Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 00 Instructions Manual

Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 00 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 00 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							161
    SLOVENSKYSK
    3.8 KONTROLA OVLÁDACÍCH LANIEK
    Pred prvým použitím snehovej frézy môže by˙ potrebné na-
    stavenie ovládacích laniek.
    Pozri NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK ďalej v tex-
    te.
    3.9 TLAK V PNEUMATIKÁCH
    Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Pozri „6.4“.
    4 OVLÁDACIE PRVKY
    Motor je vybavený ochrannou mriežkou. Motor sa 
    nesmie nikdy štartova˙ bez namontovanej mriežky 
    alebo s poškodenou mriežkou.
    Pozri obr. 1.
    4.1 ŠKRTIACA KLAPKA (2)
    Ovláda rýchlos˙ otáčania motora. Škrtiaca klapka má tri po-
    lohy:
    1. Úplná škrtiaca klapka
    2. Voľnobeh.
    3. Poloha Stop - motor sa zapojí nakrátko. 
    4.2 SÝTIČ (5)
    Používa sa, keď je motor studený: Sýtič má dve polohy:
    1. Sýtič je otvorený
    2. Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte)
    4.3 PALIVOVÉ ČERPADLO (4)
    Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra sa 
    palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, čím 
    sa uľahčí štartovanie studeného motora. 
    4.4 KĽÚČ ZAPAĽOVANIA (3)
    Musí by˙ plne zasunutý, inak motor nenaštartuje. Kľúčom 
    neotáčajte!
    1. Kľúč úplne zasunutý– motor môže štartova˙.
    2. Kľúč vytiahnutý – motor nemôže štartova˙.
    4.5 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (1)
    Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním.
    4.6 MIERKA OLEJA (8)
    Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. Mierka 
    oleja má dve značky úrovne:
    FULL = maximálna úroveň oleja
    ADD = minimálna úroveň oleja
    4.7 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA/MERAČ PALI-
    VA (7)
    Slúži na doplňovanie benzínu. Viečko plniaceho hrd-
    la je integrované s merač
    om paliva, ktorý indikuje 
    množstvo benzínu nádrži.
    4.8 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (14)
    Na vypúš˙anie starého motorového oleja pri výmene oleja.
    4.9 TLAČIDLO ŠTART – ELEKTRICKÝ ŠTART (11)
    Aktivuje elektrický štartér.
    4.10 ELEKTRICKÝ KÁBEL – ELEKTRICKÝ ŠTART 
    (12)
    Kábel privádza napätie na štartér. Kábel pripojte k uzemne-
    nej zásuvke 220/230 V pomocou uzemneného predlžovacie-
    ho kábla. Vhodné je použi˙ istič proti skratu na uzemnenie.
    4.11 CHRÁNIČ ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY (21)
    Chránič sa dá ľahko ručne uvoľni˙. Zapaľovacia sviečka sa 
    nachádza pod chráničom.
    4.12 RÝCHLOSTNÁ PÁKA, MAN (17)
    Stroj má 6 rýchlostí dopredu a 2 rýchlosti dozadu. 
    Radiaca páka sa nesmie presúva˙, ak je stlačená páka 
    hnacej spojky.
    4.13 PÁKA REGULÁCIE RÝCHLOSTI, HST (17)
    Fréza je vybavená s hydrostatickým hnacím ústrojenstvom 
    so spojitou reguláciou. Rýchlos˙ dopredu a dozadu sa spojite 
    reguluje pákou regulácie rýchlosti.
    4.14 PÁKA – HNACIA SPOJKA (20)
    Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do ozube-
    ného kolesa a páka sa zatlačí smerom k rukoväti.
    Nachádza sa na ľavej strane rukoväte.
    4.15 PÁKA - SPOJKA ZÁVITOVKY (16)
    Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa za-
    tlačí nadol smerom k rukoväti. 
    Nachádza sa na pravej strane rukoväte.
    4.16 PÁKA, USMERŇOVAČ KOMÍNA (18)
    Páka na paneli na nastavenie usmerňovača komína (9)
    1. Páka dopredu – väčšia vyhadzovacia vzdialenos˙.
    2. Páka dozadu – menšia vyhadzovacia vzdialenos˙.
    4.17 NASTAVOVACIA PÁKA (19) (966, 1171)
    Mení smer vyhadzovaného snehu. 
    1. Otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek 
    – vyhadzovanie sa otáč
    a doprava.
    2. Otočte páku proti smeru pohybu hodinových ruči-
    čiek – vyhadzovanie sa otáča doľava. 
    4.18 PÄTKY (13)
    Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou.
    4.19 ZÁMOK KOLESA
    4.19.1 HST
    Pozri obr. 8. Stroje s hydrostatickým hnacím ústrojenstvom 
    sú vybavené zámkami kolesa, ktoré sa dajú jednoducho 
    uvoľni˙. Je to dôležité pri pohyboch frézy bez bežiaceho mo-
    tora. 
    Zámka kolesa sa uvoľňuje/aktivuje takto:
    1. Vytiahnite ovládač (1).
    2. Ovládač pootočte o 90° (1/4 otáčky) a uvoľnite ho. 
    						
    							162
    SLOVENSKYSK
    4.19.2 Man
    Manuálne modely majú diferenciál a nemajú zámky kolies. 
    Počas jazdy možno kolesá frézy otáča˙ súčasne rôznymi 
    rýchlos˙ami.
    4.20 USMERŇOVAČ KOMÍNA (9)
    Usmerňovač komína je nastavený pákou (18) a určuje vyha-
    dzovaciu vzdialenos˙.
    4.21 OHREV RUKOVÄTE (6)
    Fréza má elektrický ohrev rukoväte. Ohrev sa aktivuje pre-
    stavením prepínača do požadovanej polohy:
    Vpredu - Ľahký ohrev
    V strede – Bez ohrevu
    Dozadu - Úplný ohrev
    Ohrev možno aktivova˙ iba keď je motor v chode.
    4.22ČELNÝ SVETLOMET (15)
    Čelný svetlomet je aktivovaný vždy, keď je motor v chode.
    4.23 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA (10)
    Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na 
    kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použi˙ 
    vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky.
    Pred čistením komína vždy zastavte motor.
    Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu ru-
    kou. Riziko vážneho úrazu.
    4.24 NASTAVOVACÍ PREPÍNAČ (23) (1381)
     Mení smer vyhadzovaného snehu.
    Dopredu – komín sa otáča doľava
    Dozadu – komín sa otáča doprava
    5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY
    5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
    Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore 
    uvedené opatrenia v časti MONTÁŽ. 
    Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby 
    ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a 
    všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na 
    fréze. 
    Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte 
    ochranné okuliare alebo ochranný štít.
    5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM
    Niektoré snehové frézy sa dodávajú bez oleja v motore. Pred 
    použitím naplňte motor olejom. Olej sa dodáva v oddelenej 
    fľaši.
     Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. 
    Motor sa bez oleja môže vážne poškodi˙.1.  Položte frézu na rovnú podlahu.
    2. Uvoľnite mierku oleja a nalejte olej až po značku FULL 
    (obr. 9).
    3.  Používajte olej dobrej kvality označený A.P.I service SF, 
    SG alebo SH. 
    Použite olej SAE 5W30 - 10W40. 
    4. Kľuková skriňa má obsah: 0,8 litra.
    Pred použitím vždy skontrolujte úroveň oleja. Snehová 
    fréza musí pri kontrole stá˙ na rovnom podklade.
    5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN
    Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa˙ 
    benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory.
    POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín 
    sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako doká-
    žete použi˙ za tridsa˙ dní.
    Možno použi˙ aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. 
    Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre 
    ľudí a prírodu.
    Benzín je vysoko horľavý. Palivo skladujte vždy v 
    nádobách určených osobitne na tento účel. 
    Benzín uchovávajte na studenom, dobre prevetra-
    nom mieste – nie v dome. Benzín skladujte mimo 
    dosahu deti.
    Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalie-
    vaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred štar-
    tovaním motora naplň
    te nádrž palivom. Nikdy 
    nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín 
    keď je motor v chode alebo kým je stále horúci.
    Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne 
    zaskrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty 
    benzín. 
    5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA (BEZ ELEKTRIC-
    KÉHO ŠTARTÉRA)
    Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní 
    sú horúce. Riziko popálenín. 
    Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries-
    toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú 
    oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
    1. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závitov-
    ky vysunuté zo záberu (obr. 1).
    2. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy  .
    3. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na do-
    raz. Kľúčom neotáčajte!
    4. Otočte sýtič do polohy  . Poznámka: Teplý motor nepo-
    trebuje sýtič.
    5. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. 
    Presvedčite sa, že pri stláčaní palivového je otvor zakrytý 
    (obr. 10). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je 
    motor teplý.
    6.  Potiahnite štartovacie lanko, až kým nepocítite odpor. 
    Motor sa spúš˙a ostrým potiahnutím.
    7. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu 
    hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril. 
    						
    							163
    SLOVENSKYSK
    5.5 ŠTARTOVANIE MOTORA (S ELEKTRICKÝM 
    ŠTARTÉROM)
    Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní 
    sú horúce. Riziko popálenín. 
    Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries-
    toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú 
    oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn.
    1.  Pripojte pripojovací kábel k uzemnenému predlžovacie-
    mu káblu. Predlžovací kábel zasa pripojte k uzemnenej 
    zásuvke 220/230 V.
    2. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závitov-
    ky vysunuté zo záberu (obr. 1).
    3. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy  .
    4. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na do-
    raz. Kľúčom neotáčajte!
    5. Otočte sýtič do polohy  . Poznámka: Teplý motor nepo-
    trebuje sýtič.
    6. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. 
    Presvedčite sa, že pri stláčaní palivového je otvor zakrytý 
    (obr. 10). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je 
    motor teplý.
    7. Štartovanie motora:
    a. Stlačte tlačidlo štartéra, aby sa aktivoval štartér. 
    b. Keď motor naštartuje, uvoľnite štartovacie tlačidlo a 
    otvorte sýtič pomalým otáčaním páčky sýtiča proti smeru 
    pohybu hodinových ručičiek do polohy   .
    c. Ak sa motor zadrháva, sýtič okamžite zatvorte a znova 
    postupne otvárajte.
    d. Najprv vytiahnite predlžovací kábel zo zásuvky. Potom 
    odpojte predlžovací kábel od motora.
    Poznámka: Elektrický štartér má ochranu proti 
    pre˙aženiu. Motor sa automaticky zastaví, keď je prehria-
    ty. Až kým nevychladne, nedá sa znova reštartova˙, čo tr-
    vá pribl. 5 - 10 minút.
    5.6 ZASTAVENIE
    1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová 
    fréza naďalej točí – pozri NASTAVOVANIE OVLÁDA-
    CÍCH LANIEK.
    2. Zatlačte škrtiacu klapku do voľnobežnej polohy  . Ne-
    chajte motor beža˙ niekoľko minút na voľnobehu, aby sa 
    roztopil sneh.
    3a. Frézy bez elektrického štartéra:
    Pri bežiacom motore potiahnite niekoľkokrát štartovaciu 
    rukovä˙, aby štartovacie zariadenie nezamrzlo. Nezvy-
    čajné drnčanie. Nepoškodzuje to motor.
    3b. Frézy s elektrickým štartérom:
    Pri bežiacom motore nechajte niekoľko sekúnd štartova-
    cie tlačidlo stlačené, aby sa predišlo zmrazeniu štartéra 
    (pozri hore – pripojovací elektrický kábel). Nezvyčajné 
    drnčanie. Nepoškodzuje to motor.
    4. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy  .
    5. Vyberte kľúč zapaľovania. Kľúčom neotáčajte!
    Ak frézu nechávate bez dozoru, zastavte motor a 
    vyberte kľúč zapaľovania. 5.7 ŠTARTOVANIE
    1.  Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor 
    niekoľko minút beža˙, aby sa pred použitím rozohrial.
    2. Nastavte usmerňovač komína.
    3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerň
    ovač tak, aby 
    sa sneh vyhadzoval po vetre.
    Manuálne modely; Radiaca páka sa nesmie presú-
    va˙, ak je stlačená páka hnacej spojky.
    4.  Prestavte radiacu/rýchlostnú páku do vhodnej polohy. 
    5. Stlačte nadol páku spojky závitovky (20 na obr. 1), aby sa 
    aktivovala závitovka a vyhadzovací ventilátor.
    Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa 
    rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu 
    k pohyblivým častiam stroja.
    6. Stlačte nadol páku spojky závitovky (16 na obr. 1). Sne-
    hová fréza sa teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v zá-
    vislosti od zaradenej rýchlosti.
    7. Ovládanie jednou rukou.
    Nikdy neprestavujte rýchlostnú páka keď je akti-
    vované jednoručné ovládanie alebo páka pohonu. 
    Spôsobí to závažné poškodenie trecieho kolesa.
    5.8TIPY NA JAZDU
    1. Motor musí vždy beža˙ na plnú alebo takmer plnú škrtiacu 
    klapku.
    Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi 
    horúce. Riziko popálenia. 
    2. Rýchlos˙ vždy prispôsobujte snehovým podmienkam. 
    Rýchlos˙ regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou klap-
    kou.
    3.  Sneh sa efektívnejšie odstraňuje bezprostredne potom, 
    ako napadne.
    4. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre.
    5.  Pätky nastavte skrutkami (13 na obr. 1) podľa stavu pod-
    kladu: 
    - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali by˙ 3 
    mm pod škrabacím nožom.
    - Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky 
    mali by˙ 30 mm pod škrabacím nožom. 
    Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza ne-
    naberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali vy-
    sokou rýchlos˙ou, hrozí riziko úrazu. 
    Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch 
    stranách.
    6. Rýchlos˙ regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval rovno-
    merným prúdom.
    Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa od-
    stráni˙ ho predtým, ako: 
    - Uvoľníte obe spojkové páky. 
    - Zastavenie motora. 
    - Vyberte k
    ľúč zapaľovania. 
    - Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky. 
    - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. 
     Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína. 
    						
    							164
    SLOVENSKYSK
    5.9 PO POUŽITÍ
    1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo po-
    škodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte.
    2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice.
    3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh.
    4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom do-
    zadu a dopredu.
    5. Sýtič prestavte do polohy  . 
    6.  Odpojenie štartovacieho kábla od zapaľovacej sviečky.
    Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte 
    horúci.
    6 ÚDRŽBA
    6.1 HARMONOGRAM ÚDRŽBY6.2 VÝMENA OLEJA
    Olej vymeňte po prvý raz po 2 hodinách prevádzky a neskôr 
    po každých 50 hodinách prevádzky alebo raz za sezónu. Olej 
    vymieňajte, keď je motor horúci.
    Motorový olej môže by˙ veľmi horúci, ak sa vypus-
    tí ihneď po zastavení motora. Preto pred vypuste-
    ním oleja nechajte motor niekoľko minút 
    vychladnú˙.
    1.  Snehovú frézu mierne nakloňte doprava, aby bola vy-
    púš˙acia zátka (14 na obr. 1) v najnižšom bode motora.
    2. Vyskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja.
    3. Nechajte olej stiec˙ do nádoby.
    4. Zaskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja spä˙.
    5. Naplňte novým olejom: Typ a množstvo nájdete hore v 
    časti PRED ŠTARTOVANÍM. 
    6.3 ZAPAĽOVACIA SVIEČKA
    Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po kaž-
    dých sto hodinách používania.
    Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte, ak má opálené 
    elektródy. Výrobca motora odporúča: RC124YC alebo jej 
    ekvivalent.
    Správna vzdialenos˙ kontaktov zapaľovacej sviečky: 0,7 - 
    0,8 mm.
    Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod ochranným panelom 
    na obr. 11.
    6.4 TLAK V PNEUMATIKÁCH
    Na dosiahnutie najlepšieho výkonu musí tlak vzduchu by˙ v 
    oboch pneumatikách rovnaký. Skontrolujte, či sú na venti-
    loch kryt, aby sa predišlo preniknutiu nečistôt do drieku ven-
    tilu pri hustení pneumatík. Odporúčané tlaky vzduchu sú 
    uvedené v tabuľke dolu.
    6.5 KARBURÁTOR
    Karburátor je nastavený z výroby. Ak je potrebné nastavenie, 
    obrá˙te sa na autorizované servisné stredisko. 
    6.6 MAZANIE
    Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: 
    - Motor je zastavený. 
    - Kľúč zapaľovania bol vybraný. 
    - Kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky.
    Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu 
    a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vypráz-
    dnená.
    Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc-
    hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do 
    nádoby určenej na benzín.
    6.6.1 Vyhadzovač
    Namažte prírubu vyhadzovača a pastorok závitovky nastavo-
    vacej páky po každých 10 hodinách použitia a pred dlhodo-
    bým uskladnením.  Servisná operácia Frekvencia Typ Par.
    Výmena motorového 
    olejaPo 2 hodi-
    nách a neskôr 
    po každých 
    50 hodinách.SAE 5W30 - 
    10W406.2
    Hnacie remene, kon-
    trolaPo 2 hodi-
    nách a neskôr 
    každý rok.7.4
    7.5
    7.6
    Hriadeľ závitovky, 
    namaza˙10 hodín Lítiový maza-
    cí tuk6.6.2
    Pastorok závitovky 
    komína, namaza˙/
    skontrolova˙(966, 
    1171)10 hodín olej 10W 6.6.4
    Mechanizmus otáčania 
    komína, namažte a 
    skontrolujte (1381)10 hodín olej 10W 6.6.5
    Usmerňovač, namaza˙10 hodín olej 10W -
    Lanká, namaza˙10 hodín olej 10W 6.6
    Tiahla, namaza˙10 hodín olej 10W 6.6
    Tlak v pneumatikách, 
    skontrolova˙50 hodín 6.4
    Pastorok závitovky, 
    skontrolova˙50 hodín Zimný prevo-
    dový olej do 
    závitovky urče-
    ný pre náročné 
    prevádzkové 
    podmienky6.6.3
    Skontrolova˙/vyčisti˙ 
    zapaľovaciu sviečku100 hodín RC124YC 6.3
    Stroj Tlak
    966 D 1,4 baru
    1171 HST 1,0 baru
    1381 HST 1,0 baru 
    						
    							165
    SLOVENSKYSK
    6.6.2 Hriadeľ závitovky
    Mazacím lisom premažte tlakové maznice hriadeľa závitov-
    ky po každých 10 hodinách používania (obr. 12). Hriadeľ 
    premažte pri každej výmene poistných skrutiek.
    V prípade dlhodobého uskladnenia skrutky vyberte. Pred 
    spätným zaskrutkovaním skrutiek závitovku premažte maza-
    cím lisom a voľne ju otáčajte na hriadeli.
    6.6.3 Pastorok závitovky (S na obr. 12)
    Pastorok závitovky je naplnené osobitným mazivom z výro-
    by. Doplňovanie maziva spravidla nebýva potrebné.
    Zátku raz do roka povoľte a skontrolujte, či pastorok závitov-
    ky obsahuje mazivo (obr. 12).
    Ak unikne alebo v prípade opravy sa musí doplni˙ mazivo. 
    Pastorok závitovky obsahuje najviac 92 gramov maziva.
    Používajte mazací tuk Benalene #900 alebo podobný. 
    6.6.4 Pastorok závitovky vyhadzovača (966, 1171)
    Pozri obr. 13.
    Ak sa vyhadzovací komín dá iba ˙ažko ovláda˙, namažte 
    najprv pastorok (B) a tanierové koleso (A). Ak sa aj naďalej 
    ovláda ˙ažko, nastavte ho nasledovne:
    1. Povoľte maticu (C), ktorá pridržiava držiak pastorka v 
    drážkovanom otvore.
    2. Ak pastorok prilieha príliš pevne k tanierovému kolesu, 
    mierne ho presuňte a znova zatiahnite maticu.
    3. Znova skontrolujte chod.
    Upozornenie! Ak vyhadzovací komín nezostáva vo svojej 
    polohe, nastavte pastorok (B) bližšie k tanierovému kole-
    su (A).
    6.6.5 Mechanizmus otáčania komína (1381)
    Pozri obr. 37.
    Demontujte kryt.
    Ak je ovládanie komína sťažené, namažte najprv prevody 
    (A). Ak je ovládanie aj naďalej sťažené, podľa potreby po-
    stupujte podľa jedného alebo oboch nasledujúcich pokynov:
    •Povoľte skrutky pridržiavajúce komín o 1/4 otáčky.
    •Povoľte matice (B) a nastavte sieťovinu medzi prevodmi 
    motora a prevodmi komína. Po dokončení nastavovania 
    utiahnite matice.
    6.6.6 Šes˙hranný hriadeľ, Man
    Šes˙hranný hriadeľ, re˙azové koleso a re˙aze si nevyžadujú 
    domazávanie. Všetky ložiská a puzdrá majú trvalé mazanie a 
    nevyžadujú si žiadnu údržbu.
    Premazaním týchto dielov spôsobí iba to, že mazací tuk sa 
    dostane na trecie koleso a hnaciu dosku kotúča, čo môže po-
    škodi˙ trecie koleso s gumovým obložením.
    Pri dlhodobom uskladnení treba hore uvedené diely jemne 
    vyutiera˙ naolejovanou handričkou proti korózii. 
    6.6.7 Hydrostatické hnacie ústrojenstvo, HST
    Hydrostatické hnacie ústrojenstvo je pri expedícii od výrob-
    cu naplnené olejom. Ak nebolo otvorené (čo môžu robi˙ len 
    autorizovaní pracovníci) a ak nedošlo k únikom, nie je po-
    trebné olej doplňova˙. Olej v hnacom ústrojenstve spravidla 
    nie je potrebné meni˙
    7 SERVIS A OPRAVY
    Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: 
    - Motor je zastavený. 
    - Kľúč zapaľovania bol vybraný. 
    - Štartovací kábel bol odpojený od zapaľovacej 
    sviečky.
    Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu 
    a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vypráz-
    dnená.
    Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc-
    hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do 
    nádoby určenej na benzín.
    7.1 RIEŠENIE PROBLÉMOV
    Problém Možná príčina Spôsob odstráne-
    nia
    Motor sa ne-
    naštartuje.Motor je presýtený. Opakované pokusy 
    o naštartovanie na 
    plnú škrtiacu klapku 
    so sýtičom na OFF
    Voda v palive alebo v 
    starom palive.Vypustite nádrž a 
    naplňte novým pali-
    vom.
    Iné. Starostlivo skontro-
    lujte štartovací po-
    stup podľa tohto 
    návodu.
    Motor štartuje 
    ˙ažko alebo 
    zle beží.Chybná zapaľovacia 
    sviečka.Zapaľovaciu svieč-
    ku namontujte spä˙.
    Upchané vetranie vieč-
    ka palivového hrdla.Uvoľnite vetranie.
    Závitovka sa 
    netočí.Zadieranie o cudzí 
    predmet.Závitovku vyčistite 
    dodávanou palič-
    kou.
    Prestrihnutý poistný 
    kolík.
    Vymeňte prestri-
    hnutý poistný kolík.
    Prekĺzavanie hnacieho 
    remeňa závitovky.Nastavte remeň a 
    lanko.
    Poškodenie hnacieho 
    remeňa závitovky.Vymeňte remeň.
    Po uvoľnení 
    páky sa závi-
    tovka nezasta-
    ví.Hnací remeň závitov-
    ky je zle nastavený.Nastavte remeň.
    Vedenie pohonu závi-
    tovky je zle nastavené.Nastavte vedenie.
    Snehová fréza 
    sa stáča na 
    jednu stranu.Rozdielny tlak v 
    pneumatikách.Upravte tlak v 
    pneumatikách
    Pohon iba na jedno ko-
    leso.Skontrolujte zámky 
    kolies.
    Rozdielne nastavené 
    pätky.Nastavte škrabací 
    nôž a pätky.
    Škrabací nôž je šikmo 
    nastavený.Nastavte škrabací 
    nôž a pätky. 
    						
    							166
    SLOVENSKYSK
    7.2 NASTAVENIE ŠKRABACIEHO NOŽA A PÄTIEK
    Škrabací nôž a pätky sa po dlhšom používaní opotrebujú.
    Škrabací nôž nastavte tak (vždy spolu s pätkami), aby bol v 
    požadovanej vzdialenosti nad zemou.
    Škrabací nôž a pätky sa dajú obráti˙ a používa˙ z oboch strán.
    Pozri „5.8“.
    7.3 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O REMEŇOCH
    Hnacie remene sa musia skontrolova˙ (a v prípade potreby 
    nastavi˙) po prvý raz po 2 – 4 hodinách používania a potom 
    v polovici každej sezóny. Neskôr sa musia kontrolova˙ dva-
    krát do roka.
    Remene sú osobitne navrhnuté pre túto frézu. Musia by˙ na-
    hradené za nové originálne remene od maloobchodného pre-
    dajcu alebo z autorizovaného servisného strediska.
    Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia nastavi˙ aj 
    ovládacie lanká (pozri dolu).
    7.4 REMEŇ ZÁVITOVKY
    7.4.1 Výmena remeňa závitovky
    Man, pozri obr. 18, 19.
    HST, pozri obr. 20, 21
    1. Vyberte kľúč zapaľovania.
    2. Povoľte skrutky (3) a vyberte spodnú dosku (2). Pozri 
    obr. 15.
    3.  Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek 
    (2). Pozri obr. 16.
    4. Povoľte vedenie remeňa (E) na remenici motora.
    5.  Demontuje z remeňa napínaciu kladku (B).
    6. Nasaďte remeň (G) spä˙. POZNÁMKA! Musia sa použí-
    va˙ iba originálne remene STIGA.
    7.  Nastavte napnutie remeňa podľa dolu uvedených poky-
    nov.
    8.  Zmontujte vedenie remeňa (E).
    9. Znova zmontujte chránič remeňa. Pozri obr. 16.
    10. Nastavte ovládacie lanko podľa pokynov v bode „7.7“.
    7.4.2 Kontrola a nastavenie remeňa závitovky 
    Man, pozri obr. 18, 19.
    HST, pozri obr. 20, 21
    1. Vyberte kľúč zapaľovania.
    2.  Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek 
    (2). Pozri obr. 16.
    3. Povoľte napínaciu kladku (B) a presuňte ju o 3 mm sme-
    rom k remeňu.
    4. 3.Zatiahnite maticu napínacej kladky.
    5. Napnutie remeňa skontrolujte stlačením spojkovej páky 
    závitovky. Pri stlačení prstom by sa remeň mal prehnú˙ o 
    12 - 13 mm bez väčšieho úsilia (obr. 22). 
    6. Ak je potrebné ďalšie nastavenie, zopakujte hore uvede-
    ný postup.
    7.  Znova zmontujte chránič remeňa. Pozri obr. 16.
    7.4.3 Nastavenie vedenia remeňa závitovky
    Man, pozri obr. 18, 19.
    HST, pozri obr. 20, 21
    1. Vyberte kľúč zapaľovania.
    2.  Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek 
    (2). Pozri obr. 16.
    3.  Aktivujte páku spojky závitovky (20) na obr. 1.4. Skontrolujte vzdialenos˙ medzi vedením remeňa a reme-
    ňom. Pozri obr. 19/21 v závislosti od vzdialenosti.
    5.  Ak je potrebné nastavenie, povoľte skrutku vedenia re-
    meňa a nastavte správnu vzdialenos˙.
    6. Starostlivo zatiahnite skrutku.
    7.  Znova zmontujte chránič remeňa. 
    7.5 REMEŇ POHONU, MAN
    7.5.1 Výmena hnacieho remeňa, Man
    Pozri obr. 18, 19.
    1. Demontujte remeň závitovky, ako sa popisuje hore.
    2. Demontujte ľavé koleso.
    3.  Vyberte poistný krúžok (C) z hriadeľa otočnej dosky (D). 
    Hriadeľ vytiahnite von.
    4. Vyberte pružinu (H).
    5. Nasaďte remeň (I) spä˙. POZNÁMKA! Musia sa použí-
    va˙ iba originálne remene STIGA.
    6. Presvedčite sa, či je napínacia kladka (A) rovnobežná s 
    remeňom (I).
    7.  Znova zmontujte pružinu (H), hriadeľ (D) a poistný krú-
    žok (C).
    8. Skontrolujte, či sa spodná strana hnacej dosky kotúča (Q) 
    nachádza medzi značkami (N). Pozri obr. 23.
    POZNÁMKA: Ak fréza nejazdí ako by mala, znova 
    skontrolujte umiestnenie hnacej dosky kotúča (Q).
    9.  Znova zmontujte všetky diely v obrátenom poradí.
    7.5.2 Nastavenie remeňa pohonu, Man
    Remeň má odpruženú napínaciu kladku. Nastavovanie spra-
    vidla nebýva potrebné. Ak remeň preklzáva, vymeňte ho.
    7.6 REMEŇ POHONU, HST
    7.6.1 Výmena hnacieho remeňa, HST
    Pozri obr. 20, 21.
    1. Demontujte remeň závitovky, ako sa popisuje hore.
    2. Povoľte vedenia remeňa (J, L) na remenici motora.
    3. Použitý remeň vyraďte a namontujte nový. POZNÁM-
    KA! Musia sa používa˙ iba originálne remene STIGA.
    4. Zmontujte vedenia remeňa (J, L) na remenici motora.  
    Nastavte vedenie remeňa podľa dolu uvedených poky-
    nov.
    5.  Znova zmontujte všetky diely v obrátenom poradí.
    6.  Nastavte ovládacie lanko ako sa popisuje ďalej v bode 
    „7.7“.
    7.6.2 Nastavovanie hnacieho remeňa, HST
    1. Demontujte kryt remeňa (1) povolením skrutky (2). Pozri 
    obr. 16.
    2. Nastavte napínaciu kladku (A na obr. 20), kým sa nedo-
    siahne vôľa remeňa približne 45 mm. Pozri obr. 23.
    Remeň nadmerne neza˙ahujte. Poškodí sa tým re-
    meň a ložiská.  Pred použitím frézy nastavte na-
    pnutie remeňa podľa dolu uvedených pokynov.
    3. Nastavte napnutie remeňa podľa dolu uvedených poky-
    nov.
    4. Znova zmontujte kryt remeňa. Pozri obr. 16. 
    						
    							167
    SLOVENSKYSK
    7.6.3 Kontrola hnacieho remeňa, HST
    1.  Odpojte zámky kolies.
    2. Prestavte páku regulácie rýchlosti do neutrálnej polohy. 
    Neaktivujte spojkovú páku.
    3. Naštartujte motor a presuňte páku regulácie rýchlosti po-
    maly dopredu. Ak sa hnacie hriadele otáčajú, remeň je 
    príliš napnutý a napínacia kladka (A na obr. 20) sa musí 
    povoli˙ a posunú˙ smerom od remeňa.
    4. Ak sa napínacia kladka pohla, zopakujte nastavenie a 
    skontrolujte ho ako sa popisuje hore.
    7.7 NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK
    Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia skontrolova˙/
    nastavi˙ aj ovládacie lanká (pozri dolu).
    7.7.1 Nastavenie ovládacieho lanka závitovky
    1. Vyberte kľúč zapaľovania.
    2. Demontujte kryt remeňa (1) povolením skrutky (2). Pozri 
    obr. 16.
    3. Pohnite pákou pohonu závitovky a pozorujte napínaciu 
    kladku. Keď je závitovka páky v polovici svojej dráhy 
    pohybu oproti rukoväti, pohyb remenice sa musí zastavi˙ 
    oproti remeňu (remenica sa môže pohnú˙ o niekoľko mi-
    limetrov počas druhej polovice pohybu páky). Pozri obr. 
    25.
    4. V prípade potreby uvoľnite háčik pružiny a nastavte drôt 
    na skrutku, pripevnenú k pružine. Pozri obr. 25.
    5. Znova zmontujte všetky diely v obrátenom poradí.
    7.7.2 Nastavovanie lanka pohonu, Man
    1. Vyberte kľúč zapaľovania.
    2.  Nadvihnite snehovú frézu vpredu a oprite ju o kryt závi-
    tovky.
    3. Povoľte skrutky (3) a vyberte spodnú dosku (2). Pozri 
    obr. 15.
    4. Pohnite pákou pohonu závitovky a pozorujte trecí kotúč. 
    Keď je páka závitovky v polovici svojej dráhy pohybu 
    oproti rukoväti, trecí kotúč sa musí dotýka˙ trecieho ko-
    túča. Pozri obr. 27.
    5. V prípade potreby uvoľnite lanko na nastavovacej doske 
    a vložte lanko spä˙ do vhodného otvoru. Pozri obr. 26.
    6. Znova zmontujte všetky diely v obrátenom poradí.
    7.7.3 Nastavovanie lanka pohonu, HST
    Lanko pohonu na HST sa nenastavuje. Spojka sa nastavuje 
    napínacou kladkou remeňa. Pozri „7.6.2“.
    7.8 TRECIE KOLESO, MAN
    Ak sa snehová fréza nepohybuje dopredu/dozadu, môže by˙ 
    spôsobený hnacím remeňom, ovládacím lankom pohonu ale-
    bo trecím kolesom. Skontrolujte trecie koleso podľa nasledu-
    júceho postupu.
    7.8.1 Kontrola trecieho kolesa
    1. Vyberte kľúč zapaľovania.
    2.  Nadvihnite snehovú frézu vpredu a oprite ju o kryt závi-
    tovky.
    3. Povoľte skrutky (3) a vyberte spodnú dosku (2). Pozri 
    obr. 15.
    3.  Prestavte rýchlostnú páku do neutrálnej polohy.
    4.  S rýchlostnou pákou v neutrálnej polohe musí stred tre-
    cieho kolesa zodpoveda˙ stredu trecieho kotúča. Pozri 
    obr. 29.5. Nastavenia sa uskutočňujú podľa nasledujúceho popisu.
    6.  Znova zmontujte v obrátenom poradí.
    7.8.2 Nastavenie trecieho kolesa
    1. Povoľte tiahlo trecieho kolesa a nastavte trecie koleso 
    tak, aby ste dosiahli rozmer v hore uvedenej položke 4.
    2.  Ak je trecie koleso silno opotrebované a nastavenia sa ne-
    dajú uspokojivo uskutočni˙, vymeňte ho podľa nasledu-
    júcich pokynov.
    3.  Inak ho po nastavení znova zmontujte v obrátenom pora-
    dí.
    7.8.3 Výmena trecieho kolesa
    1.  Odmontujte diferenciál podľa 7.9.2.
    2.  Odmontujte dva nástavce ložiska (M na obr. 24).
    3. Odmontujte hriadeľ a nástavec ložiska. Poznamenajte si 
    miesto oboch podložiek (17 na obr. 30).
    4. Znova nasaďte trecie koleso na jeho náboj (obr. 31).
    5.  Znova zmontujte všetky diely v obrátenom poradí. Pri 
    spätnej montáži dbajte na nasledujúce požiadavky:
    - Skontrolujte, či sú podložky (17 na obr. 30) správne 
    umiestnené.
    - Skontrolujte, či sú podložky (13 na obr. 30) správne 
    umiestnené.
    - Skontrolujte, či sa hriadeľ (8 na obr. 31) voľne otáča.
    - Skontrolujte, či je trecie koleso a hnacia doska kotúča 
    dokonale očistené od oleja a mazacieho tuku.
    7.9 DIFERENCIÁL (966 D)
    7.9.1 Popis
    V diferenciáli sa sila pohonu prenáša z re˙azového pohonu na 
    pravý a ľavý hriadeľ pomocou dvoch voľných kolies, po jed-
    nom pre každý hriadeľ.
    Znamená to, že v zákrutách sa vonkajšie koleso môže otáča˙ 
    rýchlejšie ako vnútorné koleso.
    Vďaka diferenciálu snehovej frézy je jazda v zákrutách rov-
    nako jednoduchá ako jazda priamo dopredu.
    Vďaka diferenciálu sa tiež zjednodušuje ovládanie snehovej 
    frézy na tvrdých povrchoch, napríklad v garáži alebo v ob-
    chode.
    7.9.2 Výmena diferenciálu
    Pozri obr. 36.
    Diferenciál (A) sa vymieňa podľa nasledujúcich pokynov:
    1. Vyberte kľúč zapaľovania.
    2.  Nadvihnite snehovú frézu vpredu a oprite ju o kryt závi-
    tovky.
    3. Odmontujte kolesá.
    4. Povoľte skrutky (3) a vyberte spodnú dosku (2). Pozri 
    obr. 15.
    5. Odmontujte kryty ložiska (B) s ložiskami na oboch stra-
    nách.
    6. Povoľte vložený hriadeľ (C) vybraním skrutiek ložiska 
    (D) na oboch stranách.
    7. Povoľte napnutie re˙aze povolením nástavca oporného 
    ložiska (E). Nástavec oporného ložiska sa povolí vyskrut-
    kovaním dvoch skrutiek navrchu.
    8. Demontujte re˙az z diferenciálu.
    9. Vytiahnite hriadele z diferenciálu a vyberte diferenciál. 
    						
    							168
    SLOVENSKYSK
    10. Skontrolujte re˙aze. Podľa potreby ich vymeňte. Re˙aze 
    sa nesmú premazáva˙. Sú namazané z výroby. Nadmerné 
    množstvo mazacieho tuku môže naruši˙ trenie, ak zasiah-
    ne aj trecie koleso alebo trecí kotúč.
    11. Skontrolujte, či ložiská nie sú nadmerne hlučné a nerov-
    nomerné trenie pri otáčaní. Podľa potreby ich vymeňte.
    12.  Znova zmontujte všetky diely v obrátenom poradí.
    7.10 HYDROSTATICKÉ HNACIE ÚSTROJENSTVO 
    (1171 HST, 1381 HST)
    7.10.1 Popis
    Pozri obr. 32.
    Hydrostatické hnacie ústrojenstvo prenáša výkon z motora 
    na hnacie kolesá so spojite meniteľným prevodovým pome-
    rom dopredu a taktiež dozadu. 
    Celý agregát pozostáva z hydraulického čerpadla a hydrau-
    lického motora. Hydraulické čerpadlo možno nastavi˙ pomo-
    cou kotúča s meniteľným uhlom tak, aby dodávalo rôzne 
    množstvo oleja.
    Pri veľkom uhle kotúča sa zväčšuje zdvih piestov nachádza-
    júcich sa po obvode, preto je prietok oleja veľký.
    Malý uhol spôsobuje malý zdvih a preto aj malý prietok ole-
    ja.
    Zmenou naklonenia kotúč na opačnú stranu bude olej prúdi˙ 
    v opačnom smere a fréza sa pohybuje dozadu.
    Prietok oleja potom smeruje do hydraulického motora. Hyd-
    raulický motor má kotúč nastavený pod pevným uhlom, na 
    ktorý tlačia piesty umiestnené po obvode. V dôsledku toho sa 
    jednotka, kde sa nachádzajú piesty, roztáča.
    7.10.2 Riešenie problémov
    Pozri obr. 33-35.
    Chybná funkcia hydrostatického hnacieho ústrojenstva, v pr-
    vom rade skontrolujte:
    1. Obtokový ventil musí by˙ v zatvorenej polohe. T. j. páka 
    (K) na obr. 35 musí by˙ vo svojej prednej polohe v smere 
    jazdy frézy.
    2. Páka regulácie rýchlosti (J) sa musí da˙ posúva˙ medzi 
    svojimi koncovými polohami pri prestavovaní páky regu-
    lácie rýchlosti na riadidlách. Prípadné prestavenie sa do-
    siahne na tiahle (7) na obr. 7.
    3. Skontrolujte bezchybný stav hnacieho remeňa. Pozri 7.6.
    4. Skontrolujte úroveň oleja. Pozri dolu.
    7.10.3 Výmena hydrostatického hnacieho ústrojenstva
    Pozri obr. 33-35.
    Hydrostatické hnacie ústrojenstvo (B) na obr. 33 možno vy-
    meni˙ podľa nasledujúcich pokynov:
    1. Vyberte kľúč zapaľovania.
    2. Odmontujte kryt remeňa (1) povolením skrutiek (2). Po-
    zri obr. 16.
    3. Frézu položte umiestnite na jej závitovku.
    4. Odmontujte kolesá po vybratí zámok kolies. Pozri (2) na 
    obr. 8.
    5. Odmontujte spodnú dosku (2) povolením štyroch skru-
    tiek (3). Pozri obr. 15.
    6. Povoľte dolné upevnenie páky regulácie rýchlosti (4) na 
    obr. 7.
    7. Vyberte skrutku (A) spolu s jej maticou a vytiahnite ná-
    pravu kolesa (D) doľava.
    8. Povoľte skrutku (G) a natočte upevnenie lanka (E) dopre-
    du. Potom vyberte skrutku (F), pričom držte prednú čas˙ 
    hydrostatického hnacieho ústrojenstva.9. Držte hydrostatické hnacie ústrojenstvo a vyberte skrutku 
    (C). Potom vyberte hydrostatické hnacie ústrojenstvo z 
    frézy.
    10. Hydrostatické hnacie ústrojenstvo zmontujte v obráte-
    nom poradí.
    Upozornenie! Skontrolujte, že vetracia hadica po montá-
    ži zostáva neporušená a nachádza sa na svojom pripojo-
    vacom hrdle.
    Upozornenie! Skontrolujte, či je obtoková páka (K) na 
    obr. 35 po montáži zatvorená (poloha C). T. j. páka sa na-
    chádza vo svojej prednej polohe v smere jazdy frézy.
    7.10.4 Kontrola úrovne oleja v hydrostatickom hnacom 
    ústrojenstve
    Pozri obr. 35.
    1. Upnite hydrostatické hnacie ústrojenstvo do zveráka a 
    demontujte olejovú zátku (H).
    2. Skontrolujte úroveň oleja. Pri teplote 10-38°C sa úroveň 
    musí nachádza˙ 25 mm pod hornou čas˙ou otvoru. Dopl-
    ňte na požadovanú úroveň.
    Type oleja: Motorový olej 5W-30.
    3. Znova namontujte olejovú zátku a odvzdušnite hydrosta-
    tické hnacie ústrojenstvo podľa dolu uvedených poky-
    nov.
    7.10.5 Odvzdušňovanie hydrostatického hnacieho ústro-
    jenstva
    1. Pomocou oceľového drôtu alebo iným vhodným spôso-
    bom zaistite obtokový ventil v otvorenej polohe.
    2. Nasaďte vŕtačku s vhodným skrutkovacím bitom na mon-
    tážnu skrutku kladky.
    3. Opatrne spustite vŕtačku, aby sa remenica otáčala. Pritom 
    presuňte páku regulácie rýchlosti (J) pä˙krát v oboch 
    smeroch do jej koncových polôh.
    4. Vŕtačku spustite v opačnom smere, aby sa remenica otá-
    čala. Pritom presuňte páku regulácie rýchlosti (J) pä˙krát 
    v oboch smeroch do jej koncových polôh.
    5. Zaistite obtokový ventil v zatvorenej polohe a zopakujte 
    hore uvedené kroky 2-4.
    6. Znova skontrolujte úroveň oleja. Doplňte na požadovanú 
    úroveň.  k treba prida˙ olej, musíte zopakova˙ odvzdušňo-
    vanie v krokoch 1-5.
    Upozornenie! Pri otáčaní vŕtačkou sa hnací hriadeľ otá-
    ča približne dvakrát rýchlejšie dopredu ako dozadu.
    7.11 VÝMENA POISTNÝCH SKRUTIEK (R NA OBR. 
    12)
    Závitovka je pripevnená k hriadeľu osobitnými skrutkami 
    navrhnutými tak, aby boli prestrihnuté v prípade, ak sa niečo 
    zadrie v kryte závitovky.
    Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné 
    typy skrutiek by mohli spôsobi˙ závažné poškode-
    nie frézy.
    1. Zastavte motor.
    2. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky.
    3.  Dbajte, všetky sa rotujúce diely zastavili.
    4. Odstráňte predmet, ktorý sa zadrel v závitovke.
    5. Namažte hriadeľ závitovky (pozri hore).
    6.  Vzájomne vyrovnajte otvory na hriadeli a na závitovke.
    7. Vyberte časti prestrihnutej skrutky.
    8. Namontujte novú originálnu prestrihovaciu skrutku. 
    						
    							169
    SLOVENSKYSK
    7.12 ŽIAROVKA ČELNÉHO SVETLOMETU
    Môže sa používa˙ výhradne originálna náhradná 
    žiarovka 27 W. Žiarovky s vyšším výkonom by po-
    škodili čelný svetlomet.
    Žiarovka je do čelného svetlometu namontovaná pomocou 
    bajonetovej objímky. Pozri obr. 17. Pri výmene žiarovky po-
    stupujte takto:
    1. Otočte žiarovku o 30° proti smeru hodinových ručičiek a 
    vytiahnite ju von.
    2. Uvoľnite plastové uzávery z oboch strán žiarovky a pri-
    pojovací kábel odpojte ˙ahaním od žiarovky.
    3. Žiarovka sa montuje v obrátenom poradí.
    8 SKLADOVANIE
    Snehovú frézu nikdy neuskladňujte s benzínom v 
    nádrži v uzavretých priestoroch s nedostatočným 
    vetraním. Benzínové výpary by sa mohli zapáli˙ od 
    otvoreného plameňa, iskier, cigariet a pod.
    Ak sa snehová fréza má uskladni˙ na viac ako 30 dní, odpo-
    rúčame nasledujúce opatrenia:
    1. Vyprázdnite benzínovú nádrž.
    Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc-
    hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do 
    nádoby určenej na benzín.
    2. Naštartujte motor a nechajte ho beža˙, až kým sa nespot-
    rebuje všetko palivo.
    3. Vymeňte motorový olej, ak ste to neurobili 3 mesiace.
    4. Vyberte zapaľovaciu sviečku a nalejte trocha motorové-
    ho oleja (pribl. 30 ml) do otvoru. Niekoľkokrát pretočte 
    motor. Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte spä˙.
    5. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu.
    6. Namažte všetky diely, ako je zobrazené hore v časti MA-
    ZANIE.
    7. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V prípade 
    potreby ju opravte.
    8. Renovujte všetky poškodenia laku.
    9. Chráňte kovové povrchy pred hrdzou.
    10. Snehovú frézu uskladňujte podľa možnosti vo vnútor-
    ných priestoroch. 
    9 AK SA NIEČO POKAZÍ
    Opravy a záručný servis zabezpečujú autorizované servisné 
    dielne. Vždy používajte originálne náhradné dielce.
    Vykonávate drobné opravy svojpomocne? Vždy používajte 
    originálne náhradné dielce. Dokonale sadnú a veľmi vám 
    uľahčia prácu. 
    Náhradné dielce získate od nášho maloobchodného predajcu 
    a od servisného strediska.
    Pri objednávaní náhradných dielcov: Uveďte model, rok za-
    kúpenia, model motora a typové číslo.
    10 PODMIENKY PREDAJA
    Poskytujeme úplnú záruku na výrobné chyby a chyby mate-
    riálu. Používateľ musí dôsledne dodržiava˙ pokyny uvedené 
    v sprievodnej dokumentácii.
    Výnimky:
    Záruka sa nevz˙ahuje na poškodenia spôsobené:
    - Nedbalos˙ou používateľa, ktorý sa neoboznámi so sprie-
    vodnou dokumentáciou
    - Lajdáctvom 
    - Nesprávnym a nedovoleným použitím alebo montážou
    - Použitím iných ako originálnych náhradných dielcov
    - Použitím príslušenstva, ktoré nedodala alebo neschválila 
    spoločnos˙ GGP
    Záruka sa nevz˙ahuje ani na:
    - Dielce podliehajúce rýchlemu opotrebeniu ako sú remene 
    pohonu, závitovky, čelné svetlomety, kolesá, poistné 
    skrutky a drôty
    - Normálne opotrebenie
    - Motory. Na tie sa vz˙ahuje záruka výrobcu motora, ktorá 
    má osobitné podmienky a dojednania.
    Práva kupujúceho chránia vnútroštátne zákony každej kon-
    krétnej krajiny. Práva, na ktoré má kupujúci nárok na základe 
    týchto zákonov nie sú touto zárukou obmedzené. 
    						
    							170
    EESTIET
    1 SÜMBOLID
    Masinal on nähtaval järgmised sümbolid. Need tuletavad ka-
    sutajale meelde, millist hooldust ja tähelepanu tuleb kasutuse 
    ajal rakendada. 
    Sümbolite tähendus on järgmine:
    Hoiatus!
    Enne masina kasutamist tutvuge omaniku käsiraama-
    tuga.
    Oht – pöörlev etteanne.
    Oht – pöörlev tiivik.
    Hoidke käed väljalaskerennist eemal.
    Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal.
    Veenduge, et juuresolevad isikud on masinast ohutul 
    kaugusel.
    Ärge kunagi suunake väljalaskerenni kõrvalseisvate 
    isikute poole.
    Enne töö alustamist masinaga eemaldage süütevõti.
    Põletusoht.
    Kasutage kuulmiskaitset. 
    2 OHUTUSJUHISED
    2.1 ÜLDINFO
    • Palun lugege käesolevaid juhiseid hoolikalt. Õppige ära 
    masina kõik juhtimisseadised ja nende kasutamine.
    • Ärge kunagi lubage lumepuhurit kasutada lastel või isi-
    kutel, kes ei ole käesolevate juhistega tutvunud. Kohali-
    kud seadused võivad kehtestada piiranguid seoses 
    kasutaja vanusega.
    • Ärge kunagi kasutage masinat, kui keegi on läheduses, 
    eriti lapsed või loomad. 
    • Kasutaja vastutab teistele inimestele või nende varale 
    põhjustatud võimaliku kahju eest.
    • Vaadake, et te ei komista ega kuku, eriti masina ümber-
    pööramisel.
    • Ärge kunagi kasutage lumepuhurit alkoholi või ravimite 
    mõju all või kui olete väsinud või haige.
    2.2 ETTEVALMISTUS
    • Kontrollige puhastatav ala ja eemaldage kõik lahtised või 
    kõrvalised objektid.
    • Enne mootori käivitamist lülitage välja kõik kontrollsea-
    dised.
    • Ärge kasutage lumepuhurit, kui te pole vastavalt riides. 
    Kandke jalanõusid, mis haakuvad libedal pinnal.
    • Hoiatus – bensiin on kergestisüttiv. 
    a. Hoidke bensiini alati selleks mõeldud konteinerites.
    b. Valage või lisage bensiin paaki üksnes väljas ja ärge 
    kunagi suitsetage bensiini valamise või lisamise ajal.c. Enne mootori käivitamist täitke paak bensiiniga. Ärge 
    kunagi eemaldage täitekorki ega valage bensiini, kui 
    mootor töötab või on veel soe.
    d. Kruvige täitekork korralikult kinni ja pühkige välja-
    voolanud bensiin ära.
    • Reguleerige etteande kinnituskoha kõrgust kindlusta-
    maks, et see on kruusateest kõrgemal.
    • Ärge kunagi tehke mingil juhul mis tahes muudatusi, kui 
    mootor töötab (v.a siis, kui juhistes on teisiti määratud).
    • Enne kasutamist laske lumepuhuril välitemperatuuriga 
    kohaneda.
    • Kasutuse, hoolduse ja tehnohoolduse ajal kasutage alati 
    kaitseprille või visiiri. 
    2.3 KASUTAMINE
    • Hoidke käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal. Vältige 
    alati väljalaskerenni ava.
    • Lumepuhurit võib kasutada ainult lume koristamiseks.
    • Kruusateede, kõnniteede ja maanteede ületamisel või 
    nendel sõites olge alati ettevaatlik. Teadvustage varjatud 
    ohte ja jälgige liiklust.
    • Ärge kunagi suunake väljalaskerenni üldkasutatava tee 
    või liikluse suunas.
    • Juhul kui lumepuhur põrkab vastu tundmatut objekti, 
    peatage mootor, ühendage süüteküünlajuhe lahti ja uuri-
    ge hoolikalt, kas masinal on kahjustusi. Enne masina 
    uuesti kasutamist parandage kahjustus.
    • Juhul kui masin hakkab tavapäratult vibreerima, peatage 
    mootor ja tuvastage selle põhjus. Vibratsioon näitab tava-
    liselt, et midagi on valesti.
    • Peatage mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti: 
    a. kui masin liigub juhtimiskohalt eemale; 
    b. kui etteande kinnituskoht või väljalaskerenn on um-
    mistunud ja vajab puhastamist; 
    c. enne paranduste või muudatuste tegemist.
    • Veenduge alati, et pöörlevad osad on seiskunud ja kõik 
    juhtimisseadised on enne puhastust, remonti või ülevaa-
    tust lahti ühendatud.
    • Enne masina valveta jätmist ühendage kõik juhtimissea-
    dised lahti, lülitage neutraalasendisse, peatage mootor ja 
    eemaldage süütevõti. 
    • Ärge kunagi laske mootoril siseruumides töötada, v.a ma-
    sinat hoiustuskohta viies ja sealt tuues. Sellisel juhul vaa-
    dake, et hoiuruumi uks oleks lahti. Heitgaasid on 
    mürgised. 
    • Ärge kunagi sõitke üle kallaku.  Liikuge ülalt alla ja alt 
    ülesse. Olge ettevaatlik kallakul suunda muutes. Vältige 
    järske kallakuid.
    • Ärge kunagi kasutage masinat ilma piisava kaitseta või 
    ilma ohutusseadisteta.
    • Olemasolevaid ohutusseadiseid ei tohi lahti ühendada või 
    eemaldada.
    • Ärge muutke mootori reguleerseadiseid ja ärge kiirenda-
    ge mootorit ülemäära. Tervisekahjustuste tekkimise või-
    malus suureneb, kui mootor töötab suurte pööretega.
    • Ärge kunagi kasutage lumepuhurit piirdeaedade, autode, 
    aknaruutude, kallakute jne läheduses ilma väljalaskeren-
    ni deflektori korrektse seadistuseta. 
    • Hoidke lapsed alati puhastatavast alast eemal. Andke lap-
    sed teise täiskasvanu järelevalve alla.
    • Ärge koormake masinat üle liiga kiiresti sõites. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 00 Instructions Manual