Sony Dev5 User Manual
Have a look at the manual Sony Dev5 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

FR Personnalisation de cet appareil Configuration (Réglages support) Informations support Permet d’afficher les informations relatives à la carte mémoire, telles que l’espace disponible. Formater Permet de supprimer toutes les données de la carte mémoire. Rép.f.base.don.img Permet de réparer le fichier de base de données d’images sur une carte mémoire. Numéro de fichier Permet de définir comment attribuer le numéro de fichier. (Réglages lecture) Code données Permet d’afficher les données d’enregistrement détaillées lors de la lecture. Réglages du volume Permet de régler le volume de lecture et le volume du son émis par le casque de contrôle lors de l’enregistrement. (Connexion) Type de téléviseur Permet de régler le format en fonction du téléviseur raccordé. Composant Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez votre appareil à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composante. Réglage 3D HDMI Sélectionnez le format de sortie des images de droite et de gauche lorsque vous raccordez cet a p p areil à un téléviseur 3D à l’aide du câble HDMI (vendus séparément). Résolution HDMI Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre appareil à un téléviseur à l’aide du câble HDMI (vendu séparément). COMMANDE HDMI Permet de définir si la télécommande du téléviseur doit être utilisée ou non lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur compatible « B RAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément). Connexion USB Raccordez cet appareil à un périphérique externe par USB. Gravure disque Sélectionnez cette option pour sauvegarder des images sur des disques par le biais d’un ordinateur.

FR (Réglages généraux) Luminosité viseur Permet de régler la luminosité des viseurs. Ajustement du viseur Permet de régler la position verticale relative du viseur droit et du viseur gauche. Information GPS* Permet d’afficher les informations de localisation. Réglage du GPS* Permet de régler le GPS. Voyant de tournage Permet de définir si le voyant de tournage doit s’allumer ou non. Bip Permet de définir si les bips sonores de fonctionnement de l’appareil doivent retentir ou pas. Arrêt automatique Permet de modifier le réglage [Arrêt automatique]. Language Setting Permet de régler la langue d’affichage. Sélectionner 60i/50i Permet de basculer entre 1080/60i (système NTSC) et 1080/50i (système PAL). Informations batterie Permet d’afficher les informations relatives à la batterie. (Réglages horloge) Régl. date&heure Permet de définir les valeurs [Format date&heure], [Heure été] ou [Date&heure]. Réglage zone Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. AJU auto horloge* Permet d’acquérir automatiquement l’heure exacte en obtenant des informations de localisation du système GPS. AJU auto zone* Permet de s’adapter automatiquement au décalage horaire en obtenant des informations de localisation du système GPS. * DEV-5/5K

FR Informations complémentaires Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les étapes ci-dessous. Vérifiez la liste (p. 39 à 41) et inspectez votre appareil. Retirez la source d’alimentation et rebranchez-la après environ 1 minute, puis mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur RESET (p. 52) avec un objet pointu, puis mettez l’appareil sous tension. Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés. Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Consultez le Manuel des jumelles avec enregistrement numérique (p. 7) pour plus de renseignements sur le fonctionnement de votre ap p areil et l’« Aide PMB » (p. 33) pour obtenir des informations sur le raccordement de votre appareil à un ordinateur. Le caméscope ne se met pas sous tension. Fixez une batterie chargée sur l’appareil (p. 12). Branchez la prise de l’adaptateur secteur à la pr i se murale (p. 15). L’appareil ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension. Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre appareil ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez- le ou r em ettez-la au bout de 1 minute environ. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, ap p uyez sur RESET (p. 52) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, seront réinitialisés.) La température de l’appareil est très élevée. Éteignez votre appareil et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température de l’appareil est très basse. Laissez-le allumé. S’il ne fonctionne toujours pas, éteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-le sous tension. L’appareil chauffe. Votre appareil peut chauffer en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Une coupure soudaine de courant se produit. Utilisez l’adaptateur secteur (p. 15). Rec hargez la batterie (p. 12). Une pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo). Votre appareil enregistre l’image que vous venez de capturer sur la carte mémoire. Pendant cette opération, vous ne pouvez faire aucun nouvel enregistrement. La carte mémoire est pleine. Supprimez les images superflues. Le nombre total de scènes de film ou de photos a dépassé la capacité enregistrable de v o t re appareil (p. 42). Supprimez les images superflues.

0FR L’enregistrement s’arrête. La température de l’appareil est très élevée/ basse. Éteignez votre appareil et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais/chaud. Impossible d’installer « PMB ». Vérifiez l’environnement informatique ou la procédure d’installation requise pour installer « PMB » (p. 31). « PMB » ne fonctionne pas correctement. Fermez « PMB » et redémarrez votre ordinateur. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. Débranchez les appareils des prises USB de l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et votre appareil. Débranchez le câble USB de l’ordinateur et de votre appareil, redémarrez l’ordinateur puis reconnectez l’ordinateur et votre appareil, dans l’ordre. Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement Si des indicateurs s’affichent sur l’écran des viseurs, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur qui commence par C ou par E. C:04: La batterie utilisée n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » série V. Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 12). Raccordez fermement la fiche CC de l’ad aptateur secteur à votre appareil (p. 12). C:06: La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche. C:13: / C:32: Retirez la source d’alimentation. Rebranchez- la et faites de nouveau fonctionner votre appareil. E:: Suivez les étapes à partir de page 39. La charge de la batterie est faible. La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche. Lorsque l’indicateur clignote, l’espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Effacez les images inutiles, ou formatez la carte mémoire après avoir enregistré les images sur un autre support. Le fichier de base de données d’images est endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en sélectionnant (MENU) [Configuration] [ (Réglages support)] [Rép.f.base.don.img]. La carte mémoire est endommagée. Formatez la carte mémoire avec votre appareil. Une carte mémoire incompatible est insérée (p. 20).

1FR Informations complémentaires La carte mémoire est protégée en écriture. L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un autre appareil. Votre appareil n’est pas stable. Tenez fermement l’appareil à deux mains. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de tremblement du caméscope ne disparaît pas. La carte mémoire est pleine. Supprimez les images superflues. Il est impossible d’enregistrer des photos pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrez. Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées Durée de fonctionnement attendue pour chaque batterie Durée de prise de vue Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. 2D(unité : minute) Batterie Durée de prise de vue en continuDurée de prise de vue type NP-FV70 180 90 NP-FV100 360 180 3D(unité : minute) Batterie Durée de prise de vue en continuDurée de prise de vue type NP-FV70 150 75 NP-FV100 305 150 Durée d’observation Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. 2D(unité : minute) Batterie Durée d’observation en continu NP-FV70 195 NP-FV100 395 3D(unité : minute) Batterie Durée d’observation en continu NP-FV70 185 NP-FV100 370

FR Durée de lecture Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. (unité : minute) Batterie 2D3D NP-FV70 290 250 NP-FV100 580 500 Chaque durée de fonctionnement en mode 2D est mesurée avec [Mode ENR] réglé sur [Standard ]. La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue répétées avec marche/arrêt, activation du témoin MODE et utilisation du zoom. Des durées mesurées avec l’appareil à une température de 25 C. 10 C à 30 C est recommandé. La durée de prise de vue, d’observation et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre appareil à basse température. La durée de prise de vue, d’observation et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre appareil. L ’in dicateur d’autonomie restante (p. 50) affiche la durée d’enregistrement et de lecture attendue. Durée de prise de vue prévisible pour les films Carte mémoire (unité : minute) 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 9 (9) 15 (15) 35 (35) 75 (75) 150 (150) 9 (9) 15 (15) 35 (35) 75 (75) 150 (150) 10 (10) 20 (20) 40 (40) 90 (90) 180 (180) 10 (10) 30 (30) 60 (60) 120 (120) 245 (245) 25 (20) 50 (40) 105 (80) 215 (165) 440 (330) 45 (35) 90 (75) 190 (155) 380 (310) 770 (630) Chaque nombre est mesuré quand la carte mémoire Sony est utilisée. Remarques Les durées de prises de vue et d’observation disponibles varient selon le sujet et les conditions d’enregistrement, [ Mode ENR], et [Img. par seconde] (p. 36). Le nombre entre parenthèses indique la durée de prise de vue minimale. Conseils Vous pouvez enregistrer des films ayant un maxim um de 3 999 scènes en 3D, 3 999 scènes en 2D. La durée de prise de vue en continu pour un fi lm es t la suivante : 2D : environ 13 heures 3D : environ 6 heures et 30 minutes

FR Informations complémentaires Votre appareil utilise le format VBR (débit binaire variable) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations de la durée d’enregistrement d’un support. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale. Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées Carte mémoire 5,3M 7,1M 2 Go620 560 4 Go 1250 1100 8 Go 2500 2250 16 Go 5000 4550 32 Go 10000 9200 Chaque nombre est mesuré quand la carte mémoire Sony est utilisée. Le nombre indiqué de photos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire correspond à la taille d’image maximale de votre appareil et à la taille d’image par défaut. Le nombre réel de photos enregistrables s’affiche sur l’écran lors de l’ enr egistrement (p. 50). Le nombre de photos enregistrables sur la carte mémoire varie selon les conditions d’enregistrement. Remarques La matrice de pixels du capteur Sony ClearVid et le système de traitement d’image uniques permettent une résolution des images fixes équivalente aux tailles décrites. Conseils La liste suivante indique le débit binaire, les pixels et le format d’image de chaque mode d’enregistrement (film + sons, etc.). Fi lm 3D : maximum 28 Mbps 1 920 1 080 p ixels/16:9 Film 2D : PS : maximum 28 Mbps 1 920 1 080 pixels/16:9 FX : maximum 24 Mbps 1 920 1 080 pixels/16:9 FH : environ 17 Mbps (moyenne) 1 920 1 080 pixels/16:9 HQ : environ 9 Mbps (moyenne) 1 440 1 080 pixels/16:9 LP : environ 5 Mbps (moyenne) 1 440 1 080 pixels/16:9 Pixels d’enregistrement photo et format d’image. Mo de d ’enregistrement de photos : 3 072 2 304 p oints/4:3 3 072 1 728 points/16:9 1 600 1 200 points/4:3 640 480 points/4:3

FR Précautions Remarques sur l’utilisation et l’entretien N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil et ses accessoires dans les endroits suivants :dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des tem p ératures supérieures à 60 C, comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner correctement ou être déformés. à proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Cet appareil peut rencontrer un dysfonctionnement. à proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. L’appareil pourrait ne pas enregistrer correctement. p r ès de r écepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des parasites sonores pourraient survenir. à la plage ou dans des endroits poussiéreux. si du sable ou de la poussière pénètre dans votre appareil, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Faites fonctionner l’appareil sous une tension de 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. Ne mouillez pas votre appareil, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si l’appareil est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs métalliques ou impacts tel que celui d’un marteau, de le laisser tomber et de le piétiner. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Laissez l’appareil éteint lorsque vous ne l’utilisez pas. N’enveloppez pas l’appareil dans un tissu (serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche du cordon d’alimentation, ne tirez jamais sur le cordon (fil). Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Maintenez les contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la b a t terie : Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin. Si vous n’utilisez pas votre appareil pendant une longue période Pour conserver longtemps votre appareil dans un état de fonctionnement optimal, environ une fois par mois mettez-le sous tension et laissez-le fonctionner en enregistrant et en lisant des images. Déchargez entièrement la batterie avant de la ranger. Remarques sur la manipulation du boîtier Si le boîtier est sale, nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les o p éra tions suivantes : Utilisation de solvants, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire Manipulation de l’appareil avec les substances décrites ci-dessus sur les mains Mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période

FR Informations complémentaires A propos de l’entretien et du stockage de l’objectif Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants :lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface de l’ o bjectif ; lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux ch a uds ou humides ; lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, comme au bord de la mer. Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus. Remarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégrée L’appareil est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsqu’il est éteint. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque l’appareil est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est installée. La batterie rechargeable est en t ièr ement déchargée au bout de 3 mois environ si vous n’utilisez pas du tout votre appareil. Utilisez l’appareil après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée. Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement de l’appareil n’est pas affecté tant que vous n’enregistrez pas la date. Procédures Branchez votre appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le hors tension pendant plus de 24 heures. Remarque sur la mise au rebut ou la cession de la carte mémoire Même si vous supprimez les données de la carte mémoire ou que vous la formatez sur votre appareil ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer entièrement les données qu’elle contient. Si vous donnez la carte mémoire à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il est recommandé de détruire le corps de la carte mémoire.

FR Spécifications SystèmeFormat du signal :spécifications 1080/60i, 1080/60p HDTV spécifications couleur NTSC, normes EIA spécifications 1080/50i, 1080/50p HDTV spécifications couleur PAL, normes CCIR F o r mat d’enregistrement de films : HD : 2D : MP EG-4 AVC/H.264 compatible format AVCHD version 2.0 3D : MP EG-4 MVC/H.264 compatible format AVCHD version 2.0 Sys t ème d’enregistrement audio : Dolby Digital 2ch (48 kHz 16 bits) Dolby Digital Stereo Creator Format du fichier photo compatible avec DCF Ver.2.0 compatible avec Exif Ver.2.3 compatible avec MPF Baseline Format d’enregistrement (film/photo) «Memory Stick PRO Duo» Carte SD (classe 4 ou supérieure) Vis eurs : Viseurs électroniques 2 : couleur Image : 1,1 cm (type 0,45, format 16:9) Nombre total de pixels : 1 226 880 (852 3 [RVB] 480) Dégagement oculaire : 14,3 mm Champ de vision réel *1 : DEV-3 : 43,9 – 3,8 (film 2D)*2 DEV-5/5K : 43,9 – 3,8 (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Désact])*2 43,9 – 1,9 (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Act])*2 Champ de vision apparent*1 : 35,6 (16:9), 29,4 (4:3) Champ de vision à 1 000 m : DEV-3 : 806 m – 66 m (film 2D) *2 DEV-5/5K : 806 m – 66 m (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Désact]) *2 806 m – 33 m (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Act])*2 Réglage de la distance interpupillaire : 55 mm – 75 mm Correction dioptrique : –3,5 à +3,5 Dispositif d’image : capteur CMOS de 4,5 mm (type 1/4) Pixe ls d’enregistrement (photo) : 7 100 000 pixels maximum *3 (3 072 2 304) (4:3) Br u t : environ 4 200 000 pixels Objectif : Objectif G Grossissement (environ) : DEV-3 : 0,8 – 10 (film 2D)*2 0,5 – 5,4 (film 3D)*2 0,5 – 10 (photo, 16:9) 0,3 – 7,5 (photo, 4:3) DEV-5/5K : 0,8 – 10 (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Désact])*2 0,8 – 20 (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Act])*2 0,5 – 5,4 (film 3D)*2 0,5 – 20 (photo, 16:9) 0,3 – 15 (photo, 4:3) Rapport de grossissement (environ) : DEV-3 : 12 (film 2D) 10 (film 3D) 22 (photo) DEV-5/5K : 12 (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Désact]) 24 (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Act]) 10 (film 3D) 44 (photo) F1,8 - F3,4 Lors de la conversion avec un appareil photo de 35 mm D EV-3 : f=53,7 mm – 660 mm (film 2D) *2 f=34,4 mm – 344 mm (film 3D)*2 f=29,8 mm – 660 mm (photo, 16:9) f=27,4 mm – 606 mm (photo, 4:3) DEV-5/5K : f=53,7 mm – 660 mm (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Désact]) *2 f=53,7 mm – 1 320 mm (film 2D, [Zoom numérique] est réglé sur [Act])*2 f=34,4 mm – 344 mm (film 3D)*2 f=29,8 mm – 1 320 mm (photo, 16:9) f=27,4 mm – 1 213 mm (photo, 4:3) Eclairage minimum 11 lx (lux) (par défaut, la vitesse d’obturation est de 1/60 seconde *4, 1/50 seconde*5) Distance de mise au point minimale : Film 2D : 1 cm (écran large)/80 cm (téléobjectif ) Film 3D : 80 cm (écran large)/7,5 m (téléobjectif ) Ph o to : 1 cm (écran large)/80 cm (téléobjectif )/25 cm (télé macro)