Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual
Have a look at the manual Hitachi Cp-X958 Liquid Crystal Projector Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 913 Hitachi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
171 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Toma de señal CONTROL Ratón ADB (Mac) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DATA RTS GND 1 2 3 4 ADB +5V GND 3 4 21 +5V (POWER ON) Proyector Ordenador Toma del ratón Mini DIN de 4 patillas Cable del ratón (ADB) (opción) Ratón serie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 GND TD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CD RD TD DTR GND DSR RTS CTS RI 12345 67 89 SELO RTS Proyector Ordenador Toma del ratón D-sub de 9 patillas Cable del ratón (serie) (opción) N˚. de patillaRS-232CRatón PS/2 ADB Serial 1 2 CLK 3 DATA DATA 4 5 6 SELO SELO SELO 7 RTS RTS RTS RTS 8 9 +5V +5V 10 GND GND GND GND 11 12 13 RD 14 TD TD 15
172 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) 2. Comunicación RS232C (1) Desconecte el interruptor de alimentación del proyector y del ordenador y conéctelos utilizando el cable RS232C suministrado. (2) Conecte la alimentación del ordenador y una vez que éste arranque, encienda el proyector,. (3) Consultando las páginas 21, ajuste la velocidad de comunicación y el número de bits de comunicación. (4) Inicie la comunicación RS232C. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 RD TD GND SELO RTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CD RD TD DTR GND DSR RTS DTS RI 12345 67 89Toma de control D-sub de 15 patillas “shrink”Toma RS232C D-sub de 9 patillas Cable RS232C Proyector Ordenador Proyector®ordenador Ordenador ®proyector ComandoCódigo de respuesta Código de consulta Código de ajuste Código de ajuste por omisión 1st 2nd data 1st 2nd 1st 2nd data 1st 2nd MOUSE 11h 05h +1 20h 05h 31h 05h +1 40h 05h COMUNICATE 11h 06h +1 20h 06h 31h 06h +1 40h 06h POWER 11h 11h +1 20h 11h 31h 11h +1–––––– ZOOM 11h 12h +1––––––31h 12h +1 –––––– FOCUS 11h 13h +1––––––31h 13h +1 –––––– ESPEJO 11h 14h +1 20h 14h 31h 14h +1 40h 14h ENTRADA 11h 21h +1 20h 21h 31h 21h +1 40h 21h (VIDEO)SYSTEM 12h 22h +2 20h 22h 32h 22h +2 40h 22h VOLUMEN 11h 23h +1 20h 23h 31h 23h +1 40h 23h MUTE 11h 24h +1 20h 24h 31h 24h +1 40h 24h BRILLO 13h 31h +3 20h 31h 33h 31h +3 40h 31h CONTRASTE 13h 32h +3 20h 32h 33h 32h +3 40h 32h COLOR 13h 33h +3 20h 33h 33h 33h +3 40h 33h MATIZ 13h 34h +3 20h 34h 33h 34h +3 40h 34h NITIDEZ 13h 35h +3 20h 35h 33h 35h +3 40h 35h FASE H. 13h 37h +3 20h 37h 33h 37h +3 40h 37h POSI. H 14h 38h +4–––––– 34h 38h +4 40h 38h H. SIZE 14h 36h +4–––––– 34h 36h +4 40h 36h POSI. V (Pos. V.) 14h 3Ah +4–––––– 34h 3Ah +4 40h 3Ah COL EQUIL R (Balance del color rojo)13h 3Bh +3 20h 3Bh 33h 3Bh +3 40h 3Bh COL. EQUIL B (Balance del color azul)13h 3Dh +3 20h 3Dh 33h 3Dh +3 40h 3Dh AUTO ADJUST (Ajuste automático)11h 3Ch +1 20h 3Ch 31h 3Ch +1 40h 3Ch EN BLANCO 11h 41h +1 20h 41h 31h 41h +1 40h 41h MAGNIFY (Ampliar) 11h 15h +1 20h 15h 31h 15h +1 40h 15h FREEZE (Congelación)11h 16h +1 20h 16h 31h 16h +1 40h 16h
173 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) La configuración del código de comando consiste en un comando de 2 byte y de los datos siguientes. • El primer byte de un comando indica el tipo de comando con 3 bits en el lado MSB y la longitud de datos con 4 bits en el lado LSB. Proyector - ordenador Ordenador - Proyector ‘‘0xH’ : Código de error ‘‘2xH’ : código de interrogación ‘‘1xH’ : código de respuesta ‘‘3xH’ : código de ajuste ‘‘70H’ : código de error de cuadro ‘‘4xH’ : código de ajuste por omisión ‘La ‘x’ indica la longitud de datos (ejemplo: x=2 significa un comando de 2 byte). • El segundo byte de un comando indica el contenido del comando. Cuadro de datos de comando Item Código de datos MOUSE 00h=inhabilitar función del ratón, 01 - 7h=activación función del ratón COMUNICATE 0Xh=8N1, 1Xh=7N1 X0h=1200bps, X1h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps POWER 3Eh=apagado (estado de espera), 3Fh=encendido ZOOM 01 - 3Fh=Zoom+, 41 - 7Fh=Zoom – FOCUS 01 - 3Fh=Enfoque+, 41 - 7Fh=Enfoque – ESPEJO 00h=Normal, 01h=H : Inversión, 02h=V : Inversión, 03h=H & V : Inversión ENTRADA 11h=VIDEO, 21h=RGB1, 22h=RGB2 SYSTEM(VIDEO) 00h 00h=Auto, 00h 01h=NTSC, 00h 04h=NTSC4. 43 00h 02h=PAL, 00h 03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, 00h 06h=N-PAL VOLUMEN 00h (volumen bajo) - 24h (volumen alto) MUTE 00h=enmudecimiento desactivado, 01h=enmudecimiento activado BRILLO 00h 00h 00h (oscuro) - 00h 00h 24h (claro) CONTRASTE 00h 00h 00h (bajo) - 00h 00h 24h (fuerte) COLOR 00h 00h 00h (pálido) - 00h 00h 00h (intenso) MATIZ 00h 00h 00h (rojizo) - 00h 00h 00h (verdoso) NITIDEZ 00h 00h 00h (reducida) - 00h 00h 00h (incrementada) FASE H. 00h 00h 00h - 00h 00h 24h POSI. H 00h 00h 00h 01h (Derecha) se mueve un paso 00h 00h 00h 7Fh (Izquierda) se mueve un paso H.SIZE 00h 00h 00h 01h (Grande) se mueve dos pasos 00h 00h 00h 7Fh (Pequeña) se mueve dos pasos POSI. V 00h 00h 00h 01h (Arriba) se mueve un paso 00h 00h 00h 7Fh (Abajo) se mueve un paso) COL EQUIL R00h 00h 00h (rojo claro) - 00h 00h 24h (rojo oscuro) COL. EQUIL B00h 00h 00h (azul claro) - 00h 00h 24h (azul oscuro) AUTO ADJUST 00h (AUTO ADJUST (Reproducción)) EN BLANCO 0Xh=blanqueo desactivado, 1Xh=blanqueo activado X=8 Negro, X=9 Azul, X=F Blanco MAGNIFY 00h=visualización normal, 01h=zoom para visualización ampliada o relación de ampliación hacia arriba 7Fh=relación de zoom hacia abajo FREEZE 00h=visualización normal, 01h=visualización de imagen fija
174 Conexión con el terminal de la señal de control (continuación) Para preguntar sobre el estado del proyector (1) Envíe el código de petición ‘20H’ + ‘yyH’ desde el ordenador al proyector. (2) El proyector devuelve el código de respuesta ‘1xH’ + ‘yyH’ + datos al ordenador. Para cambiar los ajustes del proyector (1) Envíe el código de ajuste ‘3xH’ + ‘yyH” + datos desde el ordenador al proyector. (2) El proyector cambia los ajustes en base al código de ajuste de arriba. (3) El proyector devuelve el código de respuesta ‘1xH’ + ‘yyH’ +datos al ordenador. Utilización de los ajustes por omisión del proyector (1) El ordenador envía al proyector el código de ajuste por omisión ‘40H¨+ ‘yyH”. (2) El proyector cambia el ajuste especificado al valor por omisión. (3) El proyector devuelve el valor por omisión con el código de respuesta ‘1xH’ + ‘yyH’ = datos. Cuando el comando enviado por el proyector sea incomprensible (1) El ordenador envía al proyector el código de comando ‘3xH’, ‘3xH’ o ‘4xH’ + ‘yyH’ + datos. (2) Cuando el comando enviado por el proyector resulta incomprensible, el ordenador devolverá el comando de error ‘00H’ + ‘yyH’. Cuando los datos enviados por el proyector sean incomprensibles (1) El ordenador envía al proyector el código de comando ‘3xH’, ‘3xH’ o ‘4xH’ + ‘yyH’ + datos al proyector. (2) Cuando el comando enviado por el proyector resulta incomprensible, el ordenador devolverá el comando de error ‘00H’ + ‘yyH’ + datos. Cuando la longitud de datos sea mayor que la indicada por el código de longitud de datos, el proyector ignorará el código de datos en exceso. A la inversa, cuando la longitud de datos sea menor que la indicada por el código de longitud de datos, se devolverá un código de error al ordenador. Cuando se produzca un error de cuadro Devuelva el código de error 70H + 70H repitiendo 10 veces por segundo hasta obtener algún tipo de respuesta. Cuando el intervalo entre bytes en un comando es 500 ms o mayor Cuando no se envíe ningún comando o dato en menos de 500 ms tras haberse enviado el código de comando ‘2xH’, ‘3xH’ o ‘4xH’ por medio del ordenador, se devolverá un comando de error ‘70H’ + ‘70H’ en cuanto transcurra el lapso de 500ms. Posteriormente, si no se obtiene ninguna respuesta en menos de 1 seg., se producirá un error de cuadro. Los datos de respuesta de (3) de arriba no coinciden necesariamente con los datos de ajuste de (1). Por ejemplo, si el proyector no puede ajustarse a los datos de ajuste de (1), podrá ajustarse al valor más próximo. Este valor se utilizará como dato de respuesta en (3). De otro modo, el proyector devolverá el código de error ‘0xH’ + ‘yyH’ +datos. Aviso • No se garantiza una operación satisfactoria cuando el proyector reciba un comando o dato indefinido. • Provea un intervalo de por lo menos 40ms entre el código de respuesta y cualquier otro código. Aviso
175 RGB IN 12 CONTROL RGB OUTS-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN L MONO R USB AUDIO OUT AUDIO IN 12 Ejemplo de configuración del sistema Limpieza del filtro de aire Antes de la conexión, desconecte la alimentación de todos los dispositivos. Antes de la conexión, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.Aviso Entrada de CA Grabador de videocintas con toma S Grabador de videocintas Altavoz (con amplificador incorporado) Monitor de visualización Ordenador (tipo sobremesa)Ordenador (tipo “notebook”) Limpie el filtro de aire cada 100 horas. 1Desconecte el interruptor MAIN POWER del proyector y desenchufe el cable de alimentación. 2Saque el filtro de aire delantero. FiltroNúmero de pieza Filtro de aireMU00831
176 Limpieza del filtro de aire (continuación) 3Limpie el filtro de aire con una aspiradora. 4Instale el filtro de aire. Cuando el filtro de aire esté obstruido por el polvo, etc., el proyector podría desconectarse automáticamente para evitar el aumento del calor interno.(El color de la lámpara indicadora cambia a rojo). No utilice el proyector con el filtro de aire removido.(Si se utiliza con el filtro de aire desmontado, podría entrar polvo en el panel LCD y producir efectos adversos sobre la calidad de la imagen.)Aviso Lámpara Tabla de mensajes Cuando la lámpara esté muy caliente, podría suceder que se desconecte la alimentación del proyector para evitar el excesivo aumento de la temperatura interior. (El indicador POWER se apaga). Desconecte el interruptor MAIN POWER, espere unos 20 minutos y vuelva a conectar el interruptor MAIN POWER. Si el proyector no se recupera tras conectar el interruptor MAIN POWER, póngase en contacto con la tienda donde lo compró o con un centro de servicio.Aviso La lámpara de luminosidad tiene una vida de servicio limitada. Tras un período de uso prolongado, las imágenes podrían volverse oscuras o los colores podrían deteriorarse. En tal caso, reemplace la lámpara por nueva debido a que el uso en tales condiciones podría producir una falla de funcionamiento. El indicador que aparece más abajo o el mensaje que se visualiza al conectar la alimentación le permitirá saber cuándo se debe reemplazar la lámpara. En tal caso, cerciórese de reemplazar la lámpara por otra nueva. Para el reemplazo, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio. En la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. *1 Esta visualización desaparecerá después de 3 minutos, pero volverá a aparecer al conectar la alimentación. Visualizaciones en pantalla CHANGE THE LAMP “CALL A MAINTENANCE PERSON” “CHANGE THE LAMP” “CALL A MAINTENANCE PERSON” “THE POWER WILL TURN OFF AFTER *hr.” Parpadeo de “CHANGE THE LAMP” NO INPUT IS DETECTED SYNC IS OUT OF RANGEEl tiempo de uso total de la lámpara está por llegar al final de la vida útil de la lámpara. Reemplácela por una lámpara nueva. La lámpara se apagará automáticamente una vez que se exceda el plazo de reemplazo de la misma. * 1 El tiempo total de la lámpara está por llegar al plazo de reemplazo de la misma. Después de (*) horas, la lámpara se apagará. Reemplácela inmediatamente por una lámpara nueva.*1 *Indica el número de horas hasta que la lámpara se apague automáticamente. El tiempo total de la lámpara ha excedido el plazo de reemplazo. El indicador parpadeará durante aproximadamente 10 minutos y se apagará automáticamente. Cámbiela por una lámpara nueva. No hay entrada de señal (consulte las páginas 22, 23) Este proyector no puede utilizar las frecuencias horizontal o vertical actuales (consulte las páginas 23, 24).
177 Tabla de mensajes (continuación) Indicadores El indicador POWER, el indicador LAMP, y el indicador TEMP se encenderán o parpadearán en los siguientes casos. Indicador POWER Se enciende en naranja Destella en verde Se enciende en verde Destella en naranja Se enciende en rojo Se enciende en rojo Se enciende en rojo Flashes redIndicador LAMP Apagado Apagado Apagado Apagado Se enciende en rojo Destella en rojo Apagado Destella en rojo Indicador TEMP Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Destella en rojo ApagadoEstado En espera Calentamiento En operación *1 Enfriar La lámpara no se enciende.*2El interior del proyector está demasiado caliente. La lámpara no está instalada o la cubierta de la lámpara no está instalada. El ventilador de enfriamiento no funciona. El tiempo total de la lámpara ha excedido el plazo de reemplazo. Acción Espere algún tiempo (aprox. 20 minutos) antes de volver a conectar la alimentación. Limpie el filtro de aire antes de conectar la alimentación.Si el indicador continúa encendido, póngase en contacto con su distribuidor. Póngase en contacto con su distribuidor. Póngase en contacto con su distribuidor. Póngase en contacto con su distribuidor. Cuando el indicador LAMP o TEMP se encienda o parpadee, desconecte el interruptor de alimentación principal antes de continuar. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio. *1: Si el ventilador de enfriamiento se detiene y se produce un calentamiento interior, la alimentación se desconectará automáticamente para el enfriamiento (el indicador se apagará). En tal caso, apague el proyector, déjelo enfriar y luego vuélvalo a conectar. La lámpara debería encenderse. Si la lámpara no se enciende, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio. *2: En algunos casos, cuando las rejillas de ventilación estén bloqueadas y se produzca un aumento de la temperatura interior, la lámpara se apagará para fines de protección y el indicador LAMP destellará en rojo. En tal caso, desconecte el interruptor de alimentación principal y deje que se enfríe (durante aproximadamente 20 minutos) y vuelva a conectar la alimentación. When you think something wrong Antes de solicitar la reparación, compruebe la guía siguiente sobre las causas posibles del problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Un punto rojo brillante podría aparecen en la pantalla. Este es un fenómeno peculiar de la pantalla de cristal líquido y no es una anomalía. síntoma La alimentación no se conecta. No hay imágenes ni sonido Hay imágenes pero no hay sonido. Hay sonido pero no hay imágenes. Los colores son pálidos y el equilibrio colorimétrico es deficiente. Las imágenes son oscuras. La imagen aparece borrosa. El indicador LAMP se enciende en rojo.Causa posible • El interruptor de alimentación principal no está conectado.•El cable de alimentación está desconectado. •La entrada no está correctamente ajustada. •No hay entrada de señal. • El proyector no está correctamente conectado.•El volumen está ajustado al mínimo. •Se ha activado el enmudecimiento. • El audio cambiará a RGB al activarse P in P. •El proyector no está correctamente conectado.•La perilla de ajuste del brillo está completamente girada hacia la derecha. •No se ha sacado la tapa del objetivo. La densidad de color y el equilibrio colorimétrico no están correctamente ajustados. •El brillo y el contraste no están correctamente ajustados. • La lámpara está por llegar al final de su vida de servicio. El enfoque o FASE H. está desajustado. Falla de la lámpara Recalentamiento interior.Solución • Conecte el interruptor de alimentación.•Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de CA. •Ajuste utilizando el proyector o el mando a distancia. •Conecte correctamente. •Conecte correctamente. • Pulse VOLUME + en el mando a distancia o visualice la pantalla de menú para ajustar el volumen. •Pulse el botón MUTE. •La barra de volumen se visualiza y se conmuta la entrada de audio. •Conecte correctamente. •SSeleccione BRIGHT con el botón MENU y luego pulse la tecla ( ). •Quite la tapa del objetivo.. Ajuste la imagen. •Ajuste la imagen. •Reemplace por una lámpara nueva. Ajuste el enfoque o la FASE H. Espere aproximadamente 20 min. y luego vuelva a conectar la alimentación. • Asegúrese de que no estén bloqueadas las rejillas de ventilación.•Limpie el filtro de aire. •Reduzca la temperatura ambiente 35˚C o menos. Página P.13 P.9 P.8,10, 13,19 P.9,31 P.9,31 P.10,18 P.8,10 P.10 P.9,31 P.17 P.13 P.18 P.18 P.32 P.13,18 P.33 P.31,32
178 Especificaciones Diagrama de dimensiones ·Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Unidad: mm Nombre del producto Proyector de cristal líquido Modelo CP-X958W/E CP-X960W/E Método de visualización Tres paneles de cristal líquido, tres sistemas de colores primarios. Panel de Tamaño de panel3,3 cm (tipo 1.3) cristal líquido Sistema de mandoMatriz activa TFT Número de pixeles786.432 pixeles (1.024 horizontal x 768 vertical) Objetivo Objetivo zoom F=1,7 - 2,3 f-49 - 64 mm Lámpara 190W UHB Altavoz 1,2W + 1,2W (Stereo) Fuente de alimentación AC100 -120V, 3,7A / AC220 - 240V, 1,5A. Consumo 320W Temperatura de funcionamiento 0 ~ 35˚C Tamaño 289 ( W ) ´124 ( H ) ´345 ( D ) Peso 5,9 kg S VIDEO: minijack DIN de 4 patillas Tomas de entrada de señal de VIDEOVIDEO: Toma RCA AUDIO: Toma RCA Tomas de entrada/salida de señal RGBSeñales RGB: Toma D-sub de 15 patillas Audio: Minijack estéreo Toma de señal de CONTROL D-sub de 15 patillas “shrink” Toma para USB Tipo B 345 124 68 289 31
179 Acerca de la garantía y del servicio Acerca de la garantía Este producto se entrega junto con una garantía. Llene los datos necesarios y guárdela en un sitio seguro. Acerca del servicio Cuando tenga algún problema, por favor revise en base al cuadro provisto bajo “Antes de acudir al servicio” de este manual de instrucciones. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio. Acerca de las reparaciones durante el período de garantía Las reparaciones ser llevarán a cabo según los términos de la garantía. Para los detalles, sírvase leer la garantía. Reparaciones realizadas después del período de vigencia de garantía El costo de las reparaciones correrá a cuenta del propietario. La disponibilidad de las piezas de recambio será de un mínimo de 8 años.