Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual
Have a look at the manual Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
141 Tabella messaggi (segue) Indicatori L’indicatore di ALIMENTAZIONE, la spia luminosa e l’indicatore della TEMPERATURA si illumineranno o lampeggeranno nei casi seguenti: Indicatore di ALIMENTAZIONE Si illumina in arancione Lampeggia in verde Si illumina in verde Lampeggia in arancione Si illumina in rosso Si illumina in rosso Si illumina in rosso rossoLampeggia in rosso Indicatore di LAMPADA Si spegne Si spegne Si spegne Si spegne Si illumina in rosso Lampeggia in rosso Si spegne Lampeggia in rosso Indicatore diTEMPERATURA Si spegne Si spegne Si spegne Si spegne Si spegne Si spegne Lampeggia in rosso Si spegneCondizione Stato di attesa Allarme Stato funzionamento *1 Raffreddamento La lampada non si accende *2 L’interno è troppo caldo. Non è stata inserita una lampada oppure manca il coperchio della lampada. La ventola di raffreddamento non funziona. Il tempo totale dutilizzo effettivo della lampada ha superato quello di sostituzione. Elaborazione Attendere qualche minuto (circa 20 min.) prima di riattivare l’alimentazione elettrica. Pulire il filtro dell’aria prima di accendere il proiettore.Se l’indicatore è ancora acceso, contattare il proprio rivenditore di fiducia. Contattare il vostro rivenditore. Contattare il vostro rivenditore. Contattare il vostro rivenditore. Nel caso in cui l’indicatore LAMPADA o TEMPERATURA si illumini o lampeggi, prima di avviare qualsiasi operazione, disattivare l’interruttore dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE. Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza. *1: Nel caso in cui la ventola di raffreddamento non funzioni e la parte interna si surriscaldi, l’alimentazione si disattiverà automaticamente ai fini del raffreddamento (l’indicatore si spegnerà). In tali casi, disattivare l’alimentazione al proiettore, lasciar raffreddare, quindi riattivare l’alimentazione al proiettore. La lampada si illuminerà. Nel caso in cui la lampada non si illuminasse, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza. *2:In alcuni casi, quando i fori di immissione aria sono bloccati e la temperatura interna si è rialzata, la lampada si spegnerà automaticamente e l’indicatore LAMPADA lampeggerà in rosso. In tali casi, disattivare l’interruttore dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE, lasciar raffreddare (per circa 20 minuti), quindi riattivare l’alimentazione. Se pensate vi siano dei problemi Prima di richiedere assistenza ai fini della riparazione, verificare, attenendovi alla tabella seguente, la possibilità di ovviare al problema, quindi contattare il vostro rivenditore. Sull’immagine si potrebbe notare un punto di luminosità. Si tratta di un fenomeno connesso ai cristalli liquidi che non rappresenta un problema. Sintomo L’alimentazione elettrica non è stata attivata Assenza di video o audio Il video è funzionante, ma vi è assenza di audio L’audio è funzionante, ma vi è assenza di video. I colori sono deboli e la simulazione dei colori è scarsa. Le immagini sono scure Il video è sfuocato. L’indicatore LAMPADA si illumina in rosso. Causa probabile • L’interruttore dell’alimentazione elettrica non è stato attivato.•Il cavo di alimentazione non è ben sistemato. •L’ingresso non è correttamente impostato • Non vi è presenza di alcun ingresso di segnale •Il proiettore non è adeguatamente collegato.•Il volume è impostato al minimo. •E’ attivata la funzione di esclusione audio. • Quando la funzione P in P (Immagine nellimmagine) è attivata, ha luogo la commutazione da Audio a RGB. •lI proiettore non è collegato adeguatamente •La manopola per la regolazione della luminosità è completamente ruotata in senso orario. •Il coperchio è ancora sull’obiettivo. La densità e la simulazione dei colori non sono correttamente regolate. •La luminosità ed il contrasto non sono regolati in modo adeguato • La durata della lampada si sta esaurendo. La messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE) non rientrano nei valori di regolazione. Lampada non funzionante. Surriscaldamento interno.Azione correttiva • Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica.•Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente a CA •Effettuare l’impostazione utilizzando il proiettore o il telecomando. •Collegare in modo adeguato •Collegare in modo adeguato • Premere VOLUME + sul telecomando o visualizzare la schermata del menu, quindi regolare il volume. •Premere il tasto ESCLUSIONE AUDIO (MUTE). •Visualizza la barra di regolazione del volume e commuta l’ingresso Audio. •Collegare in modo adeguato •Selezionare LUMINOSITA’ (BRIGHT) tramite il tasto MENU, quindi premere il tasto ( ) •Togliere il coperchio dall’obiettivo. Regolare il video •Regolare il video. •Sostituire con una nuova lampada. Regolare la messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE). Attendere circa 20 minuti, quindi riattivare l’alimentazione elettrica. • Verificare che le aperture per la ventilazione non siano bloccate.•Pulire il filtro dell’aria. •Abbassare la temperatura ambiente a 35 gradi C o inferiore. Pagina P.13 P.9 P.8,10, 13,19 P.9,31 P.9,31 P.10,18 P.8,10 P.10 P.9,31 P.17 P.13 P.18 P.18 P.32 P.13,18 P.33 P.31,32
142 Dati caratteristici Schema dimensionale ·Questi dati caratteristici sono soggette a variazioni, senza preavviso. Unità di misura: mm Nome del prodotto Proiettore a cristalli liquidi Modello CP-X958W/E CP-X960W/E Metodo di visualizzazione Tre pannelli a cristalli liquidi, tre sistemi colore primari. Pannello a Dimensioni del pannello.3,3 cm (tipo 1,3) cristalli liquidi. Sistema di comando.Matrice attiva TFT Numero di pixel786.432 pixel (1.024 orizzontali x 768 verticali) Obiettivo Obiettivo zoom F=1,7 - 2,3 I=49 - 64 mm Lampada 190w UHB Altoparlante 1,2W + 1,2W (Stereo) Alimentazione elettrica AC100 - 120V, 3,7A / AC220 - 240V, 1,5A. Potenza assorbita 320W Campo della temperatura d’esercizio0 ~ 35˚C Dimensione 289 ( W ) ´124 ( H ) ´345 ( D ) Peso (massa) 5,9 kg Prese jack dell’ingresso S VIDEO: Presa jack mini DIN a 4 pin del segnale VIDEO VIDEO: presa jack RCA AUDIO: presa jack RCA Prese jack ingresso/uscita segnale RGBSegnali RGB: Presa jack adattamento Sub D a 15 pin Audio: Minipresa jack stereo Presa jack del segnale di COMANDO (CONTROL)Presa jack adattamento Sub D a 15 pin Spinotto a jack USB Tipo B 345 124 68 289 31
143 Garanzia e servizio assistenza Garanzia Questo prodotto è provvisto di garanzia. Compilare le voci interessate ed archiviare in un logo sicuro. Servizio assistenza In caso si verifichi un problema, procedere innanzitutto a dei controlli, attenendosi alla Tabella di localizzazione guasti fornita nel presente manuale di istruzioni. Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza. Riparazioni durante il periodo di garanzia Le riparazioni saranno eseguite in conformità a quanto descritto nella garanzia. Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alla garanzia. Riparazioni dopo la scadenza del periodo di garanzia Previa richiesta, saranno eseguite riparazioni a pagamento, premesso che tali riparazioni possano porre rimedio al problema di funzionamento. Le parti di ricambio saranno rese disponibili per un periodo minimo di 8 anni.
145 Proyector de Cristal Líquido Modelo CP-X958W/E CP-X960W/E GUÍA DEL USUARIO Gracias por adquirir el proyector de cristal líquido Hitachi. Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar correctamente el producto. Después de leerlo, guárdelo en un sitio seguro para futuras consultas. Generalidades Este proyector de cristal líquido se utiliza para proyectar diversas señales de ordenador así como señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM en una pantalla. Aunque su instalación requiere muy poco espacio, se consiguen imágenes grandes con toda facilidad. Características (1) Espectacular brillo La lámpara UHB y el sistema óptico de alta eficiencia aseguran un alto nivel de brillo. (2) Función de ampliación parcial Podrá ampliar las partes más interesantes de las imágenes y visualizarlas sobre la pantalla. (3)Función de corrección de distorsión Podrá obtener rápidamente imágenes libres de distorsión. (4) Zoom motorizado y enfoque motriz (5)Función “P in P” (imagen en imagen) (6) Toma para USB Antes del usoœœœœœœœœœœœœ3 Comprobación del contenido del paqueteœœ8 Nombres y funciones de las partesœœœ8 Instalaciónœœœœœœœœœœœœœ12 Operaciones básicasœœœœœœœœ13 Ajustes y funcionesœœœœœœœœœ17 Conexión con los terminales de la señal de vídeoœœœœ22 Conexión con el terminal de la señal RGBœœœœœ22 Conexión del USBœœœœœœœœœœ25 Conexión con el terminal de la señal de CONTROLœ26 Ejemplo de configuración del sistemaœ31 Limpieza del filtro de aireœœœœœœœ31 Lámparaœœœœœœœœœœœœœ32 Tabla de mensajesœœœœœœœœœ32 Antes de acudir al servicioœœœœœœ33 Especificacionesœœœœœœœœœœ34 Acerca de la garantía y el servicioœœœ35 ContenidoPage
147 Acerca de los símbolos En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación. Es importante que usted lea y comprenda cabalmente todas estas medidas de seguridad. Advertencia Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones de gravedad, si el producto llega a operarse incorrectamente ignorándose esta indicación. Precaución Este símbolo estipula la existencia de riesgos de lesiones, así también como la posibilidad de daños físicos, si el producto llega a operarse incorrectamente ignorándose esta indicación. Símbolos típicos Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones). Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración (el ejemplo de la izquierda indica peligro de descargas eléctricas). Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidas (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido). Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente instruidas para ser realizadas (el ejemplo de la izquierda indica que la clavija de alimentación debe ser desconectada del tomacorriente) . Antes del uso
148 nSi se produce un problema. •No continúe usando el producto si se observan anormalidades tales como humo u olores extraños, pues correría el riesgo de descargas eléctricas. En tal caso, desconecte inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. Después de confirmar que ha dejado de salir humo u olores extraños, solicite servicio técnico a su distribuidor. No intente realizar la reparación por su cuenta, pues podría resultar sumamente peligroso. •No utilice este proyector si no hay imagen o sonido, o si éste está distorsionado. El uso bajo tales condiciones podría provocar incendios o descargas eléctricas. En tales casos, desconecte el interruptor de alimentación y desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente. •Si llegara a entrar agua dentro del proyector, inmediatamente desconecte el interruptor de alimentación, desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor. nEvite la instalación sobre superficies inestables •No instale este proyector sobre superficies inestables o inseguras como por ejemplo una mesa tambaleante o inclinada. El proyector podría caerse y provocar lesiones. nNo abra la caja. •No abra la caja. En el interior hay piezas de alta tensión y podría sufrir descargas eléctricas. Para una inspección interna, ajuste o reparación, póngase en contacto con su distribuidor. nNo efectúe modificaciones. No utilice este proyector debido a que podrían producirse incendios o descargas eléctricas. nNo lo utilice en un cuarto de baño. No utilice este proyector en un cuarto de baño pues podrían producirseincendios o descargas eléctricas. nNo introduzca objetos extraños. •No inserte objetos metálicos a través de las aberturas de ventilación, etc. de este proyector, ni deje que entren tales objetos en su interior pues podrían producirse incendios o descargas eléctricas. •En el caso de que un objeto extraño entre dentro de este proyector, desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor. El uso bajo tales condiciones podría provocar incendios o descargas eléctricas. Preste especial atención en presencia de niños. nNo mire a través del objetivo cuando la lámpara esté encendida. No mire nunca a través del objetivo cuando la lámpara esté encendida. Las luz potente podría dañar su vista. Preste especial atención en presencia de niños. nEvite los golpes o impactos sobre el proyector. En caso de que el proyector se haya caído y se haya dañado su caja, inmediatamente desconecte el interruptor de alimentación, desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor. El uso bajo tales condiciones podría producir incendios o descargas eléctricas. nNo coloque este proyector sobre un recipiente que contenga líquido. No coloque floreros, macetas, vasos, cosméticos, ni ningún tipo de líquidos o bebidas encima de este proyector. El líquido podría derramarse y provocar incendios o descargas eléctricas. Desconecte la clavija del tomacorriente. Desenchufar la clavija de alimentación del tomacorriente. Desenchufar la clavija de alimentación del tomacorriente. Peligro de descargas eléctricas. No desarmar. No desarmar. No utilizar cerca del agua. [Precauciones de seguridad] Advertencia
nUtilice únicamente la fuente de alimentación indicada. Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada. El uso de cualquier otra fuente de alimentación podría producir incendios o descargas eléctricas. nTrate el cable de alimentación con cuidado. •No dañe, corte, modifique ni retuerce excesivamente el cable de alimentación. La colocación de objetos pesados encima del cable de alimentación, el calentamiento o el tirar con fuerza del mismo podrían producir daños que resultarían a su vez en incendios o descargas eléctricas. • Evite tirar del cable de alimentación • Evite colocar objetos pesados encima del cable de alimentación • Evite dañar el cordón • Evite colocarlo cerca de calefactores •No deje que el cable de alimentación quede posicionado debajo del proyector. El cable de alimentación podrá dañarse y provocar incendios o descargas eléctricas. Asimismo, no coloque ninguna alfombra, cubierta, etc. encima del cable de alimentación pues alguien podría poner inadvertidamente objetos pesados encima del mismo. •Si el cable de alimentación está dañado (cable deshilachado, hilos al descubierto, etc.) solicite su reemplazo al distribuidor, pues de lo contrario, podrán producirse incendios o descargas eléctricas. •Asegúrese de que no haya polvo, etc. encima de la clavija de alimentación ni inserte ninguna hoja afilada para comprobar que no hay flojedad. nNo deje que el haz de láser entre en los ojos. •Este mando a distancia está equipado con un puntero láser, y emite un haz de láser desde la salida para láser. No mire directamente hacia la salida de haz láser ni dirija el haz hacia las personas. Si el haz de láser llegara a entrar en los ojos, podrían producirse trastornos visuales. Preste especial atención en presencia de los niños. n Puesto que la lámpara, cuando está encendida, produce altas temperaturas, no coloque ningún objeto delante del objetivo. 149 AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE Salida para haz de láser Advertencia CAUTIONLASER RADIATION- DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE2MANUFACTURED PLACE OF MANUFACTURER: A MADE IN JAPANIEC60825-1:1993+ A1:1997
150 nEvite sentarse o poner objetos pesados encima de este proyector. •Evite sentarse sobre el proyector. Esto podría provocar el vuelco o la rotura del proyector, resultando en daños o lesiones.Preste especial atención en presencia de niños. •No coloque objetos pesados encima de este proyector. La colocación de objetos pesados podría provocar una pérdida de equilibrio y la caída del proyector, causando lesiones. nNo bloquee las rendijas de ventilación. No bloquee las rendijas de ventilación de este proyector. Tapar estas aberturas podría provocar un sobrecalentamiento interior e incluso un incendio. No ponga este proyector de costado durante el uso, ni póngalo sobre un área reducida y mal ventilada. No coloque este proyector sobre una alfombra o cubrecama ni tápelo con un mantel, etc. Asimismo, cuando instale este proyector, asegúrese de que las rendijas de ventilación se encuentren por lo menos a 30 cm de la pared. nCuidados y mantenimiento. Para fines de seguridad, antes de realizar la inspección o el mantenimiento del proyector, desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. a/Desenchufar la clavija de alimentación del tomacorriente. nUtilización de las pilas. •Utilice únicamente las pilas especificadas para este proyector. No mezcle pilas viejas y usadas pues podrían agrietarse o producir fugas, y provocar incendios o descargas eléctricas. •Al instalar las pilas, asegúrese de alinear correctamente los terminales positivo y negativo. Una instalación incorrecta podría producir lesiones personales o ensuciar los alrededores como consecuencia del agrietamiento o las fugas de las pilas. nLimpie el interior del proyector una vez cada dos años. Acuda a su distribuidor para solicitar la limpieza del interior del proyector aproximadamente una vez cada dos años. La falta de limpieza y la acumulación de polvo dentro del proyector podría provocar incendio o fallas de funcionamiento. Se obtendrán mejores resultados si la limpieza se realiza antes de cada época de alta humedad, como las épocas de lluvia, etc. Con respecto a los detalles sobre la limpieza interna, consulte con su distribuidor. nEvite la instalación en lugares húmedos o polvorientos. •No instale este proyector en un sitio húmedo o polvoriento. Podrían producirse incendios o descargas eléctricas. •Evite la instalación cerca de la cocina, un deshumidificador o en cualquier otro sitio expuesto a humedad o humos grasos. Tales condiciones podrían provocar incendios o descargas eléctricas. nUtilice los topes de freno de las ruedecillas. Cuando instale este proyector sobre una mesa con ruedecillas, asegúrese de utilizar los topes de freno de las ruedecillas para evitar que la mesa se mueva y se produzca el vuelco del proyector, además de consecuentes lesiones. nTrate el cable de alimentación con cuidado. •Mantenga el cable de alimentación alejado de los calefactores pues el calor podría hacer que el cable se ablande, provocando un incendio o descargas eléctricas. •No toque la clavija de alimentación con las manos húmedas pues podrá sufrir descargas eléctricas. Desenchufar la clavija de alimentación del tomacorriente. Precaución