Home > Sony > Binoculars > Sony Dev5 User Manual

Sony Dev5 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Dev5 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1FR
    Le type de support sur lequel vous pouvez 
    enregistrer des images dépend du  
    [
    Mode d’ENR] sélectionné au moment 
    de l’enregistrement des images. Les films 
    enregistrés avec [Qualité 
     60p] ([Qualité  50p]) ou [Qual. la+élevée] peuvent 
    être sauvegardés sur des dispositifs multimédia 
    externes ou sur des disques Blu-ray.
    Remarques sur le bloc-piles et 
    l’adaptateur CA
    Assurez-vous de retirer le bloc-piles ou 
    l’adaptateur CA après avoir éteint ce produit.
    Débranchez l’adaptateur CA du produit en 
    retenant tant le produit que la prise CC.
    Remarque sur la température des 
    jumelles et du bloc-piles
    Lorsque la température de ce produit ou du 
    bloc-piles devient très élevée ou très basse, 
    vous ne pourrez peut-être pas effectuer 
    d’enregistrement ou de lecture sur ce produit en 
    raison des ses fonctions de protection qui sont 
    activées dans de telles situations. Dans ce cas, 
    un indicateur s’affiche sur l’écran.
    Lorsque ce produit est branché à un 
    ordinateur ou à des accessoires
    Ne tentez pas de formater la carte mémoire de 
    ce produit à l’aide d’un ordinateur. ISi vous le 
    faites, cepeoruit pourrait ne pas fonctionner 
    correctement.
    Lors du branchement de ce produit à un autre 
    appareil à l’aide de câbles de communication, 
    veillez à insérer la prise du connecteur dans le 
    bon sens. Pousser la prise en la forçant dans la 
    borne endommagera la borne et peur résulter 
    en un mauvais fonctionnement de ce produit.
    Si vous ne pouvez pas enregistrer ou 
    lire d’images, exécutez la commande 
    [Formatage]
    Si vous enregistrez ou supprimez des images de 
    façon répétée pendant une période prolongée, 
    il se produit une fragmentation des données 
    sur la carte mémoire. Les images ne peuvent 
    être ni enregistrées, ni sauvegardées. En ce 
    
    
    
    
    
    
    cas, sauvegardez d’abord vos images sur un 
    média externe, puis exécutez [Formatage] 
    en sélectionnant 
     (MENU)  
    [Configuration]   [ (Réglages support)] 
     [Formatage]    .
    Notes sur les accessoires en option
    Nous recommandons l’utilisation d’accessoires 
    Sony authentiques.
    Les accessoires authentiques Sony peuvent ne 
    pas être offerts dans votre pays ou votre région.
    À propos de ce manuel, des illustrations 
    et des captures d’écran
    Les exemples d’images utilisés à titre 
    d’illustration dans ce manuel ont été saisies 
    à l’ a
    ide d’un appareil photo numérique; et 
    par conséquent peuvent donc vous sembler 
    différentes des images et des témoins d’écran 
    qui s’affichent sur ce produit. Et, les illustrations 
    de ce produit et son indication d’écran sont 
    exagérées ou simplifiées pour aider à la 
    compréhension. 
    Dans ce manuel, le DVD disque enregistré avec 
    une qualité d’image haute définition et appelé 
    AVCHD disque d’enregistrement.
    La conception et les caractéristiques techniques 
    de ce produit et des accessoires sont modifiables 
    sans préavis.
    Visualisation des images vidéo en 
    3D
    Certaines personnes peuvent ressentir une 
    gêne (comme les yeux fatigués, la fatigue ou la 
    nausée) pendant qu’elles regardent des images 
    vidéo en 3D. 
    Sony recommande que tous les téléspectateurs 
    prennent des pauses régulières pendant qu’ils 
    regardent les images vidéo en 3D. La longueur 
    et la fréquence des pauses nécessaires varient 
    d’une personne à l’autre. Vous devez décider de 
    ce qui vous convient le mieux. 
    Si vous éprouvez des malaises, vous devriez 
    arrêter de regarder les images vidéo en 3D 
    jusqu’à ce que le malaise disparaît; consultez un 
    médecin si vous le jugez nécessaire. 
    
    
    
    
    
     
    						
    							1FR
    Vous devriez également consulter le manuel 
    d’instructions de tout autre dispositif ou 
    support utilisés avec ce produit. 
    La vision des jeunes enfants (surtout ceux de 
    moins de six ans) est encore en développement. 
    Consultez votre médecin (par exemple, un 
    médecin pédiatre ou ophtalmologue) avant de 
    permettre aux jeunes enfants de regarder des 
    images vidéo en 3D. 
    Les adultes devraient surveiller les jeunes 
    enfants pour s’assurer qu’ils suivent les 
    recommandations énumérées ci-dessus.
    Notes sur l’utilisation
    Accordez une attention à votre entourage lors 
    de l’utilisation de ce produit. N’utilisez surtout 
    pas ce produit en marchant. Le faire peut causer 
    des accidents ou des blessures.
    Ne faites pas ce qui suit. Sinon, la carte 
    mémoire peut être endommagée, les images 
    enregistrées peuvent être impossible à lire ou 
    peuvent se perdre, ou d’autres problèmes de 
    fonctionnement peuvent se produire.Éjecter la carte mémoire lorsque le témoin 
    d’
    accès (p
    
    . 26) est allumé ou clignote.
    Enlevez le bloc-piles ou l’adaptateur CA de ce 
    produit ou appliquer un choc mécanique ou 
    une vibration à ce produit lorsque les témoins 
     (Film)/ (Photo) (p. 30) ou le témoin 
    d’accès (p
    . 26) sont allumés ou clignotent.
    Lors de l’utilisation de la sangle, ne mettez pas 
    de ce produit sur votre dos. Le faire peut causer 
    des blessures. Et ne permettez pas à ce produit 
    de se heurter contre un autre objet.
    A propos des manuels pour ce 
    produit
    Deux manuels ont été préparés pour ce 
    produit, le « Mode d’emploi » et le « Guide 
    d’utilisation des jumelles à enregistrement 
    numér
     ique (PDF) ». Le « Mode d’emploi » 
    introduit les fonctionnements de base 
    et le « G
     uide d’utilisation des jumelles 
    à enregistrement numérique (PDF) » 
    explique les détails des fonctions.
    
    
    
    
    
    Mode d’emploi
    Ce manuel présente les fonctionnements de 
    base de ce produit, tels que l’enregistrement 
    et la lecture.
    Guide d’utilisation des jumelles à 
    enregistrement numérique (PDF)
    Ce manuel explique les diverses opérations, 
    telles que comment utiliser le menu 
    d’options et enregistrer les images sur 
    d’autres dispositifs.
    Comment lire Guide d’utilisation des 
    jumelles à enregistrement numérique 
    (PDF)
    Installez le « Guide d’utilisation des 
    jumelles à enregistrement numérique » 
    sur votre ordinateur à partir des CD-ROM 
    fournis.
    Pour un Windows ordinateur  
    Lorsque l’écran d’installation s’affiche, cliquz 
    sur [Guide pratique]  la langue désirée et le 
    nom du modèle  [Installation], et suivez les 
    instructions sur l’écran pour installer le Guide 
    pratique. L’icône de raccourci est créé sur l’écran 
    d’ordinateur.
    Pour un Mac 
    Ovrez le [Handbook] - [FRCA] fichier sur le 
    CD-ROM, puis copiez [Handbook.pdf ] sur 
    votre ordinateur.
    Vous avez besoin de Adobe Reader pour 
    lir e le «
     
    
    Guide d’utilisation des jumelles à 
    enregistrement numérique ». S’il n’est pas 
    installé sur votre ordinateur, téléchargez-le à 
    partir de Adobe Systems de la page Web. 
    http://www.adobe.com/
    
    
     
    						
    							1
    Table of contents
    FR
    Table des matières
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
    IMPORTANTES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
    À lire avant d’utiliser le caméscope.. . . . . . . 8
    Visualisation des images vidéo en  
    3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Notes sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    A propos des manuels pour ce 
    produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Comment démarrer
    Étape 1 : Vérification des accessoires 
    fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
    Fixation des accessoires fournis.. . . . . 17
    Étape 2 
    
    : charge du bloc-piles .. . . . . . . . . . . . .18
    Recharge de la batterie installée dans 
    ce produit.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
    Recharge du bloc-piles à l’aide de 
    l’adaptateur CA/Chargeur  
    (DEV-5K).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Étape 3  
    
    : Mise sous tension et la mise en 
    place de ce produit.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Modification du réglage de la  
    langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Regarder les films enregistrés sur un 
    téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Étape 4  
    
    : Insérez une carte mémoire .. . . . .26
    Jumelles/Enregistrement/
    Lecture
    Utilisation de ce produit comme des 
    jumelles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
    Enregistrement de films . . . . . . . . . . . . . . .30
    Prise de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
    Contrôle des réglages d’image 
    manuellement avec le MANUAL 
    cadran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
    Acquérir les informations sur 
    l’emplacement en utilisant le GPS 
    (DEV-5/5K).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
    Sélectionner le mode 
    d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
    Lecture sur ce produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Sauvegarde de films et de 
    photos
    Préparation d’un ordinateur .. . . . . . . . . . . . . .36
    Étape 
    1 Vérification du système 
    informatique.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Étape 
    
    2  Installation du logiciel 
    « PMB » fourni.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
    Démarrer PMB  
    (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
    Personnalisation de ce 
    product
    Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
    Menus de fonctionnement.. . . . . . . . . . . 40
    Listes des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
    Informations 
    complémentaires
     Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
    Codes d’autodiagnostic et témoins 
    d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Durée d’enregistrement des films 
    et nombre de photos pouvant être 
    enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Temps de fonctionnement prévu avec 
    chaque bloc-piles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Durée approximative prévue 
    d’enregistrement des films.. . . . . . . . . . . 48
    Nombre de photos pouvant être 
    enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
    Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Spécifications.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Référence rapide
    Icônes d’écran.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
    Pièces et contrôles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
    Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 
    						
    							1FR
    Comment démarrer
    Étape 1 : Vérification des accessoires fournis
    Lorsque vous ouvrez la boîte pour la première fois, assurez-vous que tous les accessoires 
    fournis ci-dessous s’y trouvent. Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les quantités 
    fournies.
    ÉlémentsDEV-3 DEV-5 DEV-5K
     Jumelles à enregistrement numérique (1) 
     Étui de transport (1)  
     Sangle (1)
     
     Couvre-objectif (1)
      
     Capuchon du viseur (1)
      
     Grand oeilleton de viseur (2)
      
       Adaptateur CA/Chargeur de pile  
    (A
     C-VQV10) (1) 
    
     Câble de raccordement (DK-225) (1) 
     Adaptateur CA (AC-L200) (1)  
     Câble d’alimentation (1) 
     Bloc-piles rechargeable (1) NP-FV70 NP-FV70 NP-FV100
     A/V câble de raccordement (1)
     
     composant A/V câble (1)
     
     USB câble (1)
     
     USB Câble adaptateur (1)
      
    						
    							1FR
    Comment démarrer
    ÉlémentsDEV-3 DEV-5 DEV-5K
       CD-R OM Video Camera Application 
    S
     oftware (1)
    « PMB » (logiciel, comprenant le « Aide PMB »)
    Guide d’utilisation des jumelles à enregistrement 
    numérique (PDF)
    
     
     Le « Mode d’emploi » (ce manuel) (1) 
    Fixation des accessoires fournis
    Fixation de la sangle
    Pour éviter de laisser tomber ce produit, 
    veuillez fixer la sangle aux jumelles en 
    suivant les étapes ci-dessous.
    Insérer une des extrémités de la sangle 
    dans la monture de la sangle sur les 
    jumelles. Ensuite, fixez la sangle, en plaçant 
    l’extrémité de la sangle dans l’agrafe.
    Fixation du couvre-objectif (DEV-5/5K)
    Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser 
    ce produit, entreposez ce produit avec le 
    couvre-objectif attaché.
    Vous pouvez utiliser ce produit avec le 
    couvre-objectif attaché.
    Fixation du grand oeilleton de viseur 
    (DEV-5/5K)
    Si vous ne voyez pas clairement sous 
    lumière vive l’image dans le viseur, utilisez 
    le grand œilleton de viseur.
    Aligner le grand œilleton du viseur avec la 
    rainure de l’œilleton du viseur. 
    						
    							1FR
    Fixation du capuchon du viseur  
    (DEV-5/5K)
    Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser 
    ce produit, entreposez ce produit avec le 
    capuchon du viseur attaché.
    Vous pouvez attacher le capuchon du viseur 
    à la sangle, comme illustré lorsqu’il n’est pas 
    utilisé.
    Étape 2 : charge du 
    bloc-piles
    Vous pouvez charger le « InfoLITHIUM » 
    bloc-piles (V série).
    Remarques
    Vous ne pouvez utiliser aucun 
    «  I
    nfoLITHIUM » bloc-piles autre que  
    NP-FV70/FV100 à ce produit.
    Recharge de la batterie installée 
    dans ce produit
      
    Réglez le POWER commutateur 
    à OFF ( CHG) en appuy
    ant sur le 
    bouton vert.
        
    Tournez le verrou du couvercle 
    de la pile OPEN et ouvrez-le.
        
    Aligner la pile avec la rainure 
    dans le compartiment de la 
    pile (), et faites glisser la pile 
    jusqu’à ce qu’elle s’enclenche 
    ().
     
    						
    							1FR
    Comment démarrer
     DEV-5K: 
    Branchez le câble d’alimentation et 
    le câble de raccordement (DK-225) 
    à l’adaptateur CA/Chargeur.
    Réglez le commutateur de mode 
    sur l’adaptateur CA/Chargeur à 
    VCR/CAMERA.
    Le témoin CHG (charge) s’allume et 
    le chargement commence. Le témoin 
    CHG (charge) s’éteint lorsque le bloc-
    piles est entièrement chargé.
       
    Lorsque le bloc-piles est chargé, 
    débranchez l’adaptateur CA de 
    DC IN la prise de ce produit.
    
        
    Fermez le couvercle de la pile et 
    tournez le verrou du couvercle de 
    la pile à LOCK.
        
    DEV -3/5
    
     : 
    Branche l’adaptateur CA et le 
    câble d’alimentation à ce produit 
    et la prise murale.
    Alignez la pile avec la rainure.
    Prise DC IN Fiche CC
    Adaptateur CA
    Câble 
    d’alimentation
    Vers la prise murale Témoin CHG (charge)
    Prise DC IN
    Fiche CC
    Vers la prise murale
    Câble d’alimentation
    Commutateur  de mode
    Prise DC OUT Câble de raccordement (DK-225)
    Témoin CHG (charge) 
    						
    							0FR
    Recharge du bloc-piles à l’aide de 
    l’adaptateur CA/Chargeur (DEV-5K)
    L’adaptateur CA/Chargeur peut recharger le 
    bloc-piles plus rapidement que lorsque vous 
    le rechargez avec ce produit.
       
    Réglez le commutateur de mode 
    sur l’adaptateur CA/Chargeur à 
    CHARGE.
        
    Branchez le câble d’alimentation 
    à l’adaptateur CA/Chargeur.
        
    Branchez le câble d’alimentation 
    à la prise murale.
        
    Fixez la pile à l’adaptateur CA/ 
    Chargeur en la faisant glisser 
    dans le sens de la flèche.
    Le témoin CHARGE s’allume et le 
    chargement commence. 
    Lorsque la recharge est terminée, la 
    marque de la pile est affichée (
    ).
    Si vous continuez à recharger la pile 
    après que la recharge normale soit 
    terminée jusqu’à la marque de la pile 
    s’
    a
    
    ffiche « FULL », la pile peut être 
    utilisée un peu plus longtemps que 
    dans la condition normale de recharge.
    Durée de charge
    Durée approximative (en minutes) 
    nécessaire à la recharge complète d’un bloc-
    piles à plat.
    Recharge avec ce produit
    Bloc-piles Durée de charge
    NP-FV70 195
    NP-FV100 390
    Recharge avec l’adaptateur CA/Chargeur 
    (fourni avec le DEV-5K)
    Bloc-pilesDurée de 
    charge 
    (NORMAL) Durée de 
    charge 
    (FULL)
    NP-FV70 70 130
    NP-FV100 125 185
    Les durées de charge indiquées dans le tableau 
    ci-dessus ont été mesurées lors de la recharge de 
    ce pr o
    duit à une température de 25 C (77 °F). 
    Il est recommandé de charger le bloc-piles à une 
    tem p
    érature située entre 10 C et 30 C (50 °F 
    à 86 °F).
    Conseils
    Voir page 47 sur la durée d’enregistrement et 
    de lecture.
    Lorsque ce produit est en marche, vous pouvez 
    vérifier la durée approximative de vie restante 
    de la pile (temps d’enregistrement et de lecture) 
    à l’aide avec l’indicateur d’énergie restante de la 
    pile situé au coin supérieur droit de l’écran.
    
    
    
    
    Vers la prise murale
    Câble 
    d’alimentation
    Commutateur de mode Témoin CHARGE 
    						
    							1FR
    Comment démarrer
    Le témoin CHG (charge) clignote pendant la 
    recharge dans les conditions suivantes :Le bloc-piles est mal installé;
    Le bloc-piles est endommagé;
    La température de la pile est faible; 
    Retirez le bloc-piles de ce produit et mettez-le 
    dans un endroit chaud;
    La température de la pile est élevé. 
    Retirez le bloc-piles de ce produit et mettez-le 
    dans un endroit frais.
    Remarques sur l’adaptateur CA
    Utilisez la prise murale la plus proche pour 
    brancher l’adaptateur CA. Débranchez 
    immédiatement l’adaptateur CA de la prise 
    murale Si une défectuosité se produit pendant 
    l’utilisation de ce produit.
    N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit 
    exigu, par exemple entre un mur et un meuble.
    Ne co
    ur
    
    t-circuitez pas la fiche CC de 
    l’adaptateur CA ou les bornes du bloc-piles avec 
    un objet métallique. Cela pourrait entraîner une 
    défaillance technique.
    
    
    
    
    
    
    
    Pour utiliser une prise murale comme 
    source d’alimentation
    Effectuez les raccordements de la section 
    « Étape 2 : charge du bloc-piles » (p . 18). 
    M
    
    ême si la pile est installée, le bloc-piles 
    n’est pas déchargé.
    Pour retirer le bloc-piles
      Réglez le POWER commutateur à OFF 
    (CHG).
      Ovrez le couvercle de la pile (p. 18).
      Gli
    
    ssez le levier de dégagement de la pile 
    et r et
    
    irez la pile.
    Chargement du bloc-piles à l’étranger
    Vous pouvez recharger le bloc-piles dans 
    n’importe quel pays ou région en utilisant 
    l’adaptateur CA (fourni avec DEV-3/5) ou 
    l’adaptateur CA/Chargeur (fourni avec DEV-
    5K) da
    n
    
    s la gamme de CA de 100 V - 240 V, 
    50 Hz/60 Hz.
    Remarques
    N’utilisez jamais de convertisseur de tension 
    électronique.
    Remarques sur le bloc-piles
    Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez 
    l’adaptateur CA, éteignez ce produit et assurez-
    vous que les témoins 
     (Film)/ (Photo) 
    (p. 30), le témoin d’accès (p. 26) sont éteints.
    
    
    
    Levier de dégagement de la pile 
    						
    							FR
    Étape 3 : Mise sous 
    tension et la mise en 
    place de ce produit
    Remarques
    N’allumez pas l’appareil avec le USB câble 
    branché.
    Ne branchez pas le USB câble tant que la 
    procédure suivante n’est pas terminée.
    1
        Réglez le POWER commutateur 
    à ON en appuyant sur le bouton 
    vert.
    Ce produit est allumé.
    2
       Ajustez la dioptrie jusqu’à ce 
    que vous pouvez voir une 
    image claire avec chaque œil en 
    tournant la cadran de réglage du 
    dioptre.
    Si ce produit est utilisé par plus d’une 
    personne, ajustez la dioptrie chaque fois 
    que l’utilisateur change.
    Ajustez la dioptrie pour chaque œil 
    séparément.
    
    
    
    
    
    3
       Retirez le IPD ADJ cadran.
    4
       Ajustez la largeur entre le viseur 
    gauche et droit pour s’adapter à 
    vos yeux en utilisant le IPD ADJ 
    cadran.
    Ajustez la largeur de sorte que les images 
    de gauche et de droite se chevauchent.
    Assurez-vous que l’image dans le viseur ne 
    ressemble pas a une double image.
    Si ce produit est utilisé par plus d’une 
    personne, ajustez la largeur chaque fois 
    que l’utilisateur change.
    5
       Repoussez le IPD ADJ cadran 
    dans le produit.
    6
       Définir le format de la langue,  
    de la région, de l’heure d’été,  
    de la date & et heure, et la date &  
    l’heure en utilisant le bouton 
    ////Enter, puis confirmez 
    chaque réglage.
    
    
     
    						
    All Sony manuals Comments (0)