés sur une valeur de tempo identique. Dans 
    le cas contraire, la synchronisation est évidemment 
    impossible. 
    						
    							315
    Synchronisation
    Vous pouvez ainsi assigner des pistes MIDI à des Instru-
    ments VST tournant sur un autre ordinateur, comme décrit 
    dans les exemples d’application (voir “Utiliser un ordina-
    teur pour les Instruments VST” à la page 316).
    L’option “Ports ASIO Actifs seulement pour les Données”
    Si vous envoyez d’un seul coup de très importantes quanti-
    tés de données MIDI, il existe une faible probabilité pour 
    que vous vous retrouviez à court de bande passante sur vo-
    tre réseau VST System Link. Ce phénomène se manifeste 
    par des notes “coincées” ou un timing devenant erratique. 
    Si c’est le cas, vous pouvez allouer davantage de bande 
    passante aux données MIDI en sélectionnant l’option “Ports 
    ASIO Actifs seulement pour les Données” dans le panneau 
    de contrôle Configuration VST System Link. Lorsque cette 
    option est activée, les informations de réseau VST System 
    Link sont envoyées sur tout le canal audio, et non plus sur 
    un seul bit. Une bande passante bien suffisante pour toutes 
    les données MIDI qu’on peut avoir à utiliser ! En contrepar-
    tie, ce canal audio ASIO n’est plus utilisable pour les trans-
    ferts audio (n’essayez pas de l’écouter, vos enceintes en 
    pâtiraient !), ce qui, dans notre exemple de la liaison ADAT, 
    vous laisse quand même 7 canaux audio disponibles. Selon 
    la façon dont vous travaillez, ce compromis peut être rai-
    sonnable.
    Écouter l’audio du réseau
    Si vous utilisez une console de mixage externe, écouter les 
    données audio du réseau n’est pas vraiment un problème : 
    il suffit de relier aux entrées de la console les sorties audio 
    de chacun des ordinateurs, puis de lancer la lecture sur l’un 
    des ordinateurs.
    Toutefois, nombreux sont ceux qui préfèrent mixer “en in-
    terne”, à l’intérieur de l’ordinateur, et qui n’utilisent une 
    console que pour l’écoute (et parfois même, pas de con-
    sole externe du tout !). Dans ce cas, il faut choisir un des 
    ordinateurs pour en faire votre “ordinateur principal de 
    mixage”, et lui envoyer les données audio provenant de 
    tous vos autres ordinateurs.
    Dans l’exemple suivant, nous supposons que vous utilisez 
    deux ordinateurs ; l’ordinateur 1 est votre ordinateur prin-
    cipal de mixage, et l’ordinateur 2 sert à lire deux pistes 
    audio stéréo et des pistes FX supplémentaires ainsi qu’à 
    faire tourner un plug-in de réverbération et un plug-in 
    d’instrument VST, tous deux sortant en stéréo.1.Tout d’abord, il faut configurer ce système de façon à 
    pouvoir écouter les données audio lues sur l’ordinateur n°1.
    Autrement dit, il faut disposer d’un jeu de sorties inutilisées, par exemple 
    une sortie stéréo analogique, reliée à votre système d’écoute.
    2.Passez sur l’ordinateur n°2 et assignez chacune des 
    deux pistes audio à un bus de sortie VST System Link dis-
    tinct.
    Il devrait s’agir des bus connectés aux sorties numériques – appelons-les 
    Bus 1 et 2.
    3.Envoyez la piste d’effet vers un autre bus VST System 
    Link (bus 3).
    4.Envoyez la voie d’instrument VST vers un autre bus 
    (bus 4).
    5.Retournez sur l’ordinateur 1 et vérifiez les quatre en-
    trées VST System Link correspondantes.
    Si vous lancez la lecture sur l’ordinateur 2, l’audio devrait “apparaître” sur 
    les bus d’entrée de l’ordinateur 1. Cependant, pour mixer ces sources 
    audio, il vous faut des voies de console : 
    6.Ajouter quatre nouvelles pistes audio stéréo sur l’ordi-
    nateur 1 et assignez-les au bus de sortie que vous utilisez 
    pour l’écoute, par ex. les sorties stéréo analogiques.
    7.Pour chacune des pistes audio, sélectionnez un des 
    quatre bus d’entrée.
    Chaque bus de l’ordinateur 2 est maintenant envoyé vers une voie audio 
    séparée dans l’ordinateur 1.
    8.Activez l’écoute (monitoring) pour les quatre pistes.
    À présent, si vous lancez la lecture, les données audio 
    provenant de l’ordinateur n°2 seront envoyées “en direct” 
    aux nouvelles pistes sur l’ordinateur n°1, ce qui permet de 
    les écouter conjointement avec les pistes lues sur l’ordi-
    nateur n°1.
    Pour de plus amples informations sur le Monitoring, voir 
    “À propos du monitoring” à la page 13.
    Ajouter des pistes supplémentaires
    OK, mais que se passe-t-il si vous avez plus de pistes 
    audio que vous ne disposez de bus VST System Link (sor-
    ties physiques) ? Dans ce cas, il suffit d’utiliser la console 
    sur l’ordinateur n°2 comme “console annexe” : envoyez 
    plusieurs voies audio à un même bus de sortie, puis réglez 
    le niveau du bus de sortie si nécessaire. 
    						
    							316
    Synchronisation
    Notez également que si vos cartes audio possèdent plu-
    sieurs jeux de connecteurs d’entrée et de sortie, vous 
    pouvez lier ensemble, par exemple, plusieurs liaisons 
    ADAT, et envoyer des données audio via n’importe lequel 
    des bus sur n’importe lequel des câbles.
    Mixage interne et latence
    Quand on mixe en interne dans l’ordinateur, un des pro-
    blèmes est la latence audio, déjà mentionnée précédem-
    ment. Le moteur VST effectue toujours une compensation 
    automatique des latences à l’enregistrement, mais si vous 
    écoutez à travers l’ordinateur n°1, vous décèlerez un re-
    tard, dû au traitement, sur les signaux provenant des 
    autres ordinateurs (ce retard n’est pas présent sur votre 
    enregistrement !). Si la carte/interface audio installée 
    dans votre ordinateur n°1 est compatible avec le mode 
    d’écoute directe ASIO (ASIO Direct Monitoring), mieux 
    vaut activer ce mode – dans le panneau de contrôle 
    Configuration du Périphérique VST Audiobay (voir “ASIO 
    Direct Monitoring” à la page 55). La plupart des cartes/in-
    terfaces ASIO modernes sont compatibles avec cette 
    fonction. Si ce n’est pas le cas de la vôtre, il faut modifier 
    la valeur d’Offset dans le panneau de contrôle Configura-
    tion VST System Link pour compenser ces latences.
    Configurer un réseau plus important
    Configurer un réseau plus important n’est guère plus 
    compliqué que de configurer un réseau à deux ordina-
    teurs. Le point important à ne pas oublier est que le proto-
    cole VST System Link est conçu pour un système en daisy 
    chain. Autrement dit, un peu comme en MIDI, la sortie de 
    l’ordinateur 1 va sur l’entrée de l’ordinateur 2, dont la sor-
    tie va sur l’entrée de l’ordinateur 3, et ainsi de suite tout au 
    long de la chaîne. Enfin, la sortie du dernier ordinateur de 
    la chaîne doit toujours revenir à l’entrée de l’ordinateur 1, 
    afin de “fermer” l’anneau ainsi constitué.
    Une fois ces branchements ainsi effectués, la transmis-
    sion dans tout le réseau de toutes les données relatives 
    aux transports, à la synchronisation, et des informations 
    MIDI est gérée automatiquement. La seule source éven-
    tuelle de confusion, dans un réseau de grandes dimen-
    sions, se situe au niveau du retour des signaux audio dans 
    l’ordinateur principal de mixage.Si vous disposez d’un grand nombre d’entrées et sorties 
    physiques sur vos cartes/interfaces audio ASIO, il n’est 
    pas nécessaire de faire passer les données audio par la 
    chaîne : vous pouvez les envoyer directement à l’ordina-
    teur principal de mixage, via une ou plusieurs de ses en-
    trées audio “physiques”. Par exemple, si vous disposez 
    d’une interface Cubase Essential Digiset ou d’une carte 
    9652 sur votre ordinateur 1, vous pouvez utiliser le câble 
    ADAT n°1 pour les informations du réseau, le câble 2 
    comme entrée audio directe depuis l’ordinateur n°2, et le 
    câble ADAT n°3 comme entrée audio directe depuis l’or-
    dinateur n°3.
    Vous pouvez également transmettre les données audio via 
    le système en anneau si vous ne disposez pas de suffi-
    samment d’entrées/sorties physiques pour transmettre di-
    rectement les données audio. Par exemple, dans une 
    situation à quatre ordinateurs, vous pouvez envoyer les 
    données audio provenant de l’ordinateur n°2 dans une 
    voie de la console de l’ordinateur n°3, et de là dans une 
    voie de la console de l’ordinateur n°4, puis de là les ren-
    voyer dans la console master de l’ordinateur n°1. Cette 
    configuration peut être assez fastidieuse ; il est donc re-
    commandé, si vous désirez configurer un réseau com-
    plexe, d’utiliser des cartes/interfaces audio pourvues d’au 
    moins trois entrées/sorties numériques.Exemples d’application
    Utiliser un ordinateur pour les Instruments VST
    Dans cet exemple, vous utilisez un ordinateur comme ma-
    chine principale d’enregistrement/lecture, et vous désirez 
    utiliser un autre ordinateur comme rack de synthétiseurs 
    virtuels.
    1.Enregistrez une piste MIDI dans l’ordinateur n°1.
    2.Une fois l’enregistrement terminé, assignez la sortie 
    MIDI de cette piste au port VST System Link MIDI n°1.
    3.Passez ensuite sur l’ordinateur n°2, ouvrez le rack d’Ins-
    truments VST, et assignez un Instrument à la première case 
    du rack.
    4.Assignez la voie d’instrument VST au bus de sortie dé-
    siré.
    Si vous utilisez l’ordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il 
    devrait s’agir d’un des bus de sortie VST System Link, connecté à l’ordi-
    nateur 1. 
    						
    							317
    Synchronisation
    5.Créez une nouvelle piste MIDI dans la fenêtre de Pro-
    jet de l’ordinateur n°2, puis assignez la sortie MIDI de la 
    piste à l’instrument VST que vous venez de créer.
    6.Assignez la sortie MIDI de la piste au port VST System 
    Link n°1. 
    À présent, la piste MIDI sur l’ordinateur n°1 est assignée à la piste MIDI 
    sur l’ordinateur n°2, assignée à son tour à l’instrument VST.
    7.Activez l’écoute de la piste MIDI sur l’ordinateur n°2, 
    de façon à l’entendre répondre à toutes les données MIDI 
    entrantes.
    Dans Cubase Essential, il suffit de cliquer sur le bouton Monitor dans la 
    liste des pistes ou dans l’Inspecteur.
    8.Cliquez sur Play sur l’ordinateur n°1.
    Il enverra dès lors les informations MIDI enregistrées sur la piste à l’ins-
    trument VST chargé sur l’ordinateur n°2.
    Même avec un ordinateur lent, vous devriez pouvoir faire 
    tourner de la sorte de nombreux Instruments VST supplé-
    mentaires, ce qui permet d’étendre considérablement vo-
    tre palette sonore. N’oubliez pas que le protocole VST 
    System Link assure aussi une synchronisation MIDI à 
    l’échantillon près, ce qui est bien plus précis que n’im-
    porte quelle interface MIDI jamais inventée !
    Créer un rack d’effets virtuel
    Les effets Sends d’une voie audio dans Cubase Essential 
    peuvent être assignés à une piste/voie FX, ou à n’importe 
    quel bus de groupe ou de sortie activé. Vous pouvez ainsi 
    utiliser un ordinateur séparé en tant que “rack d’effets vir-
    tuel”, en effectuant les réglages suivants :
    1.Passez sur l’ordinateur n°2 (la machine que vous dési-
    rez utiliser comme rack d’effets) et ajoutez une nouvelle 
    piste audio stéréo.
    Vous ne pouvez pas utiliser de piste/voie FX dans ce cas, car la piste 
    doit avoir une entrée audio.
    2.Ajoutez l’effet désiré, sous forme d’effet d’insertion 
    pour cette piste.
    Imaginons qu’il s’agisse d’un plug-in de réverbération de haute qualité.
    3.Dans l’Inspecteur, sélectionnez l’un des bus VST Sys-
    tem Link comme entrée pour la piste audio.
    Vous voulez utiliser un bus VST System Link séparé, qui ne sera utilisé 
    que pour cela.
    4.Assignez la voie au bus de sortie souhaité.
    Si vous utilisez l’ordinateur 1 comme plate-forme principale de mixage, il 
    devrait s’agir d’un des bus de sortie VST System Link, connecté à l’ordi-
    nateur 1.
    5.Activez le monitoring pour la piste.
    6.À présent, revenez sur l’ordinateur n°1 et sélectionnez 
    une piste à laquelle vous désirez ajouter un peu de réver-
    bération.
    7.Faites apparaître les effets Sends de cette piste, dans 
    l’Inspecteur ou dans la console.
    8.Déroulez le menu local d’assignation de départ pour 
    l’un des effets Send, puis sélectionnez le bus VST System 
    Link assigné à la réverbération au cours du point 3.
    9.Avec le curseur ou le potentiomètre de l’effet Send, 
    dosez l’effet désiré, de la façon habituelle.
    Ce signal sera envoyé à la piste sur l’ordinateur n°2 et 
    traité par l’effet d’insertion, sans utiliser de ressources 
    processeur sur l’ordinateur n°1.
    Vous pouvez répéter les points ci-avant pour ajouter 
    d’autres effets au “rack d’effets virtuels”. Le nombre d’effets 
    disponibles de cette façon n’est limité que par le nombre de 
    ports utilisés dans la connexion VST System Link (et, bien 
    sûr, par les performances de l’ordinateur n°2, mais comme 
    il n’aura à gérer aucun enregistrement ni lecture de don-
    nées audio, vous pourrez sans doute utiliser un grand nom-
    bre d’effets)
    .
    Récupérer des pistes audio supplémentaires
    Tous les ordinateurs constituant un réseau VST Sys-
    tem Link sont synchronisés à l’échantillon près. Toutefois, 
    si vous vous rendez compte que le disque dur d’un ordina-
    teur n’est pas assez rapide pour fournir autant de pistes 
    audio que vous le désirez, vous pouvez, pour le soulager, 
    enregistrer de nouvelles pistes audio sur un des autres or-
    dinateurs du réseau. Vous créez de la sorte un “système 
    RAID virtuel”, où plusieurs disques durs travaillent ensem-
    ble. Toutes les pistes restent impeccablement synchroni-
    sées, comme si elles étaient toutes lues depuis la même 
    machine. Autrement dit, vous n’êtes plus limité en nombre 
    de pistes simultanées en lecture ! Vous avez besoin de 
    100 autres pistes ? Il suffit d’ajouter un autre ordinateur.  
    						
    							319
    Vidéo
    Présentation
    Cubase Essential peut relire des vidéos dans un certain 
    nombre de formats : 
    Sous Windows, la lecture vidéo s’effectue en utilisant une 
    des trois méthodes de lecture suivantes : Video for Win-
    dows, DirectShow ou Quicktime 7.1. Ce qui assure une 
    compatibilité avec un numéro aussi large que possible de 
    fichiers vidéo existants. 
    Les formats suivants sont acceptés : AVI, Quicktime ou 
    MPEG.
    Sous Mac OS X, Quicktime est toujours utilisé comme 
    méthode de lecture. QuickTime accepte les fichiers vidéo 
    au formats suivants : AVI, MPEG, QuickTime et DV.
    Il existe deux façons de lire de la vidéo :
    Sans aucun périphérique spécifique.
    Cette solution peut suffire dans bien des cas, mais elle impose une limite 
    à la taille de la fenêtre vidéo et à la qualité de l’image.
    En utilisant un périphérique vidéo relié, par exemple, à 
    un moniteur externe.
    Mac OS X : En vous servant d’un port FireWire, vous pouvez diffuser une 
    vidéo sur un moniteur externe, en utilisant un convertisseur numérique 
    (Digital Video)/analogique ou une caméra DV.
    Vous pouvez relire la vidéo numérique (DV) et QuickTime est utilisé pour 
    la lecture.
    Windows : Les cartes graphiques multi-têtes pouvant gérer la fonction 
    Overlay peuvent être utilisées pour afficher les images vidéo sur un mo-
    niteur externe. Les fabricants suivants ont des solutions valables (et 
    testées) : nVIDIA et Matrox.
    Avant de commencer
    Lorsque vous travaillez sur un projet incluant un fichier vi-
    déo, il y a plusieurs points à prendre en considération : 
    Avez-vous sélectionné le bon lecteur? 
    (Windows uniquement)
    Le lecteur n’est pas seulement utilisé pour la lecture du fi-
    chier vidéo, mais également pour fournir des informations 
    sur le fichier dans la Bibliothèque et dans le dialogue Impor-
    ter une Vidéo. Par conséquent, pour être sur d’avoir choisi 
    le lecteur approprié à un type de fichier vidéo particulier, vé-
    rifiez les informations concernant le fichier disponibles dans 
    le dialogue Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque 
    avant toute tentative d’importation ou de lecture du fichier.Lorsque cette information indique “0x0 pixel”, “0.000 s” et 
    “0 Frames”, c’est que le fichier est endommagé, ou que le 
    format n’est pas reconnu par les codecs disponibles pour 
    le lecteur vidéo sélectionné. Vous devrez changer de lec-
    teur vidéo ou installer le codec requis.
    Édition d’un fichier vidéo
    Les clips vidéo sont relus par des événements comme le 
    sont les clips audio. Vous pouvez utiliser toutes les opéra-
    tions d’édition de base sur les événements vidéo, comme 
    avec les événements audio. Les opérations suivantes ne 
    sont pas possibles sur la piste vidéo :
    Dessiner, Coller et le Scrubbing (écoute dynamique).
    Notez que lorsque vous activez le bouton Muet pour une piste vidéo, la 
    lecture de la vidéo est arrêtée, mais la lecture des autres événements du 
    Projet continue. Voir ci-après.
    La piste vidéo n’a pas d’éditeur et n’utilise pas de con-
    teneurs.
    Cubase Essential permet de couper, copier, coller et 
    “nettoyer” les événements vidéo, c’est-à-dire que votre 
    piste vidéo pourra contenir plusieurs événements vidéo. 
    Cependant, lorsque vous utilisez le lecteur vidéo DirectS-
    how sous un système Windows, il peut arriver que seul le 
    premier événement de la piste vidéo ne soit lu correcte-
    ment. Dans ce cas, faites en sorte que la piste vidéo ne 
    contienne pas plus d’un événement vidéo.
    !Le fait d’essayer d’importer ou de lire un fichier qui 
    n’est pas reconnu par le lecteur vidéo sélectionné 
    donnera des résultats imprévisibles – si aucune in-
    formation sur le nombre d’images, la durée et la ré-
    solution en pixels n’est disponible dans le dialogue 
    Importer une Vidéo ou dans la Bibliothèque, vous ne 
    pourrez pas importer/lire ce fichier correctement 
    avec ce lecteur vidéo spécifique.
    !Vous pouvez choisir un autre lecteur vidéo à partir du 
    dialogue Configuration des Périphériques. Une fois 
    cela effectué, assurez-vous d’abord de supprimer 
    tout fichier vidéo préalablement importé de la Biblio-
    thèque, puis réimportez-le. 
    						
    							320
    Vidéo
    Sous Windows, il peut arriver que vous ne puissiez pas 
    éditer un fichier vidéo copié à partir d’un CD. Cela s’expli-
    que par le fait que les fichiers ainsi copiés sont par défaut 
    protégés contre l’écriture. Faites un clic-droit sur le fichier, 
    et désactivez l’option “Lecture seule” du dialogue Proprié-
    tés du Fichier.
    Lorsque vous avez un fichier vidéo d’un format non-re-
    connu par Cubase Essential, utilisez une application ex-
    terne pour convertir le fichier dans un format que Cubase 
    Essential puisse importer.
    Opérations
    À propos du Moteur de Lecture Vidéo 
    (Windows)
    Dans Cubase Essential pour Windows, le choix de la mé-
    thode de lecture s’effectue dans le dialogue Configuration 
    des Périphériques, dans la page Lecteur Vidéo :
    Lisez aussi le paragraphe “Avant de commencer” à la 
    page 319.
    De façon générale, vous pouvez vous attendre à ce que 
    la plupart des cartes Windows fonctionnent avec Direct-
    Show.
    Les lecteurs DirectShow et Video for Windows sont fournis dans le sys-
    tème d’exploitation Windows. Il est donc inutile d’installer des logiciels 
    supplémentaires.
    Sous Windows, QuickTime 7.1 peut être installé sur vo-
    tre ordinateur pour que la méthode de lecture Quicktime 
    soit disponible.
    Il existe une version “freeware” (une installation de QuickTime est propo-
    sée sur le DVD Cubase Essential si besoin, vous pouvez aussi la téléchar-
    ger à partir du site www.quicktime.com) et une version “pro”, qui offre des 
    options supplémentaires de montage vidéo. La méthode de lecture est 
    identique dans les deux versions. Il n’est donc pas nécessaire, pour une 
    simple lecture vidéo dans Cubase Essential, d’acheter la version “pro”.
    Sous Mac OS X, seule la méthode de lecture Quicktime 
    est disponible, compatible avec les formats AVI, MPEG, 
    QuickTime et DV. Si votre système est équipé d’un port 
    FireWire, il y aura aussi une option FireWire – voir ci-après
    Importer un fichier vidéo
    Les fichiers vidéo sont importés de la même façon que les 
    fichiers audio.
    Dans le menu Fichier, en choisissant Importer Vidéo.
    Par glisser-déposer depuis l’Explorateur Windows/le 
    Finder Mac OS, la Bibliothèque ou la MediaBay.
    Pour cela, il faut qu’une piste vidéo ait été ajoutée au Projet et que vous 
    déposiez le fichier vidéo sur cette piste.
    En important dans un premier temps le fichier dans la 
    Bibliothèque puis en le faisant glisser vers la fenêtre de 
    Projet (voir le chapitre “La Bibliothèque” à la page 185 
    pour plus de détails).
    Remarques :
     Vous ne pouvez avoir qu’une seule piste vidéo dans chaque 
    projet. La piste Vidéo est ajoutée comme les autres pistes 
    dans la fenêtre de Projet, en utilisant le sous-menu Ajouter 
    Piste du menu Projet. Si un projet ne contient pas de piste vi-
    déo, celle-ci sera automatiquement ajoutée lorsque vous im-
    porterez un fichier vidéo via Fichier–Importer–Fichier Vidéo.
     Tous les fichiers vidéo de la piste vidéo doivent avoir la même 
    taille et le même format de compression.
    !QuickTime n’est disponible comme méthode de lec-
    ture que si QuickTime 7.1 (ou plus tard) est installé 
    sur votre ordinateur. Si vous ne disposez pas de 
    QuickTime ou si une version plus vieille est installée, 
    cette option n’est pas disponible. 
    						
    All Steinberg manuals Comments (0)

    Related Manuals for Steinberg Cubase Essential 4 Operation Manual French Version