Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual
Have a look at the manual Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
101 Connexion à la prise de signal de commande (suite) La configuration des codes de commande donne une commande à 2 octets avec les données suivantes : • Le premier octet indique le type de commande avec 3 bits du côté des bits les plus significatifs et la longueur des données avec 4 bits du côté des bits les moins significatifs. Projecteur - ordinateur Ordinateur - projecteur ‘0xH’ : code d’erreur ‘2xH’ : code d’interrogation ‘1xH’ : code de réponse ‘3xH’ : code de réglage ‘70H’ : code d’erreur de cadrage ‘4xH’ : code de réglage par défaut ‘x’ indique la longueur des données (par exemple : x=2 signifie une commande à 2 octets). • Le deuxième octet indique le contenu de la commande. Tableau des données de commande Commande Code de donnée SOURIS 00h=souris invalidée, 01 - 7Fh=démarrage souris COMMUNIQUER 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps ALIMENTATION 3Eh=Hors tension (attente de fonctionnement), 3Fh=sous tension ZOOM 01-3fH=zomm+, 41 - 7Fh=Zoom – MISE AU POINT 01- 3Fh=mise au point+, 41 - 7Fh=Mise au point – MIROIR 00h=normal, 01h=Invers. H., 02h=Invers. V., 03h= Invers. V.&H. ENTREE 11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2 SYSTEME (VIDEO) 00h 00h=Auto, 00h 01h=NTSC, 00h 04h=NTSC4. 43 00h 02h=PAL, 00h 03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, 00h 06h=N-PAL VOLUME 00h (volume faible) - 24h (volume fort) SILENCIEUX 00h=activé, 01h=désactivé LUMINOSITE 00h 00h 00h (Sombre) - 00h 00h 24h (clair) CONTRASTE 00h 00h 00h (Faible) - 00h 00h 24h (dense) COULEUR 00h 00h 00h (Atténuée) - 00h 00h 24h (Dense) TEINTE 00h 00h 00h (vers le rouge) - 00h 00h 24h (vers le vert) NETTETE 00h 00h 00h (Enveloppée) - 00h 00h 24h (Franche) PHASE H. 00h 00h 00h - 00h 00h 24h POSITION H 00h 00h 00h 01h déplacement d’un incrément vers la droite 00h 00h 00h 7Fh déplacement d’un incrément vers la gauche TAILLE H. 00h 00h 00h 01h Etale l’image de deux incréments 00h 00h 00h 7Fh Rétrécit l’image de deux incréments POSITION V. 00h 00h 00h 01h déplacement d’un incrément vers le haut 00h 00h 00h 7Fh déplacement d’un incrément vers le bas EQUIL. CHROM. R00h 00h 00h (rouge clair) - 00h 00h 24h (rouge foncé) EQUIL. CHROM. B00h 00h 00h (bleu clair) - 00h 00h 24h (bleu foncé) REGLAGE AUTO 00h (REGLAGE AUTO ACTIVE) SUPPRESSION 0Xh=Suppression désactivée , 1Xh=Suppression activée X=8 Noir, X=9 Bleu, X=F Blanc AGRANDISSEMENT00h=affichage normal, 01H=affichage agrandi ou augmentation du rapport de zoom 7Fh=diminution du rapport de zoom ARRET SUR IMAGE00h=affichage normal, 01h=affiche de l’image figée
102 Connexion à la prise de signal de commande (suite) Interrogation sur le statut du projecteur (1) Envoyez le code d’interrogation ‘20H’ + ‘yyH’ de l’ordinateur vers le projecteur. (2) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ +données vers l’ordinateur. Modification des réglages du projecteur (1) Envoyez le code de réglage ‘3xH’ + ‘yyH’ +données de l’ordinateur vers le projecteur. (2) Le projecteur modifie les réglages en fonction des codes de réglages reçus. (3) Le projecteur renvoi le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ + données vers l’ordinateur. Utilisation des réglages par défaut du projecteur (1) L’ordinateur envoi le code des réglages par défaut ‘40H’ + ‘yyH’ vers les projecteur. (2) Le projecteur attribue la valeur par défaut aux réglages spécifiés. (3) Le projecteur renvoi la valeur par défaut avec le code de réponse ‘1xH’ + ‘yyH’ = données. Le projecteur ne peut pas interpréter la commande de l’ordinateur (1) L’ordinateur envoi le code de commande ‘3xH’, ‘4xH’ ou ‘4xH + ‘yyH’ +données vers le projecteur. (2) S’il ne sait pas interpréter la commande renvoyée par le projecteur, l’ordinateur renvoi la commande d’erreur ‘00H’ + ‘yyH’. Il n’est pas possible d’interpréter les données transmises par le projecteur (1) L’ordinateur envoi le code de commande ‘2xH’, ‘4xH’ ou ‘4xH + ‘yyH’ +données vers le projecteur. (2) S’il n’est pas possible d’interpréter la commande envoyée par le projecteur le code d’erreur ‘0xH’ + ‘yyH’ +données est renvoyé. Le projecteur ignore les codes de données qui dépassent la longueur définie dans le code de longueur des données Inversement, un code d’erreur est envoyé au projecteur lorsque les données sont plus courtes que la valeur indiquée dans le code de longueur des données. En cas d’erreur de cadre Répéter 10 fois par seconde jusqu’à ce le code d’erreur 70H + 70H reçoivent une réponse quelconque. Lorsque l’intervalle entre les octets est égal ou supérieur à 500ms pour une commande Si aucune commande ou donnée n’est envoyée dans un délai de 500 ms après l’émission du code de commande ‘2xH’. ‘3xH’ ou ‘4xH’ par l’ordinateur, la commande d’erreur ‘70H’ + ‘70H’ est envoyée dès que le délai de 500 ms expire. Une erreur de cadre se produit si aucune réponse n’est envoyée dans la seconde qui suit. Les données de réponse (3) doivent correspondre aux données de réglage (1). Si par exemple le projecteur ne peut pas se configurer sur les données de réglage (1), il se configurera sur la valeur la plus proche. Cette valeur servira pour les données de réponse (3) “ Ou encore le projecteur renverra les données de code d’erreur ‘0xH’ + ‘yyH’.Mesure de précaution • Le fonctionnement du projecteur n’est pas garanti si celui-ci reçoit une commande ou des données non définies. • Prévoyez un intervalle de 40 ms au moins entre le code de réponse et un autre code.Mesure de précaution
103 RGB IN 12 CONTROL RGB OUTS-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN L MONO R USB AUDIO OUT AUDIO IN 12 Exemple de configuration Nettoyage du filtre à air Avant de connecter, coupez l’alimentation électrique principale de tous les dispositifs. Avant de connecter, consultez le manuel d’entretien de chaque dispositifMesure de précaution Entrée courant alternatif Magnétoscope avec prise S Magnétoscope Haut-parleurs (avec ampli incorporé)Ecran d’affichage Ordinateur (de bureau)Ordinateur (portable) Nettoyez le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation. 1Coupez l’alimentation principale du projecteur et débranchez la prise murale. 2Déposez le filtre à air avant. FiltreNuméros de pièce Filtre à airMU00831
104 Nettoyage du filtre à air (suite) 3Passez l’aspirateur sur le filtre à air. 4Remettez le filtre à air en place. Le projecteur s’éteint quand le filtre à air est bouché par la poussière par exemple, ceci afin d’empêcher la température interne de monter. (Le témoin devient rouge.) N’utilisez jamais le projecteur sans son filtre. (Si vous utilisez l’appareil avec le filtre à air retiré, la poussière risque de pénétrer à l’intérieur du panneau LCD et d’avoir un effet néfaste sur la qualité des images.)Mesure de précaution Lampe Tableau des messages d’information Même si la lampe est à une température élevée, l’alimentation du projecteur risque de se couper pour éviter toute augmentation excessive de température à l’intérieur du projecteur.(Le témoin POWER s’éteint.) Coupez l’interrupteur MAIN POWER, attendez environ 20 minutes et réenclenchez l’interrupteur MAIN POWER. Si le projecteur ne s’est pas rétabli pas quand vous remettez le contact, contactez votre magasin ou un service de réparation.Mesure de précaution La lampe de la source optique a une durée de vie limitée. Après une utilisation prolongée, les images deviennent plus sombres et les couleurs se détériorent. La lampe doit être remplacée car utilisée dans ces conditions elle risque d’altérer le fonctionnement du projecteur. Un témoin s’allume ou un message apparaît au moment où le projecteur s’éteint pour indiquer que la lampe doit être remplacée. Il faut alors remplacer la lampe par une neuve. Contactez votre distributeur ou la société d’entretien pour cette opération. Les messages suivants s’affichent sur l’écran. *1 Cet affichage disparaît au bout de 3 min. Il réapparaîtra chaque fois que l’appareil sera mis sous tension. Ecrans d’affichage CHANGEZ LA LAMPE “APPELEZ UN AGENT D’ENTRETIEN” “CHANGEZ LA LAMPE” “APPELEZ UN AGENT D’ENTRETIEN” “ LA LAMPE S’ETEINDRA DANS *heures” Clignotement de “CHANGEZ LA LAMPE” AUCUNE ENTRÉE DETECTÉE HORS LIMITE DE SYNCHRONISATION La durée dutilisation totale de la lampe approche de la durée de service de la lampe. Remplacez la lampe par une neuve. La lampe séteindra automatiquement lorsque le moment de replacer la lampe sera dépassé. *1 La durée dutilisation totale de la lampe approche du moment de remplacement de la lampe. La lampe s’éteindra dans (*) heures. Remplacezrapidement par une lampe neuve. *1 *Indique le nombre d’heures qui restent jusqu’à ce que la lampe s’éteigne automatiquement. La durée dutilisation totale de la lampe a dépassé le moment de remplacement. Le témoin clignote pendant environ 10 minutes, puis il s’éteint automatiquement. Remplacez par une lampe neuve Il n’y a aucune entrée de signal (voir pages 22, 23). La fréquence de synchronisation horizontale et verticale actuelle n’est pas utilisable par le projecteur (voir pages 23, 24).
105 Tableau des messages d’information (suite) Témoins Les témoins de MARCHE, de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent dans les cas suivants. Témoin de MARCHE S’allume en orange Clignote en vert S’allume en vert Clignote en orange S’allume en rouge S’allume en rouge S’allume en rouge Clignote en vertTémoin de LAMPE S’éteint S’éteint S’éteint S’éteint S’allume en rouge Clignote en vert S’éteint Clignote en vertTémoin de TEMP S’éteint S’éteint S’éteint S’éteint S’éteint S’éteint Clignote en vert S’éteintEtat En attente de fonctionnement L’appareil chauffe Etat de fonctionnement *1 L’appareil refroidit La lampe de s’allume pas. *2 La température interne est trop élevée. Il n’y a pas de lampe ou le couvercle n’est pas mis. Le ventilateur ne fonctionne pas La durée dutilisation totale de la lampe a dépassé le moment de remplacement. Démarche Attendez un moment (environ 20 min.) avant de remettre l’appareil sous tension. Nettoyez le filtre à air avant de mettre l’appareil sous tension.Si le témoin est toujours allumé, contactez votre distributeur. Contactez votre distributeur Contactez votre distributeur Contactez votre distributeur Eteignez l’interrupteur principal avant de continuer si les témoins de LAMPE et de TEMP s’allument ou clignotent. Contactez votre distributeur ou la société d’entretien si le problème persiste. *1: L’appareil s’éteint automatiquement dès que le ventilateur s’arrête afin de refroidir les éléments internes qui ont atteint une température élevée (le témoin s’éteint). Coupez l’alimentation principale du projecteur et attendez qu’il refroidisse avant de le remettre sous tension. La lampe doit s’allumer. Dans la négative contactez votre distributeur ou la société d’entretien. *2: Dans certains cas la lampe s’éteint par mesure de sécurité et le témoin LAMPE clignote en rouge pour indiquer que la température intérieure de l’appareil est élevée, lorsque les ouvertures d’aération sont bouchées par exemple. Coupez alors l’alimentation principale de l’appareil et attendez qu’il refroidisse (environ 20 min.) avant de le remettre sous tension. Vous pensez que l’appareil est en panne Consultez le tableau ci-après avant d’appeler le service de dépannage. Si le problème persiste contactez votre distributeur. Un point clair apparaît sur l’image. Ceci est un phénomène normal inhérent aux affichages cristaux liquides. Symptôme L’appareil n’est pas sous tension Pas d’image ou de son L’image est présente mais pas le son Le son est présent mais pas l’image Les couleurs sont atténuées ou les nuances sont mauvaises Les images sont sombres La vidéo est floue Le témoin de LAMPE s’allume en rouge Cause possible •l’interrupteur principal n’est pas allumé •Le fil électrique est débranché •L’entrée n’est pas correctement configurée •Aucun signal n’est envoyé •Le projecteur est mal connecté •Le volume est trop bas •Le silencieux est activé •Les signaux audio commutent sur RGB lorque la fonction P in P est activée. •Le projecteur est mal connecté •Le bouton de réglage de la luminosité est tourné à fond vers la droite •Le capuchon de l’objectif n’est pas retiré La densité des couleurs et les nuances ne sont pas correctement réglées. •La luminosité et le contraste ne sont pas correctement réglés • La durée de vie de la lampe arrive à expiration Mauvaise mise au point ou mauvais réglage de la PHASE H. Lampe grillée Surchauffe interneRéparation • Allumez l’interrupteur principal•Branchez le fil électrique à la prise murale •Configurer à l’aide du projecteur ou de la télécommande •Vérifiez la connexion •Rectifiez la connexion • Appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande ou de l’affichage pour régler le volume •Appuyez sur la touche MUTE •Affiche la barre de volume et commute l’entrée audio. •Rectifiez la connexion •Sélectionnez BRIGHT (LUMINOSITE) sur le MENU et appuyez sur la touche ( ). •Retirez le capuchon Régler la vidéo •Réglez la vidéo •Remplacez par une lampe neuve Réglez la mise au point ou la phase horizontale Attendez environ 20 min. avant de rallumer l’interrupteur général. • Vérifiez que les ouvertures d’aération ne sont pas bouchées.•Nettoyez le filtre à air •Abaisser la température ambiante à 35°C maximum. Page P.13 P.9 P.8,10, 13,19 P.9,31 P.9,31 P.10,18 P.8,10 P.10 P.9,31 P.17 P.13 P.18 P.18 P.32 P.13,18 P.33 P.31,32
106 Caractéristiques techniques Schéma côté · Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Unité : mm Désignation du produit Projecteur à cristaux liquides Modèle CP-X958W/E CP-X960W/E Affichage Trois panneaux de cristaux liquides, trois couleurs primaires Panneau cristauxTaille 3,3 cm (type 1,3) liquides Alimentation Matrice active TFT Nombre de pixels786.432 pixels (1.024 horizontal x 768 vertical) Objectif A zoom F 1,7 - 2,3 f=49 - 64 mm Lampe 190w UHB Haut-parleurs 1,2 W + 1,2 W (stéréo) Alimentation électrique CA 100 - 120V 3,7A/CA 220V - 240 V 1,5 A Consommation électrique 320W Gamme de température de fonctionnement0 ~ 35˚C Taille 289 (W) x 124 (H) x 345 (D) Poids (masse) 5,9 kg S-VIDEO : prise MINI DIN 4 broches Prises d’entrée du signal vidéo VIDEO : prise RCA AUDIO : prise RCA Prise d’entrée/sortie du signal RGBSignaux RGB : prise rétractable 15 broches N-sub Audio : mini-jack stéréo Prise de signal de COMMANDE Prise rétractable 15 broches N-sub Prise USB Type B 345 124 68 289 31
107 Garantie et service après-vente Garantie Ce produit est accompagné d’une garantie. Remplissez le formulaire et conservez-le en lieu sûr. Service après-vente En cas de panne, consultez d’abord le tableau de dépistage contenu dans ce manuel. Si le problème persiste contactez votre distributeur ou la société d’entretien. Réparations pendant la période de garantie Les réparations seront effectuées conformément aux clauses de la garantie. Pour plus de détails, lisez le formulaire de garantie. Réparations après la période de garantie Les réparations payantes seront effectuées si le client le désire et si elles permettent de rétablir la fonction initiale de l’appareil. Les pièces seront disponibles pendant au minimum 8 ans.
109 Proiettore a cristalli liquidi Modello CP-X958W/E CP-X960W/E GUIDA DELL’UTENTE Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi Hitachi. Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale dell’utente in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore. Una volta terminata la lettura del manuale, conservatelo in luogo sicuro per future eventuali necessità. Profilo Il proiettore a cristalli liquidi viene utilizzato per proiettare su schermo vari segnali computerizzati nonché segnali video NTSC/PAL/SECAM. L’installazione dell’apparecchio richiede uno spazio minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo semplice, grandi immagini. Funzioni (1) Notevole livello di luminosità Garanzia di immagini luminose, grazie alla lampada UHB ed al sistema ottico ad alta efficienza. (2) Funzione di ingrandimento parziale. Interesting parts of images can be magnified for closer viewing. (3) Funzione rettifica distorsione. Disponibilità immediata di immagini senza distorsione. (4)Controllo zoom e controllo messa a fuoco (5)Funzione P in P (Picture in Picture) (Immagine nell’immagine) (6) Presa jack USB Prima dell’utilizzoœœœœœœœœœœ3 Verifica del contenuto dell’imballoœœœ8 Nomi e funzioni delle singole partiœœœ8 Installazioneœœœœœœœœœœœœ12 Operazioni di baseœœœœœœœœœ13 Regolazioni e funzioniœœœœœœœœ17 Collegamento ai morsetti di segnale videoœœœœœ22 Collegamento al morsetto del segnale di RGBœœœœ22 Collegamento all’USBœœœœœœœœ25 Collegamento al morsetto del segnale di COMANDO (CONTROL)œ26 Esempio di impostazione del sistemaœ31 Pulizia del filtro dell’ariaœœœœœœœ31 Lampadaœœœœœœœœœœœœœ32 Tabella messaggiœœœœœœœœœœ32 In caso di dubbi sul buon funzionamentoœ33 Dati caratteristiciœœœœœœœœœœ34 Garanzia ed assistenza tecnicaœœœœ35 IndicePagina