Sony Dev5 User Manual
Have a look at the manual Sony Dev5 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1ES Personalización del producto Personalización del producto Uso de los menús Puede disfrutar más este producto al hacer un buen uso de las funciones del menú. Este producto posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) pág. 32 Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 32 Calidad img/Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen) pág. 33 Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 25 Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 33 Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 33 Menús de funcionamiento Seleccione (MENÚ) con los botones ////Enter y ajuste los elementos del menú. Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Seleccione el icono de subcategoría para que la pantalla muestre otros menús de subcategorías. Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Notas Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de menú. Seleccione para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior. Iconos de subcategoría
ES Listas de menú Los elementos disponibles del menú difieren entre el modo de película () y el modo de foto ( ). Modo toma Película Graba películas. Foto Captura fotos. Cámara/Micrófono (Ajustes manuales) Balance blancos Ajusta el balance cromático según el brillo del entorno de grabación. Exposición Ajusta el brillo de películas y fotos. Enfoque Enfoca manualmente. IRIS Ajusta el iris. Velocidad obturador Ajusta la velocidad de obturación. Cambio AE Ajusta la exposición según los resultados de la medida de exposición automática. Cambio bal blancos Ajusta el balance de blancos manualmente. Low Lux Graba imágenes de color brillante en condiciones de poca iluminación. (Ajustes de cámara) Aj. Auto Objetivo 3D Corrige de manera automática la posición vertical de las películas izquierda y derecha para grabar películas 3D que puedan verse cómodamente y de manera nítida. Selección escena Selecciona un ajuste de grabación adecuado de acuerdo al tipo de escena, como por ejemplo, una vista nocturna o una playa. Temporizad. auto.Ajusta el disparador automático cuando este producto se encuentra en el modo de grabación de fotos. Tele macro Graba un motivo enfocado con el fondo desenfocado. SteadyShotAjusta la función SteadyShot al grabar películas. SteadyShotAjusta la función SteadyShot al capturar fotos. Zoom digital* Ajusta el zoom digital. Contraluz automática Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. Ajuste selector Asigna una función al selector MANUAL. (Cara) Detección de rostro Ajusta la calidad de la imagen de las caras automáticamente. (Micrófono) Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento. Nivel referencia mic Ajusta el nivel de referencia del micrófono.
ES Personalización del producto Tiempo Salida AudioAjusta el tiempo de salida del audio que desea utilizar al grabar películas. (Asistencia de toma) Guía fotográfica Muestra el marco para que pueda asegurarse de que el motivo aparezca horizontal o vertical. Ajuste pantalla Ajusta el tiempo que los iconos o indicadores se muestran en el visor. Calidad img/Tamaño Modo grabación Ajusta el modo para grabar películas. Al grabar motivos que se mueven a gran velocidad, se recomienda usar una alta calidad de imagen. Imág. p. segundoDefine la velocidad de cuadros para grabar películas. Selecc. modo 2D/3D Cambia el tipo de grabación de películas entre 2D y 3D. x.v.ColorGraba una gama más amplia de colores. Tamaño imagen Ajusta el tamaño de la foto. Función reproducc. Reproduce películas o fotos. Editar/Copiar Borrar Elimina películas o fotos. Proteger Protege películas o fotos para evitar que se eliminen. Copiar Copia películas o fotos a un dispositivo de soporte externo. Copia directa Copia todas las películas y fotos que aún no se han guardado en el dispositivo de soporte externo. Configuración (Ajustes de soporte) Info soporte Muestra información sobre la tarjeta de memoria, como por ejemplo, el espacio disponible. Formatear Eliminar todos los datos de la tarjeta de memoria. Rep.arch.b.dat.im. Repara el archivo de base de datos de imágenes de una tarjeta de memoria. Número archivo Ajusta cómo se asigna el número de archivo. (Ajustes reproducción) Código datos Muestra datos de grabación detallados durante la reproducción. Ajuste de volumen Ajusta el volumen de la reproducción y el volumen de salida en los audífonos de monitoreo durante la grabación.
ES (Conexión) Tipo de TV Ajusta la relación aspecto según el televisor conectado. Componente Seleccione esta opción cuando conecte el producto a un televisor mediante la toma de entrada de componente. Ajuste 3D HDMI Seleccione el formato de salida de las imágenes derecha e izquierda cuando conecte este producto a un televisor 3D con un cable HDMI (se vende por separado). Resolución HDMI Seleccione la resolución de la imagen de salida cuando conecte el producto a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado). CTRL. PARA HDMI Define si se usa o no el control remoto del televisor cuando se conecta el producto a un televisor “BRAVIA” compatible con el cable HDMI (se vende por separado). Conexión USB Conecta este producto a un dispositivo externo mediante USB. Grabar en disco Si selecciona este elemento, podrá guardar imágenes en discos a través de la computadora. (Ajustes generales) Luminosidad visor Ajusta el brillo del visor. Ajuste visor Ajusta la posición vertical relativa del visor derecho e izquierdo. Información GPS* Muestra la información de ubicación. Ajuste GPS* Ajusta el GPS. Indicador grabación Define si indicador de grabación se enciende o no. Pitido Define si los pitidos de funcionamiento del producto suenan o no. Apagado auto Cambia el ajuste de [Apagado auto]. Language Setting Define el idioma de la pantalla. Seleccionar 60i/50i Cambia el ajuste de 1080/60i (sistema NTSC) y 1080/50i (sistema PAL). Información batería Muestra la información de la batería. (Ajustes del reloj) Config.fecha y hora Ajusta la [Formato fecha y hora], [Hora verano] o [Fecha y hora]. Configuración área Ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Aj. reloj automático* Compensa la hora automáticamente al adquirir información de la ubicación mediante el sistema GPS. Aj. área automático* Compensa las diferencias horarias automáticamente al adquirir información de la ubicación mediante el sistema GPS. * DEV-5/5K
ES Información complementaria Información complementaria Solución de problemas Si se presenta algún problema mientras usa este producto, siga los pasos que se indican a continuación. Revise la lista (pág. 35 a 37) e inspeccione el producto. Desconecte la fuente de alimentación, vuelva a conectarla después de aproximadamente 1 minuto y encienda el producto. Presione RESET (pág. 47) con un objeto puntiagudo y encienda el producto. Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Consulte la Guía de Binoculares con grabación digital (pág. 5) para obtener detalles sobre los síntomas del producto y la “Ayuda de PMB ” (p á g. 30) para obtener detalles sobre la conexión del producto a la computadora. La videocámara no se enciende. Instale una batería cargada en el producto (pág. 10). Conecte el enchufe del adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared (p ág . 13). El producto no funciona aunque la alimentación esté encendida. Después de encenderse, el producto tarda algunos instantes en estar listo para capturar imágenes. No se trata de una falla de funcionamiento. Desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 min (minuto). Si el producto aún no funciona, presio ne RESET (pág. 47) con un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj.) La temperatura del producto es extremadamente alta. Apague el producto y déjelo reposar un momento en un lugar frío. La temperatura del producto es extremadamente baja. Deje el producto encendido. Si aún no funciona, apáguelo y colóquelo en un lugar cálido. Déjelo reposar unos momentos y luego enciéndalo. El producto se calienta. Es posible que el producto se caliente durante el funcionamiento. No se trata de una falla de funcionamiento. La alimentación se desconecta repentinamente. Utilice el adaptador de alimentación de ca (pág. 13). Ca r gue la batería (pág. 10). Las imágenes no se graban al presionar START/STOP o PHOTO. Presione MODE para encender el indicador (Película) o (Foto). El producto está grabando en la tarjeta de memoria la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período.
ES La tarjeta de memoria está llena. Elimine las imágenes innecesarias. El número total de escenas de película o fotos supera la capacidad de grabación del producto (pág . 38). Elimine las imágenes innecesarias. La grabación se detiene. La temperatura del producto es extremadamente alta o baja. Apague el producto y déjelo reposar un momento en un lugar frío o cálido. “PMB” no se puede instalar. Compruebe el entorno de la computadora o el procedimiento de instalación necesario para inst alar “PMB” (pág. 27). “PMB” no funciona correctamente. Cierre “PMB” y reinicie la computadora. La computadora no reconoce el producto. Desconecte de la toma USB de la computadora cualquier dispositivo que no sea el teclado, el mouse y el producto. Desconecte el cable USB de la computadora y del producto y reinicie la computadora; luego, conecte la computadora y el producto nuevamente en el orden correcto. Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Si en el visor aparecen indicadores, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En este caso, cuando se ponga en contacto con ellos, infórmeles todos los números del código de error que comienza con C o E. C:04: La batería no es una batería “InfoLITHIUM” serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM” (ser ie V ) (pág. 10). Conecte firmemente el enchufe de cc del adaptador de alimentación de ca al producto (p ág . 10). C:06: La temperatura de la batería está muy alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío. C:13: / C:32: Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento el producto. E:: Siga los pasos de en la página 35. La batería está baja. La temperatura de la batería está muy alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío. Cuando el indicador parpadea, significa que no hay espacio libre suficiente para grabar imágenes. Elimine las imágenes innecesarias o formatee la tarjeta de memoria después de almacenar las imágenes en otro soporte. El archivo de base de datos de imágenes está dañado. Compruebe el archivo de base de datos selecionando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.]. La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria con el producto.
ES Información complementaria Se insertó una tarjeta de memoria incompatible (pág. 18). La tarjeta de memoria está protegida contra escritura. Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo. El producto se encuentra en una posición inestable. Sosténgalo de forma estable con ambas manos. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de vibración de la cámara no desaparecerá. La tarjeta de memoria está llena. Elimine las imágenes innecesarias. No es posible grabar fotos durante el procesamiento. Espere un momento y, a continuación, grabe. Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar Tiempo esperado de funcionamiento con cada batería Tiempo de grabación Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. 2D(unidad: minuto) Batería Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación normal NP-FV70 180 90 NP-FV100 360 180 3D(unidad: minuto) Batería Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación normal NP-FV70 150 75 NP-FV100 305 150 Tiempo de monitoreo Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. 2D(unidad: minuto) Batería Tiempo de monitoreo continuo NP-FV70 195 NP-FV100 395 3D(unidad: minuto) Batería Tiempo de monitoreo continuo NP-FV70 185 NP-FV100 370
ES Tiempo de reproducción Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. (unidad: minuto) Batería 2D3D NP-FV70 290 250 NP-FV100 580 500 Cada tiempo de funcionamiento en el modo 2D se mide con [Modo grabación] ajustado en [Estándar]. El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/detención, al cambiar el indicador MODE y al utilizar el zoom. Medición de tiempos cuando se utiliza el producto a una temperatura de 25 C Se re comienda una temperatura de 10 C a 30 CEl tiempo de grabación, monitoreo y reproducción será más corto si utiliza el producto a bajas temperaturas. En función de las condiciones en las que utilice el producto, es posible que el tiempo de grabación, monitoreo y reproducción se vea reducido. E l in dic ador de batería restante (pág. 45) muestra el tiempo de grabación y de reproducción estimado. Tiempo de grabación esperado para películas Tarjeta de memoria (unidad: minuto) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 9 (9) 15 (15) 35 (35) 75 (75) 150 (150) 9 (9) 15 (15) 35 (35) 75 (75) 150 (150) 10 (10) 20 (20) 40 (40) 90 (90) 180 (180) 10 (10) 30 (30) 60 (60) 120 (120) 245 (245) 25 (20) 50 (40) 105 (80) 215 (165) 440 (330) 45 (35) 90 (75) 190 (155) 380 (310) 770 (630) Cada número se midió usando la tarjeta de memoria de Sony. Notas El tiempo de grabación y el tiempo de monitoreo disponibles pueden variar según las condiciones de grabación, el motivo, [ Modo grabación] y [Imág. p. segundo] (pág. 33). Los números entre paréntesis ( ) indican el tiempo mínimo de grabación. Sugerencias Puede grabar películas con un máximo de 3 999 escenas en 3D y 3 999 escenas en 2D. El tiempo máximo de grabación continua de una película es el siguiente: 2D: 13 hora aproximadamente 3D: 6 hora y 30 minuto aproximadamente El producto utiliza el formato VBR (Velocidad de bits variable) para adecuar automáticamente la calidad de imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del soporte. Las películas que contengan movimientos rápidos o imágenes complejas se grabarán a una velocidad de bits mayor y ello reducirá el tiempo de grabación total.
ES Información complementaria Número esperado de fotos que puede grabar Tarjeta de memoria 5,3M 7,1M 2 GB620 560 4 GB 1250 1100 8 GB 2500 2250 16 GB 5000 4550 32 GB 10000 9200 Cada número se midió usando la tarjeta de memoria de Sony. El número de fotos que se pueden grabar en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño máximo de imagen de este producto y al tamaño predeterminado de la imagen. El número real de fotos que puede grabar aparece en la p a ntalla durante la grabación (pág. 45). El número de fotos que se puede grabar en la tarjeta de memoria varía en función de las condiciones de grabación. Notas La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes permiten una resolución para las imágenes equivalente a los tamaños descritos. Sugerencias La siguiente lista muestra la velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto de cada modo de grabación (película + audio, etc.). Película 3D: Máx. 28 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9 Película 2D: PS: Máx. 28 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9 FX: Máx. 24 Mbps 1 920 1 080 píxeles/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (promedio) 1 920 1 080 píxeles/16:9 HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 1 440 1 080 píxeles/16:9 LP: Aprox. 5 Mbps (promedio) 1 440 1 080 píxeles/16:9 Los píxeles de grabación de fotos y el formato.Modo de grabación de fotos: 3 072 2 304 puntos/4:3 3 072 1 728 puntos/16:9 1 600 1 200 puntos/4:3 640 480 puntos/4:3
0ES Precauciones Uso y cuidados No utilice ni almacene el producto y los accesorios en los siguientes lugares:En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a tem p eraturas superiores a 60 C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallas de funcionamiento. Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. Puede causar una falla de funcionamiento en el producto. Cerca de ondas radiofónicas potentes o radiaciones. Es posible que el producto no pueda grabar correctamente. Cerca de receptores de AM y de equipos de video. Es posible que se produzcan ruidos. En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en el producto, pueden causar una falla de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable. A lim en te el producto con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca) Para alimentar la videocámara con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que el producto se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o con agua de mar. Si el producto se moja, podría sufrir fallas de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable. Si dentro del producto entra algún objeto o líquido, desconéctelo y haga que lo revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarlo. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Mantenga el producto apagado cuando no lo esté utilizando. No utilice el producto envuelto en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación al colocar un objeto pesado sobre él. No use la batería si está deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila: Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Límpiese con agua cualquier líquido que haya entrado en contacto con su piel. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Cuando no utilice el producto durante un tiempo prolongado Para mantener el producto en óptimo estado durante mucho tiempo, enciéndalo y déjelo funcionar grabando y reproduciendo imágenes aproximadamente una vez al mes. Agote la batería completamente antes de guardarla. Manipulación de la unidad Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo del producto con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares Utilizar el producto con las sustancias mencionadas en las manos Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado Cuidado y almacenamiento del objetivo Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes: Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo En lugares cálidos o húmedos