Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 00 Instructions Manual
Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 00 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 00 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 NORSKNO 7.10.2 Feilsøking Se fig. 33-35. Hvis hydrostaten ikke virker som den skal, bør følgende kontrolleres først: 1. Bypassventilen skal være lukket. Dvs. hevarmen (K) på fig 35 i forreste stilling i snøfresens driftsretning. 2. Hastighetshevarmen (J) skal kunne føres mellom sine endestillinger med hastighetsregulatoren. Ev. justeringer foretas på lenken (7) på fig. 7. 3. Kontroller at drivremmen er intakt og korrekt justert. Se 7.6. 4. Kontroller oljenivået. Se nedenfor. 7.10.3 Bytte av hydrostat Se fig. 33-35. Ved feil på hydrostaten (B) på fig. 33 kan denne byttes ut slik: 1. Ta ut tenningsnøkkelen. 2. Demonter remdekselet (1) ved å skru ut skruene (2). Se fig. 16. 3. Sett snøfreseren opp på innmatingshuset. 4. Demonter hjulene ved skru ut hjullåsene. Se (2) på figur 8. 5. Demonter bunnplaten (2) ved å løsne de fire skruene (3). Se fig. 15. 6. Løsne det nedre festet til hastighetsregulatoren (4) på fig. 7. 7. Demonter skrue (A) med mutter og trekk ut hjulakselen (D) til venstre. 8. Løsne skruen (G) og roter vaierfestet (E) forover. Demonter så skruen (F) som fester den fremre delen av hydrostaten. 9. Hold i hydrostaten og skru ut skruen (C). Fjern så hydrostaten fra snøfresen. 10. Monter hydrostaten igjen i omvendt rekkefølge. OBS! Kontroller at ventilasjonsslangen holdes intakt under monteringen og holder seg i nippelen også etter montering. OBS! Kontroller at bypassventilen (K) på fig 35 er lukket etter montering (stilling C). Dvs. forover i snøfresens kjøreretning. 7.10.4 Kontroll av olje i hydrostaten Se fig. 35. 1. Sett hydrostaten i en skrustikke og ta ut oljepluggen (H). 2. Kontroller oljenivået. Nivået skal være 25 mm under hullets overkant ved temperatur 10–38 °C. Fyll på olje ved behov. Oljetype: motorolje 5W-30 3. Sett på oljepluggen igjen og luft hydrostaten som beskrevet under. 7.10.5 Lufting av hydrostat 1. Lås bypassventilen i åpen stilling ved hjelp av en ståltråd eller lignende. 2. Bruk en håndboremaskin med egnet borspiss i remskivens monteringsskrue. 3. Start boremaskinen forsiktig slik at remskiven roterer. Før så hastighetshevarmen (J) fram og tilbake mellom endestillingene fem ganger.4. Kjør boremaskinen til den andre siden slik at remskiven roterer. Før samtidig hastighetshevarmen (J) fram og tilbake mellom endestillingene fem ganger. 5. Lås bypassventilen i lukket stilling og gjenta punkt 2–4 ovenfor. 6. Kontroller deretter oljenivået igjen. Fyll på ved behov. Hvis du må fylle på olje, skal lufting iht. punkt 1–5 foretas igjen. OBS! Selve drivakselen roterer cirka dobbelt så fort forover som bakover under drift med boremaskin. 7.11 SKIFTE AV SIKKERHETSBOLTER, R FIG. 12 Snøskruene er festet ved akselen med spesialbolter som er konstruert for å briste hvis noe setter seg fast i innmatingshuset. Bruk alltid originale sikkerhetsbolter! Andre typer bolter kan resultere i at snøfreseren får alvorlige skader. 1. Slå av motoren. 2. Løsn tennkabelen fra tennpluggen. 3. Pass på at alle roterende deler har stoppet. 4. Fjern fremmedlegemet som har satt seg fast i snøfreseren. 5. Smør snøskrueakselen (se ovenfor). 6. Plasser hullene i akselen og snøskruen parallelt med hverandre. 7. Fjern delene fra den ødelagte bolten. 8. Monter en ny, original sikkerhetsbolt. 7.12 LYSPÆRE TIL FRONTLYS Bruk bare originalpære på 27 W. Sterkere pærer kan ødelegge frontlyset. Lyspæren er festet i frontlyset med bajonettfeste. Se fig. 17. Butt ut lyspæren slik: 1. Vri lyspæren ca. 30° mot klokken og dra den ut. 2. Løsne plastlåsen på hver side av pæren og dra kabelfestet fra pæren. 3.Monter den nye lyspæren i omvendt rekkefølge.
52 NORSKNO 8 OPPBEVARING Oppbevar aldri snøfreseren med drivstoff på tanken i et lukket rom med dårlig ventilasjon. Det kan oppstå bensindamper som kan komme i kontakt med åpen ild, gnister, sigaretter osv. Dersom snøfreseren skal oppbevares lenger enn 30 dager, anbefales følgende: 1. Tøm bensintanken. Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin. 2. Start motoren og la den gå til den stopper pga. bensinmangel. 3. Skift motorolje dersom dette ikke er gjort de siste tre månedene. 4. Skru ut tennpluggen og hell litt motorolje (ca. 30 ml) i hullet. La motoren gå rundt et par ganger. Skru tennpluggen tilbake på plass. 5. Rengjør hele snøfreseren ordentlig. 6. Smør alle punkter iht. SMØRING ovenfor. 7. Kontroller at snøfreseren ikke har skader. Reparer ved behov. 8. Reparer eventuelle lakkskader. 9. Beskytt nakne metallflater mot rust. 10. Oppbevar snøfreseren innendørs om mulig. 9 HVIS NOE GÅR I STYKKER Autoriserte servicestasjoner utfører reparasjoner og service. De bruker originale reservedeler. Gjør du enklere reparasjoner selv? Bruk alltid originale reservedeler. De passer akkurat og gjør arbeidet lettere. Reservedeler fås hos din forhandler eller på servicestasjoner. Ved bestilling av reservedeler: oppgi snøfreserens modellbetegnelse, innkjøpsår samt motorens modell og typenummer. 10 KJØPSVILKÅR Det gis full garanti mot fabrikasjons- og materialfeil. Brukeren må følge instruksjonene i den vedlagte dokumentasjonen nøye. Garantien dekker ikke skader som skyldes: - at brukeren ikke har gjort seg kjent med medfølgende dokumentasjon - uforsiktighet - feilaktig og forbudt bruk eller montering - bruk av reservedeler som ikke er originaldeler - bruk av tilbehør som ikke er levert eller godkjent av Stiga. Garantien dekker heller ikke: - slitedeler, f.eks. drivremmer, naver, lyskastere, hjul, sikkerhetsbolter eller vaiere - normal slitasje - motor. Disse dekkes av respektive produsents garantier med egne vilkår. Kjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale lover. De rettigheter kjøperen har i henhold til disse lovene begrenses ikke av denne garantien.
53 DEUTSCHDE 1 SYMBOLE An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollständig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Gefahr – rotierende Schneeschraube. Gefahr – rotierendes Gebläse. Nicht mit den Händen in den Auswurf greifen. Hände und Füße von rotierenden Teilen fernhalten. Andere Personen müssen sich im sicheren Abstand von der Maschine aufhalten. Den Auswurf niemals auf andere Menschen richten. Vor dem Ausführen von Arbeiten an der Maschine ist der Zündschlüssel von der Maschine abzuziehen. Verbrennungsgefahr beim Berühren. Beim Schneeräumen einen Gehörschutz tragen. 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 2.1 ALLGEMEINES • Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und der richtigen Anwendung der Schneefräse vertraut. • Niemals Kindern oder mit diesen Vorschriften nicht vertrauten Personen die Anwendung der Schneefräse gestatten. Das Mindestalter des Fahrers kann durch örtliche gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein. • Die Schneefräse niemals anwenden, wenn sich andere Personen in der Nähe aufhalten. Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere. • Bitte bedenken Sie, dass der Fahrer für Personen- oder Sachschäden verantwortlich ist, die er verursacht. • Besonders beim Rückwärtsgehen mit der Schneefräse vorsichtig sein, damit Sie nicht ausrutschen oder fallen. • Die Schneefräse nicht anwenden, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder wenn Sie müde oder krank sind. 2.2 VORBEREITUNG • Den zu bearbeitenden Bereich sorgfältig kontrollieren und alle losen Fremdkörper entfernen. • Vor dem Start des Motors alle Bedienelemente freikuppeln. • Die Schneefräse nur mit geeigneter Kleidung anwenden. Rutschsichere Schuhe oder Stiefel tragen.• Warnung - Benzin ist sehr feuergefährlich. A. Benzin stets in für diesen Zweck vorgesehenen Behältern aufbewahren. B. Benzin nur im Freien auffüllen und dabei nicht rauchen. C. Benzin auffüllen, bevor der Motor gestartet wird. Den Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, wenn der Motor läuft oder noch warm ist. D. Den Tankdeckel richtig fest drehen und eventuell verschüttetes Benzin aufwischen. • Die Höhe des Räumschilds so einstellen, dass es auf Kieswegen nicht den Boden berührt. • Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts Gegenteiliges in der Gebrauchsanweisung steht). • Die Schneefräse sollte sich zuerst an die Außentemperatur anpassen können, bevor sie in Betrieb genommen wird. • Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und Servicemaßnahmen immer Schutzbrille oder Visier tragen. 2.3 BETRIEB • Hände und Füße immer von den rotierenden Teilen fernhalten. Die Auswurföffnung grundsätzlich meiden. • Die Schneefräse darf ausschließlich für Schnee verwendet werden. • Beim Fahren auf oder Überqueren von Kieswegen, Bürgersteigen und Straßen/Wegen vorsichtig sein. Auf versteckte Gefahren und den Verkehr achten. • Den Auswurf niemals auf eine öffentliche, befahrene Straße richten. • Wenn die Schneefräse auf einen Fremdkörper trifft, den Motor abstellen, das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen und die Fräse sorgfältig auf eventuelle Schäden untersuchen. Die Schäden gegebenenfalls reparieren, bevor die Schneefräse wieder in Betrieb genommen wird. • Wenn die Schneefräse stärker als normal zu vibrieren beginnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. Vibrationen sind normalerweise ein Zeichen für Probleme. • Den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen wenn: A. Die Fahrerposition verlassen wird. B. Räumschild oder Auswurf verstopft sind und gereinigt werden müssen. C. Reparaturen oder Einstellungen gemacht werden müssen. • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafür sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand. • gekommen sind und dass alle Bedienelemente freigekuppelt sind. • Wenn die Schneefräse ohne Aufsicht stehen gelassen wird, immer alle Bedienelemente freikuppeln, den Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen, außer wenn die Schneefräse an ihren Stellplatz gebracht oder herausgeholt wird. Dabei muss die Tür offen stehen. Abgase sind lebensgefährlich.
54 DEUTSCHDE • Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder abwärts fahren. Besonders vorsichtig sein, wenn am Abhang die Richtung geändert wird. Steile Abhänge meiden. • Die Schneefräse niemals benutzen, wenn die Schutzanordnungen beschädigt sind oder die Sicherheitsvorrichtungen fehlen. • Die vorhandenen Sicherheitsausstattungen dürfen nicht abgeschaltet oder außer Funktion gesetzt werden. • Die Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht mit hohen Drehzahlen laufen lassen. Das Risiko für Motorschäden ist größer, wenn der Motor bei zu hoher Drehzahl betrieben wird. • Wenn die Schneefräse in der Nähe von Einzäunungen, Autos, Fensterscheiben, Abhängen und dergleichen benutzt wird, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass der Auswurf korrekt eingestellt ist. • Es sollten sich keine Kinder in der Nähe aufhalten, wenn die Schneefräse in Betrieb ist. Eine andere erwachsene Person sollte die Kinder beaufsichtigen. • Die Schneefräse nicht durch zu schnelles Fahren übermäßig belasten. • Vorsicht beim Zurücksetzen. Vor und während des Zurücksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle Hindernisse achten. • Den Auswurf niemals auf Umstehende richten. Es darf niemals eine Person vor der Schneefräse stehen. • Die Schneeschraube freikuppeln, wenn die Schneefräse transportiert oder nicht angewendet wird. Bei Transporten auf glatter Unterlage nicht zu schnell fahren. • Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör anwenden. • Die Schneefräse nur anwenden, wenn die Sicht gut ist und Tageslicht oder evtl. zusätzliche Beleuchtung ausreichen. • Für gute Balance sorgen und den Führungsholm mit festem Griff halten. • Die Schneefräse niemals auf einem Dach anwenden. • Keine Motorteile berühren, die durch den Betrieb heiß geworden sind. Sie könnten sich die Haut verbrennen. 2.4 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG • Alle Schrauben und Muttern anziehen, so dass sich die Schneefräse in sicherem Betriebszustand befindet. Die Brechbolzen regelmäßig kontrollieren. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. Andere Ersatzteile können Schäden am Gerät verursachen, auch wenn sie passen. • Die Schneefräse niemals mit Benzin im Tank in einem Gebäude aufbewahren, in dem die Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommen können. • Den Motor abkühlen lassen, bevor die Schneefräse in einem Lagerraum abgestellt wird. • Vor der Langzeitaufbewahrung die in der Gebrauchsanweisung empfohlenen Maßnahmen ausführen. • Beschädigte Warn- und Hinweisschilder erneuern. • Den Motor nach der Anwendung noch ein paar Minuten mit eingekuppelter Schneeschraube laufen lassen. Dadurch wird verhindert, dass die Schneeschraube festfriert. 3 MONTAGE Anm.: Hinweise zur linken und rechten Seite beziehen sich auf die Position des Anwenders hinter der Schneefräse. 3.1 INHALT - VERPACKUNG Die Verpackung enthält: - Schneefräse - Einstellkurbel - Schalthebel - Schneeauswurf - Gebrauchsanweisung - Montagesatz - Montagesatz gemäß Im Lieferumfang befindet sich außerdem Folgendes: - Reinigungswerkzeug (10 auf Abb. 1) - Zusätzliche Reservebrechbolzen 3.2 AUSPACKEN 1. Zuerst alle losen Teile aus dem Karton nehmen. 2. Die vier Ecken des Kartons aufschneiden und die Seitenteile herunterklappen. 3. Die Plastikbänder abschneiden. 4. Die Transportschrauben (B) von den Stützkufen entfernen. Siehe Abb. 1. 5. Die Plastikbänder abschneiden, die die Drähte der Bedienelemente am Unterteil des Führungsholms halten. 3.3 FÜHRUNGSHOLM , SIEHE ABB. 2 1. Die Befestigungsteile in den oberen Löchern lösen, aber nicht entfernen. 2. Klappen Sie das Oberteil des Führungsholms hoch. Hinweis: Die Seilzüge dürfen nicht eingeklemmt werden. 3. Schrauben von außen in die unteren Löcher führen und mit folgenden Teilen verbinden: A Schrauben D Sicherungsmutter 4. Die vier Muttern anziehen. 3.4 SCHNEEAUSWURF, SIEHE ABB. 3 966, 1171: 1. Den Schneeauswurf (E) auf dem Flansch und gegenüber dem Zahnrad platzieren. 2. Der Sicherung (F) mit jeweils zwei Schrauben montieren. 3. Justieren die Schneckengetriebe für den Auswurf. Siehe 6.6.4. 4. Die Schrauben festziehen. 1381: 1. Den Schneeauswurf über die Laschen auf dem Ring platzieren. 2. Die Schrauben (E) von der Innenseite einsetzen und mit den Muttern (F) fixieren. 3. Alle Schrauben und Muttern auf dem Flansch kontrollieren. 4. Die Mechanik für die Drehung des Schneeauswurfes justieren. Siehe 6.6.5.
55 DEUTSCHDE 3.5 EINSTELLKURBEL, SIEHE ABB. 4 (966, 1171) 1. Den Sperrstift (G) entfernen. 2. Die Welle durch die Öffnung im Steuerpult führen und in das Winkelgelenk einsetzen. 3. Per Sperrstift (G) verbinden. 4. Die Funktion des Schneeauswurfs kontrollieren, dazu in beide Richtungen bis zum Anschlag drehen. Der Schneeauswurf muss sich frei bewegen können. 3.6 SCHALTHEBEL, SIEHE ABB. 5 Die Montage erfolgt folgendermaßen: 1. Die Mutter (J) auf den Einstellhebel schrauben. 2. Den Schaltgriff (K) am Hebel montieren. 3. Die Mutter zur Unterseite des Schaltgriffs hin anziehen. 3.7 SCHALTUNG/GESCHWINDIGKEITSREGLER Manuell, siehe Abb. 6. HST, siehe Abb. 7. 1. Den Regler in eine geeignete Stellung bringen, sodass das Winkelgelenk (L) ungehindert in der Öffnung am Hubarm des Getriebes (M) montiert werden kann. 2. Scheibe und Sicherungsmutter wieder anbringen. 3. Mutter festziehen. 3.8 SEILZÜGE FÜR DIE BEDIENELEMENTE KONTROLLIEREN Vor der Inbetriebnahme der Schneefräse kann eine Justierung der Seilzüge notwendig sein. Siehe “JUSTIERUNG DER SEILZÜGE” unten. 3.9 REIFENDRUCK Prüfen Sie den Reifendruck. Siehe ”6.4”. 4 BEDIENELEMENTE Der Schalldämpfer des Motors ist mit einem Schutzgitter versehen. Der Motor darf nur gestartet werden, wenn das Schutzgitter montiert und unbeschädigt ist. Siehe Abbildung 1. 4.1 GASREGULIERUNG (2) Regelt die Drehzahl des Motors. Der Gashebel hat drei Stellungen: 1. Vollgas 2. Leerlauf 3. Stopp-Stellung - Motor ist kurzgeschlossen. 4.2 CHOKEHEBEL (5) Wird beim Starten benutzt, wenn der Motor kalt ist. Der Chokehebel hat zwei Stellungen: 1. Chokeklappe offen 2. Chokeklappe geschlossen (für Kaltstart).4.3 ANLASSEINSPRITZPUMPE (4) Beim Druck auf die Gummiblase wird Kraftstoff in das Ansaugrohr des Vergasers gespritzt, damit der Motor leichter anspringt, wenn er kalt ist. 4.4 ZÜNDSCHLÜSSEL (3) Der Zündschlüssel muss zum Anlassen des Motors in das Schloss eingedrückt werden. Den Schlüssel nicht drehen! 1. Schlüssel eingedrückt - der Motor kann gestartet werden. 2. Schlüssel herausgezogen - der Motor kann nicht gestartet werden. 4.5 STARTHANDGRIFF (1) Manueller Seilstart mit Rückspulen. 4.6 ÖLMESSSTAB (8) Zur Kontrolle des Ölstands im Motor. Der Ölmessstab hat zwei Markierungen: FULL = maximaler Ölstand ADD = minimaler Ölstand 4.7 TANKDECKEL/TANKANZEIGE (7) Zum Einfüllen von Benzin. Im Tankdeckel befindet sich eine Tankanzeige. 4.8 ÖLABLASSSCHRAUBE (14) Zum Ablassen des Motoröls beim Ölwechsel. 4.9 STARTKNOPF - ELEKTROSTART (11) Der Startknopf aktiviert den elektrischen Anlasser. 4.10 ANSCHLUSSKABEL - ELEKTROSTART (12) Zur Stromversorgung des elektrischen Startmotors. Das Kabel über ein geerdetes Verlängerungskabel an eine geerdete 220/230 Volt-Steckdose anschließen. Ein Erdungsfehlerschalter sollte verwendet werden. 4.11 ZÜNDKERZENABDECKUNG (21) Die Abdeckung lässt sich leicht mit der Hand entfernen. Darunter befindet sich die Zündkerze. 4.12 SCHALTHEBEL, MAN (17) Die Schneefräse hat 6 Vorwärtsgänge und 2 Rückwärtsgänge zur Steuerung der Geschwindigkeit. Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn der Kupplungshandgriff für den Antrieb eingedrückt ist. 4.13 GESCHWINDIGKEITSREGLER, (HST) (17) Die Maschine ist mit einem hydrostatischen, stufenlosen Getriebe ausgestattet. Mit dem Geschwindigkeitsregler kann die Geschwindigkeit stufenlos vorwärts und rückwärts eingestellt werden. Der Scheinwerfer ist immer eingeschaltet, wenn der Motor läuft. 4.14 KUPPLUNGSHANDGRIFF - ANTRIEB (20) Den Antrieb der Räder/Ketten einkuppeln, wenn ein Gang eingelegt ist und der Handgriff zum Führungsholm heruntergedrückt ist. Befindet sich am linken Rohr des Holmes.
56 DEUTSCHDE 4.15 KUPPLUNGSHANDGRIFF - SCHNEESCHRAUBE (16) Kuppelt die Schneeschraube und das Gebläse ein, wenn der Handgriff zum Führungsholm heruntergedrückt ist. Befindet sich am rechten Rohr des Holmes. 4.16 BEDIENUNG DES ABLENKERS (18) An die Schalterblende montierte Fernbedienung zur Einstellung des Ablenkers (19). 1. Hebel nach vorn - längere Auswurfweite. 2. Hebel nach hinten - kürzere Auswurfweite. 4.17 EINSTELLKURBEL (19) (966, 1171) Ändert die Auswurfrichtung des Schnees. 1. Die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen - der Auswurf wird nach rechts gedreht. 2. Die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen - der Auswurf wird nach links gedreht. 4.18 STÜTZKUFEN (13) Zur Höheneinstellung des Räumschilds über dem Boden. 4.19 RADVERRIEGELUNG 4.19.1 HST Siehe Abb. 8. Maschinen mit Hydrostatgetriebe sind mit einer Radsperre versehen, die sich einfach lösen lässt. Dies ist erforderlich, um die Schneefräse bewegen zu können, wenn der Motor nicht läuft. Gehen Sie beim Aktivieren bzw. Deaktivieren der Radsperre folgendermaßen vor: 1. Ziehen Sie den Knopf (1) heraus. 2. Drehen Sie den Knopf um 90° (1/4 Umdrehung) und lassen Sie ihn los. 4.19.2 Man Manuelle Modelle verfügen über keine Radsperre, sondern sind mit einem Differential ausgestattet. Dadurch können die Räder mit verschiedenen Geschwindigkeiten rotieren und trotzdem die Schneefräse antreiben. 4.20 ABLENKER (9) Der Ablenker wird mit dem Hebel (18) eingestellt und bestimmt die Länge des Schneeauswurfs. 4.21 GRIFFHEIZUNG (6) Die Maschine ist mit einer elektrischen Griffheizung ausgestattet. Um die Heizung einzuschalten, den Schalter in die gewünschte Stellung bringen: Vor – Volle Heizung Mitte – Keine Heizung Zurück – Geringe Heizung Die Heizung kann nur bei laufendem Motor eingeschaltet werden.4.22 SCHEINWERFER (15) Der Scheinwerfer ist immer eingeschaltet, wenn der Motor läuft. 4.23 REINIGUNGSWERKZEUG (10) Das Reinigungswerkzeug befindet sich in seiner Halterung am Oberteil des Räumschilds. Das Reinigungswerkzeug ist beim Reinigen von Auswurf und Schneeschraube stets zu verwenden. Eine Reinigung darf nur bei angehaltenem Motor erfolgen. Den Schneekanal niemals per Hand reinigen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. 4.24 EINSTELLKNOPF (23) (1381) Der Einstellknopf ändert die Auswurfrichtung des Schnees. Nach vorn - Der Auswurf wird nach links gedreht. Nach hinten - Der Auswurf wird nach rechts gedreht. 5 BETRIEB 5.1 ALLGEMEINES Der Motor darf nicht gestartet werden, bevor alle unter “MONTAGE” beschriebenen Maßnahmen durchgeführt worden sind. Die Schneefräse nicht anwenden, ohne zuvor die beigefügte Gebrauchsanweisung sowie alle Warn- und Instruktionsschilder am Gerät gelesen und verstanden zu haben. Bei Betrieb und Wartung ist immer eine Schutzbrille oder ein Visier zu tragen. 5.2 VOR DEM ANLASSEN Einige Schneefräsen werden ohne Öl im Kurbelgehäuse des Motors geliefert. Vor dem Starten Öl einfüllen. Das Öl wird in einem separaten Behälter geliefert. Den Motor nicht starten, bevor Öl eingefüllt worden ist. Andernfalls können schwere Motorschäden entstehen. 1. Die Schneefräse auf eine ebene Unterlage stellen. 2. Den Ölmessstab herausziehen und bis zur Markierung “FULL” Öl einfüllen (Abb. 9). 3. Verwenden Sie Öl der Qualität SAE 5W30-10W30 gemäß A.P.I. Service “SF”, “SG” oder “SH”. 4. Ölmenge im Kurbelgehäuse: 0,8 Liter. Den Ölstand im Motor vor jeder Anwendung kontrollieren. Bei der Ölstandkontrolle muss die Schneefräse auf einer ebenen Unterlage stehen. 5.3 DEN BENZINTANK FÜLLEN Immer reines bleifreies Benzin tanken. Zweitaktbenzin mit Ölbeimischung darf nicht verwendet werden. Bitte beachten! Bitte beachten, dass normales bleifreies Benzin eine Frischware ist. Nicht mehr kaufen, als innerhalb von 30 Tagen verbraucht wird.
57 DEUTSCHDE Auch umweltfreundliches Benzin, sog. Alkylatbenzin, ist bestens geeignet. Dieser Kraftstoff ist so zusammengesetzt, dass er für Menschen und Tiere weniger schädlich ist. Benzin ist sehr feuergefährlich. Der Kraftstoff ist ausschließlich in speziell für diesen Zweck hergestellten Kanistern aufzubewahren. Benzin in kühlen, gut belüfteten Räumen aufbewahren - nicht in der Wohnung. Für Kinder unerreichbar aufbewahren. Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden, Rauchen ist dabei zu unterlassen. Den Kraftstoff vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, wenn der Motor läuft oder noch warm ist. Den Benzintank nicht bis zum Rand füllen. Nach dem Auftanken den Tankdeckel fest aufschrauben und eventuell vergossenes Benzin aufwischen. 5.4 STARTEN DES MOTORS (OHNE ELEKTROSTART) Keine Motorteile berühren, während der Motor läuft oder bis 30 min nach dem Abstellen des Motors vergangen sind. Es besteht Verbrennungsgefahr. Den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen lassen. Die Abgase enthalten lebensgefährliches Kohlenmonoxid 1. Sicherstellen, dass die Kupplungshebel für Antrieb und Schneeschraube freigekuppelt sind (Abb. 1). 2. Den Gashebel nach oben bis zum Symbol schieben. 3. Den Zündschlüssel in das Schlüsselloch stecken. Er soll einrasten. Den Schlüssel nicht drehen. 4. Den Choke in die Position drehen. Anm.: Ein warmer Motor braucht keinen Choke. 5. Die Gummiblase zwei- bis dreimal eindrücken. Das Loch soll beim Eindrücken der Blase zugedeckt sein (Abb. 10). Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor anwenden. 6. Den Starthandgriff langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird. Dann den Motor mit einem starken Zug anlassen. 7. Wenn der Motor läuft, den Choke gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Chokeklappe ganz geöffnet ist. 5.5 STARTEN DES MOTORS (MIT ELEKTROSTART) Keine Motorteile berühren, während der Motor läuft oder bis 30 min nach dem Abstellen des Motors vergangen sind. Es besteht Verbrennungsgefahr. Den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen lassen. Die Abgase enthalten lebensgefährliches Kohlenmonoxid. 1. Verbinden Sie das Anschlusskabel am Motor mit einem geerdeten Verlängerungskabel. Das Kabel an eine geerdete 220/230 Volt Schutzkonstaktsteckdose anschließen. 2. Sicherstellen, dass die Kupplungshebel für Antrieb und Schneeschraube freigekuppelt sind (Abb. 1).3. Den Gashebel nach oben bis zum Symbol schieben. 4. Den Zündschlüssel in das Schlüsselloch stecken. Er soll einrasten. Den Schlüssel nicht drehen. 5. Den Choke in die Position drehen. Anm.: Ein warmer Motor braucht keinen Choke. 6. Die Gummiblase zwei- bis dreimal eindrücken. Das Loch soll beim Eindrücken der Blase zugedeckt sein (Abb. 10). Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor anwenden. 7. Den Motor starten: A. Den Startknopf drücken, um den Startmotor zu aktivieren. B. Wenn der Motor startet, den Startknopf loslassen und die Chokeklappe öffnen - dazu den Choke langsam gegen den Uhrzeigersinn auf drehen. C. Wenn der Motor unrund läuft, die Chokeklappe sofort schließen und danach wieder langsam öffnen. D. Zuerst den Stecker des Verlängerungskabels aus der Steckdose ziehen. Dann das Verlängerungskabel vom Motor trennen. Anm.: Der elektrische Startmotor ist gegen Überlastung geschützt. Wenn er zu warm wird, stoppt er automatisch. Ein Neutstart kann erst nach Abkühlen des Startmotors erfolgen, dies dauert in der Regel 5 – 10 Minuten. 5.6 STOPP 1. Beide Kupplungshandgriffe loslassen. Anm.: Wenn die Schneeschraube weiter rotiert, siehe Abschnitt “EINSTELLUNG DER SEILZÜGE” weiter unten. 2. Gashebel nach unten auf Leerlauf stellen. Den Motor ein paar Minuten im Leerlauf laufen lassen, damit der Schnee schmilzt. 3a Maschinen ohne Elektrostart: Bei laufendem Motor den Starthandgriff einige Male herausziehen, um zu verhindern, dass die Startvorrichtung festfriert. Bei dieser Maßnahme hört sich das Motorgeräusch ungewöhnlich an. Der Motor nimmt dabei jedoch keinen Schaden. 3b. Maschinen mit Elektrostarter: Bei laufendem Motor den Startknopf einige Sekunden lang eingedrückt halten, um zu verhindern, dass der Startmotor festfriert (Anschluss des Kabels siehe oben). Bei dieser Maßnahme hört sich das Motorgeräusch ungewöhnlich an. Der Motor nimmt dabei jedoch keinen Schaden. 4. Den Gashebel nach unten auf stellen. 5. Den Zündschlüssel abziehen. Den Schlüssel nicht drehen. Wenn die Maschine Gerät unbeaufsichtigt stehen gelassen wird, den Motor abstellen und den Zündschlüssel entfernen. 5.7 INBETRIEBNAHME 1. Den Motor wie oben beschrieben starten. Den Motor ein paar Minuten warm laufen lassen, bevor er belastet wird. 2. Den Ablenker des Auswurfs einstellen. 3. An der Einstellkurbel drehen und den Auswurf so einstellen, dass der Schnee in Windrichtung ausgeworfen wird.
58 DEUTSCHDE Für manuelle Modelle:Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn der Kupplungshandgriff für den Antrieb eingedrückt ist. 4. Mit dem Schalthebel einen angemessenen Gang einlegen. 5. Den Kupplungshandgriff für den Antrieb herunterdrücken (20 Abb. 1), um Schneeschraube und Auswurfgebläse zu aktivieren. Die rotierende Schneeschraube ist gefährlich. Hände, Füße, Haare und lose sitzende Kleidung von rotierenden Teilen fernhalten. 6. Den Kupplungshandgriff für den Antrieb herunterdrücken (16 Abb. 1). Die Schneefräse fährt nun je nach eingelegtem Gang vorwärts oder rückwärts. 7. Einhandsteuerung Nur für manuelle Modelle: Nie die Schaltung umstellen, wenn Einhandsteuerung oder Antriebsregler aktiviert sind. Ansonsten wird das Reibrad schwer beschädigt. 5.8 FAHRTIPPS 1. Den Motor immer bei Vollgas oder hohen Drehzahlen fahren. Der Schalldämpfer und die naheliegenden Teile werden beim Betrieb sehr warm. Verbrennungsgefahr! 2. Die Geschwindigkeit immer an die Schneeverhältnisse anpassen. Die Geschwindigkeit mit dem Schalthebel, nicht mit dem Gashebel regeln. 3. Der Schnee wird am besten direkt nach dem Schneefall geräumt. 4. Wenn möglich, den Schnee immer in Windrichtung auswerfen. 5. Die Stützkufen mit den Schrauben (13 in Abb. 1) je nach Untergrund einstellen: - auf ebenem Untergrund, z. B. Asphalt, sollen die Kufen ca. 3 mm unter dem Räumschild liegen. - auf unebener Unterlage, z. B. Kieswegen, sollen die Kufen ca. 30 mm unter dem Räumschild liegen. Die Stützkufen immer so einstellen, dass weder Kies noch Steine in die Fräse gelangen können. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn diese mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden. Die Stützkufen sollten auf beiden Seiten immer gleich eingestellt sein. 6. Die Geschwindigkeit so wählen, dass der Schnee gleichmäßig ausgeworfen wird. Wenn der Auswurf durch Schnee verstopft wird vor dem Reinigen, immer zuerst: - beide Kupplungshandgriffe loslassen - den Motor abstellen - den Zündschlüssel herausziehen - das Zündkerzenkabel abziehen - nicht mit der Hand in den Auswurf oder die - Das im Lieferumfang enthaltene Reinigungswerkzeug verwenden. 5.9 NACH DER ANWENDUNG 1. Die Schneefräse auf lose oder beschädigte Teile kontrollieren. Bei Bedarf beschädigte Teile auswechseln. 2. Lockere Schrauben und Muttern anziehen. 3. Den Schnee gründlich abbürsten.4. Alle Hebel einige Male vor- und zurückschieben. 5. Den Choke in die Position stellen. 6. Das Zündkerzenkabel abziehen. Die Schneefräse nicht abdecken, solange Motor und Schalldämpfer noch warm sind. 6 WARTUNG 6.1 WARTUNGSPLAN 6.2 ÖLWECHSEL Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden wechseln, dann alle 50 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Saison. Das Öl sollte gewechselt werden, wenn der Motor warm ist. Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt nach der Benutzung der Maschine abgelassen wird. Daher den Motor vor dem Ablassen des Öls einige Minuten abkühlen lassen. 1. Die Schneefräse etwas nach rechts neigen, so dass die Ölablassschraube (14 in Abb. 1) der niedrigste Punkt des Motors ist. 2. Die Ölablassschraube herausdrehen. Servicepunkt Häufigkeit Typ Par. Motorölwechsel Nach 2 h, danach alle 50 hSAE 5W30 - 10W406.2 Antriebsriemen kontrollierenNach 2 h, danach einmal pro Jahr7.4 7.5 7.6 Schmieren der Schneeschraubena chse10 h Lithiumfett 6.6.2 Schmieren/ Kontrolle des Schneckengetrieb es für den Auswurf (966, 1171)10 h 10W-Öl 6.6.4 Schmieren/ Kontrollieren der Mechanik für die Drehung des Auswurfes (1381)10 h 10W-Öl 6.6.5 Schmieren des Ablenkers10 h 10W-Öl - Schmieren der Seilzüge10 h 10W-Öl 6.6 Schmieren des Gelenksystems10 h 10W-Öl 6.6 Reifendruckkontr olle50 h 6.4 Kontrolle des Winkelgetriebes für die Schneeschraube50 h Schneckengetri ebeöl für den Einsatz im Winter6.6.3 Zündkerzenkontro lle/-wechsel100 h RC124YC 6.3
59 DEUTSCHDE 3. Das Öl in ein Gefäß fließen lassen. 4. Die Ablassschraube wieder eindrehen. 5. Neues Öl einfüllen. Angaben über die Ölsorte und die Menge finden Sie im Abschnitt “VOR DEM START”. 6.3 ZÜNDKERZE Die Zündkerze einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden kontrollieren. Wenn die Elektroden verbrannt sind, die Zündkerze reinigen oder austauschen. Der Motorhersteller empfiehlt: Briggs & Stratton RC124YC oder gleichwertige. Korrekter Elektrodenabstand: 0,7-0,8 mm. Die Zündkerze befindet sich unter der Schutzabdeckung auf Abb. 11. 6.4 REIFENDRUCK Für eine optimale Leistung muss der Luftdruck in beiden Reifen gleich sein. Kontrollieren, ob die Ventile gegen Verunreinigungen geschützt sind. Dazu sicherstellen, ob die Schutzabdeckungen angebracht sind. Der empfohlene Reifendruck geht aus der folgenden Tabelle hervor. 6.5 VERGASER Der Vergaser ist ab Werk korrekt eingestellt. Wenn eine Justierung erforderlich ist, bitte an eine autorisierte Servicewerkstatt wenden. 6.6 SCHMIERUNG Vor allen Servicemaßnahmen immer: - den Motor abstellen - den Zündschlüssel abziehen - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreibt, dass die Schneefräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt werden soll, muss der Benzintank vorher geleert werden. Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin vorgesehenen Behälter leeren. 6.6.1 AUSWURF Den Flansch des Auswurfs und den Schneckenantrieb der Einstellkurbel alle 5 Betriebsstunden oder vor der Langzeitaufbewahrung schmieren. 6.6.2 SCHNEESCHRAUBENACHSE Die Schmiernippel der Schneeschraubenachse alle 10 Betriebsstunden mit einer Fettspritze schmieren (Abb. 12). Die Achse immer beim Austausch der Brechbolzen schmieren. Vor der Langzeitaufbewahrung die Brechbolzen demontieren. Mit Fettspritze schmieren und dann die Schneeschraube frei auf der Achse rotieren lassen, bevor die Brechbolzen wieder festgeschraubt werden. 6.6.3 SCHNECKENGETRIEBE, S in Abb. 12 Das Schneckengetriebe ist ab Werk mit Spezialfett gefüllt. Normalerweise ist kein Auffüllen nötig. Den Stopfen einmal pro Jahr lösen und kontrollieren, ob das Schneckengetriebe Fett enthält (Abb. 12). Wenn das Schneckengetriebe undicht ist oder repariert worden ist, muss neues Fett eingefüllt werden. Benalene # 900 oder ähnliches Fett verwenden. 6.6.4 Schneckengetriebe für den Auswurf (966, 1171) Siehe Abb. 13. Wenn sich der Auswurf schwer bedienen lässt, sind in erster Linie Schneckengetriebe (B) und Ringantrieb (A) zu schmieren. Besteht das Problem weiterhin, eine Justierung wie folgt vornehmen: 1. Mutter (C) lösen, mit der die Schneckenschraube im länglichen Loch befestigt wird. 2. Wenn die Schneckenschraube zu fest am Ringantrieb anliegt, die Schraube leicht herausziehen und die Mutter festziehen. 3. Die Funktion kontrollieren. Hinweis: Wenn der Auswurf nicht in der eingestellten Position verbleibt, die Schneckenschraube (B) näher am Ringantrieb (A) positionieren. 6.6.5 Mechanik für die Drehung des Auswurfes (1381) Siehe Abb. 37. Die Abdeckung der Mechanik entfernen. Wenn sich der Auswurf schwer bedienen lässt, müssen in erster Linie die Zähne (A) geschmiert werden. Wenn das Problem weiterhin besteht, folgende Justierungen vornehmen: • Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Auswurfes eine Viertelumdrehung. • Justieren Sie das Spiel zwischen den Zähnen am Motor und dem Ring des Auswurfes durch Lösen der Muttern (B). Nach dem Justieren wieder festziehen. 6.6.6 SECHSKANTACHSE, Man Sechskantachse, Kettenantrieb und Ketten dürfen nicht geschmiert werden. Alle Lager und Buchsen sind für die Lebensdauer geschmiert und wartungsfrei. Der Versuch, diese Teile zu schmieren, kann dazu führen, dass Fett auf das Friktionsrad und die Antriebsscheibe gelangt, wodurch das gummiverkleidete Friktionsrad beschädigt werden kann. Vor der Langzeitaufbewahrung sind die obengenannten Teile jedoch leicht mit einem ölgetränkten Lappen abzuwischen, um Rostangriff zu vermeiden. 6.6.7 HYDROSTATISCHES GETRIEBE, HST Das hydrostatische Getriebe ist bei Lieferung mit Öl gefüllt. Wenn es nicht geöffnet wird (was nur durch einen Fachmann erfolgen darf) und wenn kein Leck vorhanden ist, braucht normalerweise kein Öl nachgefüllt zu werden. Das Getriebeöl muss normalerweise nicht gewechselt werden. Gerät Druck 966 D 1,4 Bar 1171 HST 1,0 Bar 1381 HST 1,0 Bar
60 DEUTSCHDE 7 SERVICE UND REPARATUREN Vor allen Servicemaßnahmen immer: - den Motor abstellen - den Zündschlüssel abziehen - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreibt, dass die Schneefräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt werden soll, muss der Benzintank vorher geleert werden. Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin vorgesehenen Behälter leeren. 7.1 FEHLERSUCHE7.2 SCHABKANTE UND STÜTZKUFEN JUSTIEREN Nach längerer Anwendung nutzt sich die Schabkante ab. Die Schabkante (immer zusammen mit den Stützkufen) so einstellen, dass der richtige Abstand zwischen Schabkante und Unterlage erzielt wird. Die Schabkante ist wendbar und kann von beiden Seiten abgenutzt werden. Siehe ”5.8”. 7.3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU KEILRIEMEN Die Keilriemen sind erstmalig nach 2 - 4 Betriebsstunden und dann mitten in der Saison zu kontrollieren (und evtl. einzustellen). Danach sollte zweimal pro Jahr eine Kontrolle erfolgen. Die Riemen sind Spezialanfertigungen für diese Maschine. Sie sind durch eine autorisierte Servicewerkstatt gegen Originalriemen zu tauschen. Wenn die Riemen justiert oder ausgetauscht werden, sind die Seilzüge nachzustellen (siehe unten). 7.4 SCHNEESCHRAUBENRIEMEN 7.4.1 Schneeschraubenriemen wechseln Manuell, siehe Abb. 18, 19. HST, siehe Abb. 20, 21. 1. Zündschlüssel abziehen. 2. Schraube (3) lösen und Bodenblech (2) abnehmen. Siehe Abb. 15. 3. Riemenabdeckung (1) durch Lösen der Schrauben (2) abnehmen. Siehe Abb. 16. 4. Riemenführung (E) an der Riemenscheibe des Motors lösen. 5. Die Spannrolle (B) vom Riemen abnehmen. 6. Riemen (G) ersetzen. Hinweis: Es dürfen nur STIGA- Originalriemen verwendet werden. 7. Die Riemenspannung wie folgt einstellen. 8. Riemenführung (E) wieder montieren. 9. Riemenschutz wieder anbringen. Siehe Abb. 16. 10. Seilzüge wie folgt einstellen “7.7”. 7.4.2 Schneeschraubenriemen kontrollieren und justieren Manuell, siehe Abb. 18, 19. HST, siehe Abb. 20, 21. 1. Zündschlüssel abziehen. 2. Riemenabdeckung (1) durch Lösen der Schrauben (2) abnehmen. Siehe Abb. 16. 3. Die Spannrolle (B) lösen und ca. 3 mm zum Riemen schieben. 4. Die Spannrollenmutter anziehen. 5. Die Riemenspannung kontrollieren, indem der Hebel für die Schneeschraube heruntergedrückt wird. Der Riemen sollte sich nun einfach 12-13 mm mit einem Finger hineindrücken lassen (Abb. 22) 6. Wenn eine weitere Justierung erforderlich ist, den oben beschriebenen Vorgang wiederholen. 7. Riemenschutz wieder anbringen. Siehe Abb. 16. Problem Mögliche Ursache Maßnahme Motor startet nicht. Zu viel Benzin. Wiederholte Startversuche mit Vollgas und ausgestelltem Choke Wasser im Benzin oder überlagertes Benzin.Leeren Sie den Tank und füllen Sie neuen Kraftstoff ein. Sonstiges. Den Startvorgang gemäß Handbuch überprüfen. Motor lässt sich nur schwer starten oder bringt nur wenig Leistung.Defekte Zündkerze Zündkerze ersetzen. Tankverschlusslüft ung blockiert.Lüftung reinigen. Schneeschraube dreht sich nicht.Fremdkörper blockiert die Rotation.Mit beiliegendem Reinigungsstab säubern. Brechbolzen defekt.Gebrochenen Bolzen tauschen. Schneeschraubenri emen schleift.Riemen und Seilzug justieren. Schneeschraubenri emen gerissen.Riemen austauschen. Schneeschraube hält nicht an, wenn der Hebel losgelassen wird.Schneeschraubenri emen nicht justiert.Riemen justieren. Riemenführung der Schneeschraube nicht justiert.Riemenführung justieren. Maschine zieht zu einer Seite.Ungleicher Reifendruck.Reifendruck anpassen. Antrieb an nur einem Rad.Radsicherung kontrollieren. Stützkufen ungleichmäßig justiert.Abstreichblatt und Stützkufen justieren. Abstreichblatt ungleichmäßig justiert.Abstreichblatt und Stützkufen justieren.