Home > Hitachi > Projector > Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual

Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							141
    Tabella messaggi (segue)
    Indicatori
    L’indicatore di ALIMENTAZIONE, la spia luminosa e l’indicatore della TEMPERATURA si illumineranno o lampeggeranno nei casi seguenti:
    Indicatore di
    ALIMENTAZIONE
    Si illumina in arancione
    Lampeggia in verde
    Si illumina in verde
    Lampeggia in arancione
    Si illumina in rosso
    Si illumina in rosso
    Si illumina in rosso
    rossoLampeggia in rosso
    Indicatore di
    LAMPADA
    Si spegne
    Si spegne
    Si spegne
    Si spegne
    Si illumina in rosso
    Lampeggia in rosso
    Si spegne
    Lampeggia in rosso
    Indicatore diTEMPERATURA
    Si spegne
    Si spegne
    Si spegne
    Si spegne
    Si spegne
    Si spegne
    Lampeggia in rosso
    Si spegneCondizione
    Stato di attesa
    Allarme
    Stato funzionamento 
    *1
    Raffreddamento
    La lampada non si accende 
    *2
    L’interno è troppo caldo.
    Non è stata inserita una
    lampada oppure manca il
    coperchio della lampada.
    La ventola di raffreddamento non funziona.
    Il tempo totale dutilizzo effettivo della
    lampada ha superato quello di sostituzione.
    Elaborazione
    Attendere qualche minuto (circa 20 min.)
    prima di riattivare l’alimentazione elettrica.
    Pulire il filtro dell’aria prima di accendere il
    proiettore.Se l’indicatore è ancora acceso,
    contattare il proprio rivenditore di fiducia.
    Contattare il vostro rivenditore.
    Contattare il vostro rivenditore.
    Contattare il vostro rivenditore.
    Nel caso in cui l’indicatore LAMPADA o TEMPERATURA si illumini o lampeggi, prima di avviare qualsiasi operazione, disattivare l’interruttore
    dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE. Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza.
    *1: 
    Nel caso in cui la ventola di raffreddamento non funzioni e la parte interna si surriscaldi, l’alimentazione si disattiverà automaticamente ai fini del raffreddamento (l’indicatore si spegnerà). In
    tali casi, disattivare l’alimentazione al proiettore, lasciar raffreddare, quindi riattivare l’alimentazione al proiettore. La lampada si illuminerà. Nel caso in cui la lampada non si illuminasse,
    contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza.
    *2:In alcuni casi, quando i fori di immissione aria sono bloccati e la temperatura interna si è rialzata, la lampada si spegnerà automaticamente e l’indicatore LAMPADA lampeggerà in rosso. In
    tali casi, disattivare l’interruttore dell’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE, lasciar raffreddare (per circa 20 minuti), quindi riattivare l’alimentazione.
    Se pensate vi siano dei problemi
    Prima di richiedere assistenza ai fini della riparazione, verificare, attenendovi alla tabella seguente, la possibilità
    di ovviare al problema, quindi contattare il vostro rivenditore.
    Sull’immagine si potrebbe notare un punto di luminosità. Si tratta di un fenomeno connesso ai cristalli liquidi che non rappresenta un problema.
    Sintomo
    L’alimentazione elettrica
    non è stata attivata
    Assenza di video o
    audio
    Il video è
    funzionante, ma vi è
    assenza di audio
    L’audio è
    funzionante, ma vi è
    assenza di video.
    I colori sono deboli e la
    simulazione dei colori è scarsa.
    Le immagini sono scure
    Il video è sfuocato.
    L’indicatore LAMPADA si
    illumina in rosso.
    Causa probabile
    •
    L’interruttore dell’alimentazione elettrica non è stato attivato.•Il cavo di alimentazione non è ben sistemato.
    •L’ingresso non è correttamente impostato
    •
    Non vi è presenza di alcun ingresso di segnale
    •Il proiettore non è adeguatamente collegato.•Il volume è impostato al minimo.
    •E’ attivata la funzione di esclusione audio.
    •
    Quando la funzione P in P (Immagine nellimmagine) è
    attivata, ha luogo la commutazione da Audio a RGB.
    •lI proiettore non è collegato adeguatamente
    •La manopola per la regolazione della luminosità è
    completamente ruotata in senso orario.
    •Il coperchio è ancora sull’obiettivo.
    La densità e la simulazione dei colori non
    sono correttamente regolate.
    •La luminosità ed il contrasto non sono
    regolati in modo adeguato
    •
    La durata della lampada si sta esaurendo.
    La messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE) non rientrano nei valori di regolazione.
    Lampada non funzionante.
    Surriscaldamento interno.Azione correttiva
    •
    Attivare l’interruttore dell’alimentazione elettrica.•Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente a CA
    •Effettuare l’impostazione utilizzando il proiettore o
    il telecomando.
    •Collegare in modo adeguato
    •Collegare in modo adeguato
    •
    Premere VOLUME + sul telecomando o visualizzare la
    schermata del menu, quindi regolare il volume.
    •Premere il tasto ESCLUSIONE AUDIO (MUTE).
    •Visualizza la barra di regolazione del volume e
    commuta l’ingresso Audio.
    •Collegare in modo adeguato
    •Selezionare LUMINOSITA’ (BRIGHT) tramite il
    tasto MENU, quindi premere il tasto (      )
    •Togliere il coperchio dall’obiettivo.
    Regolare il video
    •Regolare il video.
    •Sostituire con una nuova lampada.
    Regolare la messa a fuoco o la FASE ORIZZONTALE (H.PHASE).
    Attendere circa 20 minuti, quindi riattivare
    l’alimentazione elettrica.
    •
    Verificare che le aperture per la ventilazione non siano bloccate.•Pulire il filtro dell’aria.
    •Abbassare la temperatura ambiente a 35 gradi C o inferiore.
    Pagina
    P.13
    P.9
    P.8,10,
    13,19
    P.9,31
    P.9,31
    P.10,18
    P.8,10
    P.10
    P.9,31
    P.17
    P.13
    P.18
    P.18
    P.32
    P.13,18
    P.33
    P.31,32 
    						
    							142
    Dati caratteristici
    Schema dimensionale
    ·Questi dati caratteristici sono soggette a variazioni, senza preavviso.
    Unità di misura: mm
    Nome del prodotto Proiettore a cristalli liquidi
    Modello CP-X958W/E CP-X960W/E
    Metodo di visualizzazione Tre pannelli a cristalli liquidi, tre sistemi colore primari.
    Pannello a  
    Dimensioni del pannello.3,3 cm (tipo 1,3)
    cristalli liquidi.
    Sistema di comando.Matrice attiva TFT
    Numero di pixel786.432 pixel (1.024 orizzontali x 768 verticali)
    Obiettivo  Obiettivo zoom F=1,7 - 2,3 I=49 - 64 mm
    Lampada 190w UHB
    Altoparlante 1,2W + 1,2W (Stereo)
    Alimentazione elettrica AC100 - 120V, 3,7A / AC220 - 240V, 1,5A.
    Potenza assorbita 320W
    Campo della temperatura d’esercizio0 ~ 35˚C
    Dimensione 289 ( W ) ´124 ( H ) ´345 ( D )
    Peso (massa) 5,9 kg
    Prese jack dell’ingresso S VIDEO: Presa jack mini DIN a 4 pin
    del segnale VIDEO  VIDEO: presa jack RCA
    AUDIO: presa jack RCA
    Prese jack ingresso/uscita segnale RGBSegnali RGB: Presa jack adattamento Sub D a 15 pin
    Audio: Minipresa jack stereo
    Presa jack del segnale di COMANDO (CONTROL)Presa jack adattamento Sub D a 15 pin
    Spinotto a jack USB Tipo B
    345
    124 68
    289
    31 
    						
    							143
    Garanzia e servizio assistenza
    Garanzia
    Questo prodotto è provvisto di garanzia. Compilare le voci interessate ed archiviare in un logo sicuro.
    Servizio assistenza
    In caso si verifichi un problema, procedere innanzitutto a dei controlli, attenendosi alla Tabella di localizzazione
    guasti fornita nel presente manuale di istruzioni.
    Nel caso in cui il problema persista, contattare il vostro rivenditore o la società addetta al servizio di assistenza.
    Riparazioni durante il periodo di garanzia
    Le riparazioni saranno eseguite in conformità a quanto descritto nella garanzia.
    Per maggiori dettagli al riguardo, far riferimento alla garanzia.
    Riparazioni dopo la scadenza del periodo di garanzia
    Previa richiesta, saranno eseguite riparazioni a pagamento, premesso che tali riparazioni possano porre rimedio
    al problema di funzionamento.
    Le parti di ricambio saranno rese disponibili per un periodo minimo di 8 anni. 
    						
    							145
    Proyector de Cristal Líquido
    Modelo
    CP-X958W/E
    CP-X960W/E
    GUÍA DEL USUARIO
    Gracias por adquirir el proyector de cristal líquido Hitachi. Lea cuidadosamente este manual del
    usuario para poder utilizar correctamente el producto. Después de leerlo, guárdelo en un sitio
    seguro para futuras consultas.
    Generalidades
    Este proyector de cristal líquido se utiliza para
    proyectar diversas señales de ordenador así como
    señales de vídeo NTSC/PAL/SECAM  en una
    pantalla. Aunque su instalación requiere muy poco
    espacio, se consiguen imágenes grandes con toda
    facilidad.
    Características
    (1) Espectacular brillo
    La lámpara UHB y el sistema óptico de alta
    eficiencia aseguran un alto nivel de brillo.
    (2) Función de ampliación parcial
    Podrá ampliar las partes más interesantes de las
    imágenes y visualizarlas sobre la pantalla. 
    (3)Función de corrección de distorsión
    Podrá obtener rápidamente imágenes libres de distorsión.
    (4) Zoom motorizado y enfoque motriz
    (5)Función “P in P” (imagen en imagen)
    (6) Toma para USB
    Antes del usoœœœœœœœœœœœœ3
    Comprobación
    del contenido del paqueteœœ8
    Nombres y funciones de las partesœœœ8
    Instalaciónœœœœœœœœœœœœœ12
    Operaciones básicasœœœœœœœœ13
    Ajustes y funcionesœœœœœœœœœ17
    Conexión con los terminales
    de la señal de vídeoœœœœ22
    Conexión con el terminal
    de la señal RGBœœœœœ22
    Conexión del USBœœœœœœœœœœ25
    Conexión con el terminal
    de la señal de CONTROLœ26
    Ejemplo de configuración del sistemaœ31
    Limpieza del filtro de aireœœœœœœœ31
    Lámparaœœœœœœœœœœœœœ32
    Tabla de mensajesœœœœœœœœœ32
    Antes de acudir al servicioœœœœœœ33
    Especificacionesœœœœœœœœœœ34
    Acerca de la garantía y el servicioœœœ35
    ContenidoPage 
    						
    							147
    
    Acerca de los símbolos      En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se
    utilizan varios símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de
    lesiones personales o de daños materiales. Los significados de estos símbolos
    se explican a continuación. Es importante que usted lea y comprenda
    cabalmente todas estas medidas de seguridad.
    Advertencia
    Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones
    de gravedad, si el producto llega a operarse incorrectamente
    ignorándose esta indicación.
    Precaución
    Este símbolo estipula la existencia de riesgos de lesiones, así
    también como la posibilidad de daños físicos, si el producto llega a
    operarse incorrectamente ignorándose esta indicación.
    Símbolos típicos
    Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones).
    Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración (el ejemplo de la
    izquierda indica peligro de descargas eléctricas).
    Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones
    que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidas
    (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido).
    Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones que figuran dentro
    o cerca de este símbolo están específicamente instruidas para ser realizadas (el ejemplo de
    la izquierda indica que la clavija de alimentación debe ser desconectada del tomacorriente)
    .
    Antes del uso 
    						
    							148
    nSi se produce un problema.
    •No continúe usando el producto si se observan
    anormalidades tales como humo u olores
    extraños, pues correría el riesgo de descargas
    eléctricas. En tal caso, desconecte inmediatamente
    la alimentación y desenchufe el cable de
    alimentación del tomacorriente. Después de
    confirmar que ha dejado de salir humo u olores
    extraños, solicite servicio técnico a su
    distribuidor. No intente realizar la reparación por
    su cuenta, pues podría resultar sumamente
    peligroso.
    •No utilice este proyector si no hay imagen o
    sonido, o si éste está
    distorsionado. El uso bajo
    tales condiciones podría
    provocar incendios o
    descargas eléctricas. En
    tales casos, desconecte el
    interruptor de alimentación y desenchufe la
    clavija de alimentación del tomacorriente.
    •Si llegara a entrar agua dentro del proyector,
    inmediatamente desconecte el interruptor de
    alimentación, desenchufe la clavija de
    alimentación del tomacorriente y póngase en
    contacto con su distribuidor.
    nEvite la instalación sobre superficies 
    inestables
    •No instale este proyector sobre
    superficies inestables o inseguras
    como por ejemplo una mesa
    tambaleante o inclinada. El proyector podría
    caerse y provocar lesiones.
    nNo abra la caja.
    •No abra la caja. En el
    interior hay piezas de
    alta tensión y podría
    sufrir descargas
    eléctricas.
    Para una inspección interna, ajuste  o 
    reparación, póngase en contacto 
    con su distribuidor.
    nNo efectúe modificaciones.
    No utilice este proyector debido a
    que podrían producirse incendios o
    descargas eléctricas.
    nNo lo utilice en un cuarto de baño.
    No utilice este proyector en un cuarto de
    baño pues podrían producirseincendios o
    descargas eléctricas.
    nNo introduzca objetos extraños.
    •No inserte objetos metálicos a
    través de las aberturas de
    ventilación, etc. de este proyector,
    ni deje que entren tales objetos en
    su interior pues podrían producirse
    incendios o descargas eléctricas.
    •En el caso de que un objeto extraño entre
    dentro de este proyector, desconecte la
    clavija de alimentación del tomacorriente y
    póngase en contacto con su
    distribuidor.
    El uso bajo tales condiciones
    podría provocar incendios o
    descargas eléctricas. Preste
    especial atención en presencia
    de niños.
    nNo mire a través del objetivo
    cuando la lámpara esté encendida.
    No mire nunca a través del objetivo
    cuando la lámpara esté encendida.
    Las luz potente podría dañar su vista. Preste
    especial atención en presencia de niños.
    nEvite los golpes o impactos sobre el proyector.
    En caso de que el proyector se haya
    caído y se haya dañado su caja,
    inmediatamente desconecte el
    interruptor de alimentación,
    desenchufe la clavija de
    alimentación del tomacorriente y
    póngase en contacto con su
    distribuidor. El uso bajo tales condiciones podría
    producir incendios o descargas eléctricas.
    nNo coloque este proyector sobre un
    recipiente que contenga líquido. 
    No coloque floreros, macetas,
    vasos, cosméticos, ni ningún tipo
    de líquidos o bebidas encima de este
    proyector.
    El líquido podría derramarse y provocar
    incendios o descargas eléctricas.
    Desconecte la
    clavija del
    tomacorriente.
    Desenchufar la
    clavija de 
    alimentación del
    tomacorriente.
    Desenchufar la
    clavija de 
    alimentación del
    tomacorriente.
    Peligro de
    descargas
    eléctricas. No
    desarmar.
    No desarmar.
    No utilizar cerca
    del agua.
    [Precauciones de seguridad]
    Advertencia 
    						
    							nUtilice únicamente la fuente
    de alimentación indicada.
    Utilice únicamente la fuente de
    alimentación indicada. El uso de cualquier
    otra fuente de alimentación podría producir
    incendios o descargas eléctricas.
    nTrate el cable de alimentación con cuidado.
    •No dañe, corte, modifique ni retuerce
    excesivamente el cable de alimentación.
    La colocación de objetos pesados encima del
    cable de alimentación, el calentamiento o el
    tirar con fuerza del mismo podrían producir
    daños que resultarían a su vez en incendios o
    descargas eléctricas.
    • 
    Evite tirar del cable de alimentación
    • Evite colocar objetos pesados encima
    del cable de alimentación
    • Evite dañar el cordón
    • Evite colocarlo cerca de calefactores
    •No deje que el cable de alimentación
    quede posicionado debajo del proyector.
    El cable de alimentación podrá dañarse y
    provocar incendios o descargas eléctricas.
    Asimismo, no coloque ninguna alfombra,
    cubierta, etc. encima del cable de
    alimentación pues alguien podría poner
    inadvertidamente objetos pesados encima del
    mismo. 
    •Si el cable de alimentación está
    dañado (cable deshilachado, hilos
    al descubierto, etc.) solicite su
    reemplazo al distribuidor, pues de
    lo contrario, podrán producirse incendios o
    descargas eléctricas.
    •Asegúrese de que no haya polvo, etc. encima
    de la clavija de alimentación ni inserte
    ninguna hoja afilada para comprobar que no
    hay flojedad.
    nNo deje que el haz de láser entre en los ojos.
    •Este mando a distancia está equipado con
    un puntero láser, y emite un haz de láser
    desde la salida para láser. No mire
    directamente hacia la salida de haz láser ni
    dirija el haz hacia las personas.
    Si el haz de láser llegara a entrar en los
    ojos, podrían producirse trastornos
    visuales. Preste especial atención en
    presencia de los niños.
    n
    Puesto que la lámpara, cuando está
    encendida, produce altas temperaturas, no
    coloque ningún objeto delante del
    objetivo.
    149
    AVOID EXPOSURE-LASER RADIATION IS 
    EMITTED FROM THIS 
    APERTURE
    Salida para haz de láser
    Advertencia
    CAUTIONLASER RADIATION-
    DO NOT STARE INTO BEAM
    WAVE LENGTH: 650nm
    MAX . OUTPUT: 1mW
    CLASS 2 LASER PRODUCT
    RADIAZIONI LASER
    NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE
    APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
    RAYONNEMENT LASER
    NE PAS REGARDER DANS
    LE FAISCEAU APPAREIL
    A LASER DE CLASSE 2
    LASER-STRAHLUNG
    NICHT IN DEN STRAHL
    BLICKEN LASER KLASSE2MANUFACTURED
    PLACE OF
    MANUFACTURER:
    A         MADE IN JAPANIEC60825-1:1993+
    A1:1997 
    						
    							150
    nEvite sentarse o poner objetos
    pesados encima de este proyector.
    •Evite sentarse sobre el proyector.
    Esto podría provocar el vuelco o la
    rotura del proyector, resultando en
    daños o lesiones.Preste especial
    atención en presencia de niños.
    •No coloque objetos pesados encima
    de este proyector.
    La colocación de objetos pesados podría
    provocar una pérdida de equilibrio y la
    caída del proyector, causando lesiones.
    nNo bloquee las rendijas de ventilación.
    No bloquee las rendijas de ventilación
    de este proyector.
    Tapar estas aberturas podría
    provocar un sobrecalentamiento interior e incluso un
    incendio. No ponga este proyector de
    costado durante el uso, ni póngalo sobre
    un área reducida y mal ventilada. No
    coloque este proyector sobre una alfombra
    o cubrecama ni tápelo con un mantel, etc.
    Asimismo, cuando instale este proyector, asegúrese
    de que las rendijas de ventilación se encuentren por lo
    menos a 30 cm de la pared.
    nCuidados y mantenimiento.
    Para fines de seguridad, antes de realizar la
    inspección o el mantenimiento del
    proyector, desconecte la clavija de
    alimentación del tomacorriente.
    a/Desenchufar la clavija de
    alimentación del tomacorriente.
    nUtilización de las pilas.
    •Utilice únicamente las pilas especificadas
    para este proyector.
    No mezcle pilas viejas
    y usadas pues podrían agrietarse o producir
    fugas, y provocar incendios o
    descargas eléctricas.
    •Al instalar las pilas, asegúrese
    de alinear correctamente los
    terminales positivo y negativo.
    Una
    instalación incorrecta podría producir lesiones
    personales o ensuciar los alrededores
    como consecuencia del agrietamiento
    o las fugas de las pilas.
    nLimpie el interior del proyector una
    vez cada dos años.
    Acuda a su distribuidor para solicitar la
    limpieza del interior del proyector
    aproximadamente una vez cada dos
    años. La falta de limpieza y la acumulación de
    polvo dentro del proyector podría provocar
    incendio o fallas de funcionamiento.
    Se obtendrán mejores resultados si la
    limpieza se realiza antes de cada
    época de alta humedad, como las
    épocas de lluvia, etc. Con respecto a
    los detalles sobre la limpieza interna, consulte
    con su distribuidor.
    nEvite la instalación en lugares
    húmedos o polvorientos.
    •No instale este proyector en un sitio
    húmedo o polvoriento. Podrían
    producirse incendios o descargas
    eléctricas.
    •Evite la instalación cerca de la
    cocina, un deshumidificador o en cualquier
    otro sitio expuesto a humedad o humos
    grasos.
    Tales condiciones podrían provocar
    incendios o descargas eléctricas.
    nUtilice los topes de freno de las  ruedecillas.
    Cuando instale este proyector
    sobre una mesa con
    ruedecillas, asegúrese de
    utilizar los topes de freno de
    las ruedecillas para evitar que la mesa
    se mueva y se produzca el vuelco del
    proyector, además de consecuentes
    lesiones. 
    nTrate el cable de alimentación con cuidado.
    •Mantenga el cable de alimentación
    alejado de los calefactores pues el
    calor podría hacer que el cable se
    ablande, provocando un incendio o
    descargas eléctricas.
    •No toque la clavija de
    alimentación con las manos
    húmedas pues podrá sufrir
    descargas eléctricas.
    Desenchufar la
    clavija de 
    alimentación del
    tomacorriente.
    Precaución 
    						
    All Hitachi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual