Home > Hitachi > Projector > Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual

Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    Garantie und Kundendienst
    Zur Garantie
    Der Projektor wird mit einer Garantie verkauft. Bitte füllen Sie die Garantiekarte aus und bewahren Sie sie an
    einem sicheren Platz auf.
    Zum Kundendienst
    Bitte überprüfen Sie Störungsursachen zuerst mit Hilfe der Fehlersuchtabelle in dieser Anleitung, bevor Sie das
    Gerät zur Reparatur einreichen. Falls sich das Problem hierdurch nicht beheben läßt, wenden Sie sich bitte an
    Ihren Fachhändler.
    Reparaturen während der Garantiezeit
    Reparaturen werden entsprechend der Garantieerklärung ausgeführt.
    Über Einzelheiten hierzu informiert die Garantiekarte.
    Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit
    Vom Kunden bezahlte Reparaturen werden auf Wunsch ausgeführt, sofern sich die Störungsursache durch eine
    Reparatur beseitigen läßt.
    Ersatzteile sind für eine Dauer von mindestens 8 Jahren erhältlich. 
    						
    							QR41981Printed in Japan KY-K (S) 
    						
    							73
    Projecteur à cristaux liquides
    Modèle
    CP-X958W/E
    CP-X960W/E
    Manuel d’utilisation
    Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur à cristaux liquides Hitachi. Nous vous
    recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de
    l’appareil et de le conservez dans un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
    Données générales
    Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter
    sur écran différents signaux d’ordinateurs ainsi
    que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM.
    Peu encombrant, il permet de projeter des
    images de grande taille.
    Caractéristiques
    (1) Clarté exceptionnelle
    Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe
    UMB et au système optique à rendement élevé.
    (2) Grossissement fragmentaire
    Possibilité de grossir les parties intéressantes
    d’une image pour les visionner en plus gros plan.
    (3) Correction de la distorsion
    Possibilité d’avoir des images dénuées de toute
    distorsion.
    (4) Zoom et mise au point motorisés
    (5)
    Fonction P in P (incrustation d’images)
    (6) Prise USB
    Avant de mettre l’appareil
    en marcheœœœœœœœœœ3
    Vérification du contenu
    de l’emballageœœœœœœœ8
    Nomenclature et fonctions des piècesœœ8
    Installationœœœœœœœœœœœœœ12
    Fonctionnement de baseœœœœœœœ13
    Réglages et fonctionsœœœœœœœœ17
    Connexion aux prises de
    signal vidéoœœœœœœœ22
    Connexion à la prise de signal RGBœœ22
    Connexion au système USBœœœœœ25
    Connexion à la prise de signal
    de COMMANDEœœœœœ26
    Exemple de configurationœœœœœœ31
    Nettoyage du filtre à airœœœœœœœ31
    Lampeœœœœœœœœœœœœœ32
    Tableau des messages d’informationœ32
    Vous pensez que l’appareil
    est en panneœœœœœœœ33
    Caractéristiques techniquesœœœœœ34
    Garantie et service après-venteœœœœ35
    Index Page 
    						
    							75
    
    Explication des symbolesDifférents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit
    lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et
    le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez
    attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la
    signification et le contenu.
    ATTENTION
    Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de
    mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux
    recommandations indiqués sous ce symbole.
    PRECAUTIONS
    Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de
    mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux
    recommandations indiquées sous ce symbole.
    Symboles types
    Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des
    précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du
    danger (l’illustration de gauche indique un danger d’électrocution).
    Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à
    l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est
    interdit de démonter l’appareil).
    Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à
    l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut
    débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
    Avant de mettre l’appareil en marche 
    						
    							76
    nEn cas de problème
    •L’appareil risque de prendre feu ou de provoquer
    des chocs électriques s’il est utilisé alors qu’il émet
    de la fumée ou une odeur anormale. Si cela se
    produit coupez immédiatement l’alimentation
    principale et débranchez la prise murale. Attendez
    que la fumée ne sorte plus et qu’il n’y ait plus
    d’odeur avant de contacter votre distributeur. Il est
    dangereux de vouloir réparer l’appareil soi-même.
    •N’utilisez pas le projecteur
    s’il n’émet pas d’image ou de
    son ou si le son est déformé,
    car il pourrait prendre feu ou
    vous exposer à des risques
    d’électrocution.
    Si cela se produit coupez immédiatement
    l’alimentation principale et débranchez la prise
    murale avant de faire appel à votre distributeur.
    •Si de l’eau s’infiltre à l’intérieur de l’appareil
    coupez immédiatement l’alimentation
    principale et débranchez la prise murale avant
    de faire appel à votre distributeur.
    nNe posez pas l’appareil sur une
    surface instable
    •Ne posez pas le projecteur sur un socle
    bancal ou incliné afin qu’il ne risque
    pas de tomber et de blesser quelqu’un.
    nN’ouvrez pas la boîte
    •N’ouvrez jamais la boîte du
    projeteur. Celui-ci renferme
    des éléments hautes tension
    et vous risquez de vous
    exposer à des dangers d’électrocution.
    Confiez les vérifications, les réglages et les
    réparations internes à votre distributeur.
    nNe modifiez pas le projecteur
    Ne modifiez pas le projecteur afin de
    ne pas vous exposer à des risques
    d’incendie ou d’électrocution.
    nN’utilisez pas le projecteur
    dans la salle de bains
    N’utilisez jamais le projecteur dans la salle
    de bains afin de ne pas vous exposer à des
    risques d’incendie ou d’électrocution.
    nNe mettez pas de corps étrangers
    dans le projecteur
    •N’insérez pas d’objets métalliques dans
    les sorties de ventilation par exemple et
    ne laissez rien tomber dans le
    projecteur afin de ne pas vous exposer à
    des risques d’incendie ou d’électrocution.
    •Si un objet quelconque est entré dans le
    projecteur, coupez immédiatement
    l’alimentation principale et
    débranchez la prise
    murale avant de contacter
    votre distributeur.
    Le projecteur peut prendre
    feu ou vous risquez d’être
    exposé à des risques d’électrocution s’il est
    utilisé ainsi. Faites particulièrement attention
    s’il y a des enfants dans votre entourage.
    nNe regardez pas dans l’objectif
    quand la lampe est allumée
    Ne regardez jamais dans l’objectif
    quand la lampe est allumée. L’intensité de
    l’éclairage est telle que vous risquez de vous
    abîmer les yeux. Faites particulièrement attention
    s’il y a des enfants dans votre entourage.
    nEvitez les chocs et les coups sur le
    projecteur
    Si le projecteur tombe et que la
    boîte est endommagée coupez
    immédiatement l’alimentation
    principale et débranchez la prise
    murale avant de prendre contact avec votre
    distributeur. Le projecteur peut de prendre feu
    ou vous risquez d’être exposé à des risques
    d’électrocution s’il est utilisé ainsi.
    nNe rangez pas le projecteur dans
    un emballage contenant du
    liquide. Ne posez pas de vase,
    de pots de fleur, de tasses, de
    produits de maquillage, d’eau ou autres
    liquides sur le projecteur.
    Leur déversement
    accidentel risque de provoquer un incendie ou de
    vous exposer à des risques d’électrocution.
    Débranchez la
    prise muraleDébranchez la
    prise murale
    Débranchez la
    prise murale
    Ne pas
    démonter
    [Consignes de sécurité]
    ATTENTION
    Risque de
    choc
    électriqueNe pas
    démonter
    Ne pas utiliser
    près d’un point
    d’eau 
    						
    							nBranchez uniquement sur un
    courant à la tension indiquée
    Branchez uniquement sur un
    courant à la tension indiquée. Toute autre
    tension que celle indiquée pour l’appareil risque
    de provoquer un incendie ou de vous exposer à
    des risques d’électrocution.
    nManipulez le cordon électrique avec
    précaution
    •Le cordon électrique ne doit pas être
    endommagé, coupé, transformé ou
    tordu. Ne posez pas d’objets lourds sur le
    cordon, ne le chauffez pas et ne tirez pas
    dessus pour ne pas l’endommager ou
    provoquer des incendies ou vous exposer à
    des risques d’électrocution.
    • de tirer sur le cordon
    • de poser des objets lourds sur le cordon
    • d’endommager le cordon
    • de l’approcher d’une source de chaleur
    •Le cordon électrique ne doit pas être
    passé sous le projecteur pour ne pas
    être endommagé et exposé au risque
    de prendre feu ou de devenir une
    source d’électrocution.
    Ne recouvrez pas
    le cordon avec un couvercle par exemple pour
    ne pas être tenté de poser des objets lourds sur
    le cordon ainsi masqué.
    •Demandez à votre distributeur de
    remplacer le cordon électrique dès
    que celui-ci est endommagé (fils
    mis à nu ou cassés) ; un cordon
    77
    AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS 
    EMITTED FROM THIS 
    APERTURE
    Sortie du faisceau laser
    ATTENTION
    CAUTIONLASER RADIATION-
    DO NOT STARE INTO BEAM
    WAVE LENGTH: 650nm
    MAX . OUTPUT: 1mW
    CLASS 2 LASER PRODUCT
    RADIAZIONI LASER
    NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE
    APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
    RAYONNEMENT LASER
    NE PAS REGARDER DANS
    LE FAISCEAU APPAREIL
    A LASER DE CLASSE 2
    LASER-STRAHLUNG
    NICHT IN DEN STRAHL
    BLICKEN LASER KLASSE2MANUFACTURED
    PLACE OF
    MANUFACTURER:
    A         MADE IN JAPANIEC60825-1:1993+
    A1:1997
    endommagé est source d’incendie et
    d’électrocution.
    •Vérifiez que la prise du cordon n’est pas
    recouverte de poussière. Assurez-vous qu’elle
    n’est pas desserrée à l’aide d’une lame de
    couteau.
    nNe pas diriger le faisceau laser dans les yeux
    •La télécommande est équipée d’un
    pointeur laser dont la sortie émet un
    faisceau lumineux. Ne regardez pas
    directement le faisceau laser et ne le
    dirigez pas vers les autres personnes de
    votre entourage. 
    Le faisceau laser affecte la vue. Faites
    particulièrement attention sil y a des
    enfants dans votre entourage.
    n
    Des hautes températures sont générées
    quand la lampe est allumée, ne placez donc
    pas d’objets devant l’objectif. 
    						
    							78
    nNe vous asseyez pas sur le projecteur
    ou ne posez pas d’objets lourds dessus
    •Ne vous asseyez pas sur le projecteur 
    Le projecteur risque de se renverser et
    d’être endommagé. Risque de
    blessure corporelle grave. Faites
    particulièrement attention s’il y a des
    enfants dans votre entourage.
    •Ne posez pas d’objets lourds sur le
    projecteur
    Le projecteur risque d’être déséquilibré ou
    de tomber sous le poids des objets. Risque
    de blessure corporelle grave.
    n
    Ne bouchez pas les sorties de ventilation
    Ne bouchez pas les sorties de ventilation
    du projecteur.
    Si les sorties sont bouchées le
    projecteur chauffe et risque de prendre feu. Ne
    posez pas le projecteur sur le côté
    pendant une projection et ne le calez
    pas dans un endroit exigu et mal aéré.
    Ne mettez pas le projecteur sur un
    tapis, sur un lit et ne le recouvrez pas avec une
    nappe ou un tissu. Lorsque vous l’installez,
    prévoyez au moins 30 cm  entre le mur et les
    sorties de ventilation.
    nEntretien et maintenance
    Par mesure de sécurité, débranchez la prise
    électrique murale avant d’entamer
    une intervention d’entretien ou de
    maintenance sur le projecteur.
    nUtilisation des piles
    •Utilisez exclusivement les piles
    recommandées. 
    Ne mélangez pas
    des piles usagées avec des piles neuves,
    pour ne pas provoquer des fissures ou
    des fuites sur les piles et entraîner un
    incendie ou des blessures corporelles.
    •Lorsque vous mettez les piles vérifiez
    que les pôles plus et moins
    sont correctement alignés.
    Mal mises, les piles risquent de se
    fissurer ou de fuir et de provoquer des
    blessures corporelles ou de contaminer
    l’environnement.
    nNettoyez l’intérieur du projecteur
    tous les deux ans
    Demandez à votre distributeur de
    nettoyer l’intérieur du projecteur à peu
    près une fois tous les deux ans.S’il n’est
    pas nettoyé pendant longtemps, la
    poussière s’accumule à l’intérieur du
    projecteur et risque de provoquer un
    incendie ou un mauvais fonctionnement.
    Le nettoyage sera particulièrement utile
    avant une saison très humide (la saison des pluies
    par exemple). Demandez à votre distributeur de
    vous indiquer comment procéder.
    nEvitez d’installer le projecteur dans des
    endroits humides ou poussiéreux
    •N’installez pas le projecteur dans un
    endroit humide ou poussiéreux, 
    afin de
    ne pas provoquer un incendie ou de vous
    exposer à des risques d’électrocution.
    •Evitez d’installer le projecteur
    près de la cuisine, d’un
    humidificateur d’air ou dans des lieux
    exposés aux fumées graisseuses ou à
    l’humidité, afin de ne pas provoquer un
    incendie ou vous exposer à des risques
    d’électrocution.
    nFaites usage du frein des roulettes
    Quand vous installez le projecteur sur
    un socle à roulettes, bloquez le
    frein des roulettes afin de ne
    pas être blessé si le socle
    bouge ou se renverse. 
    nNe manipulez pas le cordon électrique
    brutalement
    •Eloignez le cordon électrique des
    chauffages pour ne pas faire fondre la
    gaine du fil et provoquer un incendie ou vous
    exposer à des risques d’électrocution.
    •Ne touchez pas la prise du
    cordon avecles mains pour ne
    pas risquer de vous électrocuter.
    •Ne tirez pas sur le cordon
    lorsque vous débranchez la prise pour
    ne pas endommager celui-ci et
    provoquer des dangers
    Débranchez la
    prise électrique
    murale
    PRECAUTIONS 
    						
    							79
    nEvitez les endroits trop chauds
    Ne laissez pas le projecteur exposé
    aux rayons de soleil ou près d’une
    source de chaleur ou de chauffage. La
    chaleur a un effet négatif sur la boîte
    et autres parties de l’appareil.
    nVolume sonore
    Réglez le volume du son afin qu’il ne gêne pas
    votre entourage. Il est recommandé de ne pas
    trop monter le volume sonore et de fermer les
    fenêtres afin de protéger le voisinage de la
    pollution acoustique.
    nEntretien des objectifs
    Nettoyez les objectifs avec un
    chiffon spécial en vente dans le
    commerce (pour le nettoyage des
    appareils photo, des lunettes, etc.).
    Faites attention de ne pas rayer la surface de
    l’objectif avec des objets durs.
    nEntretien de la boîte
    •La benzine, les diluants ou autres produits
    dissolvants décolorent et écaillent la peinture de
    la boîte en plastique du projecteur.
    •En cas d’utilisation d’un produit chimique
    lisez attentivement les instructions du produit
    et suivez-les à la lettre.
    •Ne vaporisez aucune substance volatile tel
    que les insectifuges sur la boîte. Ne laissez
    pas l’appareil en contact prolongé avec du
    caoutchouc ou du vinyle car ces matériaux
    décolorent les peintures et les écaillent.
    •Nettoyez la boîte et la partie commandes avec
    un chiffon doux. Si le projecteur est très sale,
    passez un chiffon trempé dans de l’eau
    additionnée d’un produit de nettoyage neutre
    et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon
    sec. Ne pas verser directement le détergent
    pur sur le projecteur.
    nUtilisation prolongée
    Quand vous utilisez le projecteur pendant une
    longue durée,  arrêtez-le de temps en temps pour
    vous reposer les yeux et éviter de vous fatiguer
    la vue.
    d’électrocution.Toujours débrancher le fil en
    tirant sur la prise et non sur le fil.
    nSi vous n’utilisez pas le projecteur
    pendant une longue période
    Par mesure de sécurité il est
    recommandé de débrancher la prise
    murale dès que vous n’utilisez pas le
    projecteur pendant une longue
    période. Posez également un
    capuchon sur les objectifs afin de ne
    pas risquer de rayer la surface du verre.
    nDéplacement du projecteur
    •Avant de déplacer le projecteur,
    noubliez pas de remettre le
    capuchon sur lobjectif, de
    débrancher la prise murale ainsi
    que toutes les connexions
    externes, pour ne pas
    endommager le cordon électrique et
    provoquer un incendie ou vous exposer à des
    risques délectrocution. 
    Evitez de cogner ou percuter le projecteur afin
    de ne pas provoquer des dysfonctionnements.
    •Si vous emporter le projecteur à l’extérieur,
    protégez-le de la pluie. Avant de le
    réutiliser essuyez les gouttes de
    pluies ou d’humidité sur la surface.
    Si le projecteur est mouillé il risque
    de prendre feu ou de vous exposer à des
    dangers d’électrocution.
    Débranchez la
    prise électrique
    murale
    Débranchez la
    prise électrique
    murale
    [Mises en garde]
    PRECAUTIONS 
    						
    							80
    Vérification du contenu de l’emballage
    Vérifiez que tous les éléments ci-dessous sont contenus dans la boîte d’emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu’une
    pièce manque.
    • Dirigez la télécommande vers le photorécepteur à une distance d’au maximum
    5 m et à un angle de 30 degrés vers la droite ou vers la gauche.
    Unité principale
    Touche STANDBY / ONAppuyez sur cette touche pour mettre
    l’appareil sous tension ou l’éteindre. Quand
    le projecteur est éteint avec cette touche il
    se met en attente de fonctionnement.
    Détails complémentaires pages 13 et 14.
    Touche MUTEPour couper et remettre le son. Appuyez
    une fois pour couper le son, appuyez
    une nouvelle fois pour le remettre.
    Touche de ZOOMSert à régler la taille de
    l’image (voir page 13)
    Témoin POWERS’allume ou clignote lorsque la température
    interne du projecteur augmente ou que la
    lampe ne s’allume pas.
    Détails complémentaires page 33.
    Témoin TEMPClignote lors d’un dysfonctionnement du ventilateur.
    Détails complémentaires page 33.
    Photorécepteur infrarouge de
    télécommande
    Objectif
    Capuchon d’objectifHaut-parleur
    Ventilateur
    (côté arrivée d’air)Ventilateur
    (côté sortie d’air)
    Poignée de transport
    ab c d
    VIDEOSTANDBY/ONRGB
    POSITION LASER
    MENURESETMAGNIFYFREEZEOFFVOLUME
    Projecteur
    Câble vidéo/audio
    à 3 conducteurs
    isolés
    Câble RGB(15-15 broches M/M)Adaptateur Macavec commutateur DIPCâble de souris ´ 3
    Cordon d’alimentation110 V US220 V RU, Europe
    220 V RU, EuropeCP-X958W
    CP-X960W
    CP-X958E
    CP-X960E
    Télécommande
    Piles de
    télécommande
    Manuel d’utilisation
    (document présent)
    ZOOMFOCUS
    MUTE INPUT
    MENU
    POWER TEMP LAMPSTANDBY/ON
    RESET
    Haut-parleur
    Touche RESETS’utilise pour rétablir les réglages de départ.
    Détails complémentaires page 10.17.25.26.
    Témoin LAMPCe témoin s’allume ou clignote lorsque la lampe
    est éteinte. Détails complémentaires page 33.
    Touche INPUTAppuyez sur cette touche pour commuter d’une
    entrée à l’autre. A chaque pression de la touche
    la sélection change dans l’ordre suivant.
    Touche MENUAffiche le menu de l’image. Détails
    complémentaires pages 17 et 21.
    Touche FOCUSS’utilise pour faire la mise au point de l’image
    sur l’écran. (Voir page 13)
    RGB1 RGB2 VIDEO
    Nomenclature et fonction des pièces
    (
    ()
    ) 
    						
    All Hitachi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual