Sony Dev5 User Manual
Have a look at the manual Sony Dev5 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11ES Procedimientos iniciales DEV-5K: Conecte el cable de alimentación y el cable de conexión (DK-225) al adaptador de alimentación de ca/cargador. Ajuste el interruptor de modo del adaptador de alimentación de ca/cargador en la posición VCR/CAMERA. El indicador CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga una vez que la batería está completamente cargada. Cierre la tapa de la batería y mueva el seguro de la tapa hacia la posición LOCK. DEV-3/5: Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a este producto y al tomacorriente de pared. Alinee la batería con la ranura. Toma DC IN Clavija de cc Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Al tomacorriente de pared Indicador CHG (carga) Toma DC IN Clavija de cc Al tomacorriente de pared Cable de alimentación Interruptor de modo Toma DC OUT Cable de conexión (DK-225) Indicador CHG (carga)
1ES Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de DC IN de este producto. Carga de la batería con el adaptador de alimentación de ca/cargador (DEV-5K) El adaptador de alimentación de ca/ cargador puede cargar la batería más rápido que si la carga con el producto. Ajuste el interruptor de modo del adaptador de alimentación de ca/cargador en la posición CHARGE. Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca/cargador. Conecte el cable de alimentación al tomacorriente de pared. Inserte la batería en el adaptador de alimentación de ca/cargador deslizándola en la dirección de la flecha. El indicador CHARGE se ilumina y se inicia el proceso de carga. Al finalizar el proceso de carga, aparece el indicador de batería ( ). Si sigue cargando la batería después de finalizar la carga normal hasta que el indicador de la batería muestre “FULL”, se puede utilizar un poco más de tiempo que en el estado de carga normal. Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Proceso de carga con este producto Batería Tiempo de carga NP-FV70 195 NP-FV100 390 Carga con un adaptador de alimentación de ca/cargador (suministrado con DEV-5K) BateríaTiempo de carga (NORMAL) Tiempo de carga (FULL) NP-FV70 70 130 NP-FV100 125 185 Al tomacorriente de pared Cable de alimentación Interruptor de modo Indicador CHARGE
1ES Procedimientos iniciales Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca (suministrado con DEV-3/5) o el adaptador de alimentación de ca/cargador (suministrado con DEV-5K) dentro de un ran g o de ca entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz Notas No utilice un transformador de voltaje electrónico. Notas sobre la batería Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague el producto y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 22) y el indicador de acceso (pá g. 18) estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones. La batería no está instalada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Retire la batería del producto y póngala en un lugar cálido. La temperatura de la batería es alta. Retire la batería del producto y póngala en un lugar frío. Notas acerca del adaptador de alimentación de ca Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza el producto, desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar este producto a una tem p eratura de 25 C Se recomienda que cargue la batería a una tem p eratura de un rango de 10 C a 30 C Sugerencias Consulte la página 37 para obtener información sobre los tiempos de reproducción y grabación. Con el producto encendido, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería (tiempo de grabación y reproducción estimado) a través del indicador de batería restante situado en la esquina superior derecha de la pantalla. Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 2: Carga de la batería” (pá g . 10). Aunque la batería esté instalada, no se descargará. Para extraer la batería Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG). Abra la tapa de la batería (pág. 10) Des lice la palanca de liberación de la b a tería y retire la batería. Palanca de liberación de la batería
1ES Paso 3: Encendido y configuración del producto Notas No encienda el producto con el cable USB conectado. No conecte el cable USB hasta completar el siguiente procedimiento. 1 Presione el botón verde para ajustar el interruptor POWER en ON. El producto está encendido. 2 Gire el selector de ajuste de dioptría para ajustar la dioptría hasta que pueda ver una imagen clara con ambos ojos. Si más de una persona utiliza este producto, ajuste la dioptría cada vez que lo utilice una persona diferente. Ajuste la dioptría para cada ojo por separado. 3 Tire del selector IPD ADJ. 4 Ajuste el ancho entre el visor izquierdo y derecho para que se adapte a sus ojos usando el selector IPD ADJ. Ajuste el ancho de manera que las imágenes izquierda y derecha se superpongan. Verifique que la imagen en el visor no se vea como una imagen doble. Si más de una persona utiliza este producto, ajuste el ancho cada vez que lo utilice una persona diferente. 5 Empuje el selector IPD ADJ de este producto a su posición original. 6 Ajuste el idioma, el área, el horario de verano, el formato de fecha y hora, y la fecha y la hora con el botón ////Enter y confirme cada ajuste. Después de finalizar cada ajuste, seleccione [Sig.] y presione Enter. Botón Enter
1ES Procedimientos iniciales Para volver a ajustar la fecha y la hora, seleccione (MENU) [Configuración] [ (Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si [Fecha y hora] no aparece en la pantalla, presione / hasta que aparezca. 7 Seleccione [60i (NTSC)] o [50i (PAL)] según el sistema de televisión en color que se usa en su país o región y presione Enter. Después de seleccionar 60i/50i, el producto se reiniciará para actualizar el sistema. Consulte la página 17 para obtener detalles sobre el sistema de televisión en color de su país o región. 8 Confirme la advertencia sobre el uso continuo y la advertencia acerca del ajuste del visor y seleccione [Sig.]. 9 Ajuste la posición vertical relativa del visor derecho e izquierdo. Asegúrese de que la línea horizontal se superponga con las líneas verticales. Si la línea horizontal y las líneas verticales no se superponen, ajuste la posición de la imagen en el visor derecho seleccionando / hasta que las líneas se superpongan y seleccione .Si ve la imagen siguiente, el dispositivo funciona correctamente. Si ve la imagen siguiente, deje de utilizar este producto. Si no puede visualizar imágenes en forma correcta, es posible que el producto esté dañado. Póngase en contacto con su distribuidor Sony o centro de servicio técnico local autorizado de Sony. La línea horizontal está extremadamente inclinada. La línea horizontal y las líneas verticales no se superponen. Imagen en el visor izquierdo Imagen en el visor derecho Imagen vista por ambos ojos
1ES 10 Seleccione [Ejecutar]. Si selecciona [Ejec+tard], aparecerá la pantalla de modo de grabación. La próxima vez que encienda este producto, aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D]. 11 Ajuste el objetivo 3D. Apunte el producto a un motivo para verlo en la pantalla. Asegúrese de que el motivo produzca una escala más alta que la marca . 12 Seleccione . No cambie el objetivo hasta finalizar el ajuste. Notas Si el producto no funciona correctamente [Aj. Auto Objetivo 3D], seleccione [Ejec d nuevo]. Tipos de motivos que se deben ver en la pantalla para [Aj. Auto Objetivo 3D] La escala indicada varía según el motivo que se muestra en la pantalla. Motivos que indican una escala superior: Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz natural Motivos con varios colores y formas Motivos que indican una escala inferior y dan como resultado un error de ajuste: Motivos oscuros, como objetos vistos en la noche Motivos a una distancia de 2 m de este producto Motivos planos y sin color Motivos que repiten el mismo patrón, como las filas de ventanas en los edificios Motivos en movimiento Notas Es posible que los colores primarios, rojo, azul o verde, produzcan algún resplandor en el visor cuando usted cambie su línea visual. No se trata de una falla de funcionamiento. Los colores resplandecientes no se graban en la tarjeta de memoria. La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en la tarjeta de memoria y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, seleccione (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/ hora] . Escala
1ES Procedimientos iniciales Para apagar la videocámara Ajuste interruptor POWER en la posición OFF (CHG). El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y el producto se apaga. Cambio del ajuste de idioma Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico. Seleccione (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting] el idioma deseado . Visualización de películas grabadas en un televisor Para ver las películas grabadas en un televisor, grabe las películas después de seleccionar el ajuste [Seleccionar 60i/50i] correspondiente para el sistema de televisión en color del país o región donde está utilizando el producto. Países y regiones donde debe ajustar [Seleccionar 60i/50i] en [60i (NTSC)] Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. Países y regiones donde debe ajustar [Seleccionar 60i/50i] en [50i (PAL)] Alemania, Argentina, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Brasil, China, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Guayana, Holanda, Hong Kong, Hungría, Irak, Irán, Italia, Kuwait, Malasia, Mónaco, Noruega, Nueva Zelanda, Paraguay, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rusia, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Ucrania, Uruguay, etc.
1ES Paso 4: Inserción de una tarjeta de memoria Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con este producto “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” Tarjeta de memoria SD *Tarjeta de memoria SDHC *Tarjeta de memoria SDXC * Descrita en este manual, “Memory Stick PRO Duo”Descrita en este manual, tarjeta SD * Se requiere una tarjeta SD de clase de velocidad 4 o superior. No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria. En este producto se pueden usar “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de tamaño medio o tarjetas SD de tamaño estándar. No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjeta de memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Se ha comprobado que los “Memory Stick PRO D uo ” de h asta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB funcionan con este producto. Notas Este producto no es compatible con tarjetas MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* conectando el producto a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es compatible con el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, perderá todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC. 1 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta una nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la pantalla desaparezca. 2 Cierre la tapa. Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de imagen. Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina biselada.
1ES Procedimientos iniciales No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
0ES Binoculares/Grabación/Reproducción Uso de este producto como binoculares 1 Presione el botón verde para ajustar el interruptor POWER en ON. El producto está encendido. Es posible que aparezcan algunas pantallas de configuración en el estado del producto cuando esté encendido. Utilice el producto después de finalizar todos los ajustes necesarios. 2 Asegúrese de que la dioptría, el ancho y la posición vertical relativa del visor derecho e izquierdo estén ajustados para usted (pág. 14). 3 Sostenga el producto con ambas manos y apunte hacia un motivo. Puede ampliar imágenes con la palanca del zoom motorizado. El producto ajusta el enfoque automáticamente con la función de enfoque automático (configuración predeterminada). Sugerencias [ SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado. Acerca del zoom Los tipos de ampliaciones son los siguientes. Aumento de los binoculares (aprox.) DEV-3 DEV-5/5K Grabación de películas (modo 2D) *1 0,8 hasta 10 0,8 hasta 20 *2 0,8 hasta 10 *3 Grabación de películas (modo 3D) *1 0,5 hasta 5,4 0,5 hasta 5,4 Grabación de fotos 0,5 hasta 10 (16:9) 0,3 hasta 7,5 (4:3) 0,5 hasta 20 *4 (16:9)0,3 hasta 15 *4 (4:3) Relación de zoom (aprox.) DEV-3 DEV-5/5K Grabación de películas (modo 2D) 12 24 *2 12 *3 Grabación de películas (modo 3D) 10 10 Grabación de fotos 22 44 *4