Home > Panasonic > Camera > Panasonic Multi Purpose Camera Ak Hc1500g Operating Instructions

Panasonic Multi Purpose Camera Ak Hc1500g Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Multi Purpose Camera Ak Hc1500g Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 405
    							
    - 48 (G) -
    DEUTSCH
    
    Technische Daten
    Bildsensor: 2/3˝-IT-CCD×3 mit je 1 Million Pixel
    System: GBR-Bildabtastung
    Auflösendes Optiksystem:  F1.4-Prisma
    Optischer Filter:  ND; CLEAR, 1/4, 1/16, 1/64
    Objektivanschluss:  Bajonettverschluss
    Ausgabeformat: 
    1080:   60i/59.94i/50i/30psF/29.97psF/25psF/24psF/23.98psF 
      720:  60p/59.94p/50p
    Empfindlichkeit:  F10, 2000lx, 3200K, Weißreflexionsrate 89,9%
    Signal-Rauschabstand:  54 dB
    Betriebstemperatur:  0°C bis +40°C
    Lagertemperatur:  –20°C bis +60°C
    Gewicht:
      ca. 1,5 kg
    Abmessungen (B
    HT): 90117160 mm (ohne Vorsprünge)
    Ein-/Ausgabesignal
    Videoausgang:  HD SDI (BNC 1 System)
    SYNC-Eingang:  SYNC-Eingang (GL-Eingang 3-Wert-SYNC/BB)
    Kameraanschluss:  15-poliger D-SUB-Anschlusssitz 
     
      (JAE: Do2-M15SAG-20L9E)
    Steuersystem:  Synchron (EIA-422)
    Objektivanschluss 1:  Blendensteuerung (HIROSE: HR10A-10R12SC)
    Objektivanschluss 2:  Zoom-, Fokussteuerung (HIROSE: HR10A-10R12PC)
    Bei den obigen Gewichts- und Abmessungsangaben handelt es sich um Näherungswerte.
    Änderungen der technischen Daten vorbehalten. Versorgungsspannung:  12 V Gleichstrom
    Leistungsaufnahme:  17 W ist die Sicherheitsinformation. 
    						
    							
    - 49 (G) -
    
    Anhang
    Steuerkabel für Kamerainformation
    Anschluss: 17JE-23150-02 (D8A6) (hergestellt von Daiichi Denshi Kogyo)
    Abdeckung:  DE-C8-J9-F5-1R ( hergestellt von Japan Aviation Electronics Industry, Ltd.)
    Anschluss: DHW10-153F200 (hergestellt von Advanced Connectek Inc.)
    Abdeckung:  DE-C8-J9-F5-1R ( hergestellt von Japan Aviation Electronics 
    Industry, Ltd.) 
    						
    							
    - 50 (G) -
    DEUTSCH 
    						
    							
    - 1 (F) -
    
     Informations concernant la sécurité.
    ATTENTION:
    POUR  ÉVITER TOUT  RISQUE  D’INCENDIE,  DE  CHOCS  ÉLECTRIQUES  OU  
    D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
    Remarque:
    La plaque signalétique est située sur la face inférieure de l’appareil.
    AVERTISSEMENT:
    •  POUR  RÉDUIRE  LES  RISQUES  D’INCENDIE  OU  D’ÉLECTROCUTION,  NE  PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
    •   CET  APPAREIL  NE  DOIT  PAS  ÊTRE  EXPOSÉ  À  DES  SUINTEMENTS  OU 
    DES  ÉCLABOUSSURES,  ET  AUCUN  OBJET  REMPLI  DE  LIQUIDE,  COMME 
    UN VASE, NE DOIT ÊTRE POSÉ DESSUS.
      Ne pas dévisser le couvercle.
       Pour  réduire  tout  risque  d’électrocution,  ne  pas  retirer  le  couvercle.  Il  ne  se 
    trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur.
      Confier toute réparation à un personnel qualifié.
    VERSION FRANÇAISE
    (FRENCH VERSION) 
    						
    							
    - 2 (F) -
    FRAN
    ÇAIS
    
    Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs 
    d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
    Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les 
    accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne 
    doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
    Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage 
    appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent 
    être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les 
    produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
    En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources 
    vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé 
    humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets.
    Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.
    Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, 
    conformément à la législation nationale.
    Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
    Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre 
    revendeur ou fournisseur.
    Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie 
    de l’Union européenne
    Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
    Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître 
    la procédure d’élimination à suivre. 
    						
    							
    - 3 (F) -
    
    Table des matières
    Accessoires
    Accessoires  .......................................... 3
    Introduction
      ........................................... 4
    Caractéristiques  ................................... 4
    Précautions d’utilisation  ...................... 5
    Principaux organes de commande et  leurs fonctions
      ................................ 6 
    Installation  ........................................... 10
     Mise en place de l’objectif  .............. 10
     Installation de la caméra sur le 
    caisson de protection de caméra,
     
    la tête panoramique, le trépied, 
     
    etc.  ............................................. 10
    Configuration du système  ................. 11
      Exemple de configuration 1: 
    Connexion de l’unité de 
     
    commande de caméra
      .............. 11
     Exemple de configuration 2:  
    Système P/T haute vitesse  ....... 12
    Utilisation  ............................................ 13
    Réglages
      .............................................. 14 
     Réglage du foyer arrière  
    (pour un objectif zoom)
      ............. 14
     Réglage de gain du diaphragme de 
    l’objectif  ..................................... 14
     Réglage de la balance des  
    blancs
      ........................................ 15
     Te mpérature de couleur et réglage de  la balance des blancs 
     
    (référence)  ................................. 15
     Réglage de la balance des noirs .... 16
     Réglage de verrouillage de  synchronisation (gen-lock)
      ........ 16
    Réglages des paramètres des 
     
    menus
      ............................................ 17
     Affichage des menus  ..................... 17
     Menu TOP  ...................................... 17
      Menu MAINTENANCE  ................. 18
      Menu SETTING (configuration)  .... 34
      Menu CAMERA ID  
    (identification de la caméra)  ......
     41
      Menu FILE OPERATION  
    (utilisation des fichiers)  .............. 42
      Menu TIME CODE  
    (code temps)  ............................. 43
     Liste des menus  ..............................44 
    Aspect extérieur
      ................................. 47
    Fiche technique
      .................................. 48
    Annexe
      ................................................. 49
      Câble de commande pour caméra  d’information  ...............................
    49 
    Capuchon d’objectif
      .............................. 1
    Filtre  ........................................................ 2 
    						
    							
    - 4 (F) -
    FRAN
    ÇAIS
    
    Introduction
    Caractéristiques
    Nouveau CCD 2/3˝ à 1 million de pixels [1280 (H) x 720 (V)]
      Le CCD d’un million de pixels au format 2/3˝ est compact et léger.
    Nombreux formats HD acceptés
       Nombreuses possibilités de formats pour le signal de sortie grâce à l’intégration d’un circuit de conversion de format dans la puce LSI originale de Panasonic.
      L’utilisation d’un circuit pour formats basés sur le 24 Hz est également permise.
    Adoption d’un circuit de conversion A/N 14 bits et d’un tout nouveau DSP 
    (traitement numérique du signal)
      Plage dynamique étendue
      Enregistrement parfaitement clair d’images présentant différents niveaux de luminosité
      Possibilité de hausser le gain jusqu’à un maximum de 72 dB
      Fonction d’extension électronique
      Cine gamma accepté
    Fonctions multiples
      DTL multifonction, tel que DTL haute luminance et DTL peau.
      Fonction d’inversion horizontale et verticale de l'image. Cette caméra est équipée d’un CCD IT 2/3˝ à 1 million de pixels, qui a permis de réaliser 
    un ensemble compact et léger, système optique compris.
    Le capteur d’image CCD de conception nouvelle, le convertisseur A/N 14 bits et le tout 
    nouveau DSP (traitement numérique du signal) assurent une plage dynamique étendue.
    Le circuit de conversion de format, intégré dans la caméra, accepte un grand nombre de 
    formats HD, y compris 1080/59.94i, 50i, 720/60p, 59.94p et 50p.
    Tirant parti de ses avantages d’autonomie et de compacité, cette caméra numérique 
     
    multi-usages se loge dans le caisson de protection de caméra et fournit des images HD de 
    haute qualité. 
    						
    							
    - 5 (F) -
    
      
    Ne pas tenter de démonter la caméra ou 
    un des autres équipements. Pour éviter tout 
    risque de choc électrique, ne pas ôter les 
    vis ou les panneaux externes. L’appareil ne 
    contient aucune pièce pouvant être réparée 
    ou remplacée par l’utilisateur.
       Ne pas manipuler la caméra brusquement. 
    Éviter de la cogner, de la secouer, etc. La 
    caméra renferme des composants sensibles 
    qui pourraient être endommagés par une 
    manipulation ou un rangement inappropriés.
       Ne pas laisser l’objectif sans son capuchon 
    de protection pendant que la caméra 
    n’est pas utilisée. Si l’objectif n’est pas en 
    place, ne pas laisser l’orifice de la monture 
    d’objectif à l’air libre.
       Ne pas toucher la surface de l’objectif ou le 
    prisme.
       Ne pas utiliser de produits d’entretien 
    puissants ou abrasifs pour nettoyer 
    l’extérieur de la caméra.
       Ne pas diriger la caméra vers le soleil, qu’elle soit sous tension ou non.
       Ne pas exposer la caméra à la pluie ou à l’humidité, et ne pas tenter d’utiliser les équipements dans un milieu ambiant 
    humide. Ne pas mettre la caméra en marche 
    si elle est mouillée.
       Ne pas utiliser la caméra en extérieur 
    pendant un orage.
       Ne pas utiliser la caméra dans un milieu 
    réunissant des conditions extrêmes, telles 
    que des températures ou un taux d’humidité 
    élevés.
       Ne pas laisser la caméra sous tension 
    quand elle n’est pas utilisée. Ne pas allumer 
    et éteindre la caméra de façon répétée 
    inutilement. Ne pas bloquer les fentes 
    d’aération.
       La fenêtre du ventilateur de refroidissement 
    ou le bloc d’aération ne doivent pas être 
    masqués pendant le fonctionnement de 
    l’appareil. En effet, une accumulation interne 
    de chaleur peut provoquer un incendie.
      Confier toute opération d’entretien à un 
    dépanneur professionnel qualifié.
      Manipuler la caméra avec précautions.  Protéger l’objectif de haute précision au 
    moyen de son capuchon de protection 
    quand la caméra n’est pas utilisée. Si 
    l’objectif n’est pas en place, protéger 
    la surface du prisme en plaçant le 
    capuchon du boîtier sur l’ouverture de la 
    monture d’objectif.
      Utiliser une poire à objectif à projection 
    moyenne ou du papier à objectif 
    spécialement conçu pour les objectifs 
    traités pour nettoyer la surface des 
    objectifs ou du prisme quand cela est 
    nécessaire.
      Utiliser une étoffe sèche si le coffret 
    de la caméra est sale. Dans le cas 
    d’une tache rebelle, utiliser une solution 
    détergente diluée et frotter délicatement.  Utiliser la caméra vidéo avec précaution 
    près de projecteurs d’éclairage ou 
    d’autres sources d’éclairage lumineuses 
    intenses auxquelles il faut ajouter les 
    objets ou autres surfaces réfléchissant 
    la lumière.
      Prendre immédiatement les mesures 
    qui s’imposent si la caméra est mouillée. 
    Couper l’alimentation et faire appel aux 
    services d’un dépanneur professionnel 
    autorisé.
      Prendre les précautions habituelles pour 
    éviter toute blessure corporelle.
      Utiliser la caméra dans une plage de 
    température située entre 0°C et +40°C, 
    et une humidité relative comprise entre 
    30 % et 90 % (sans condensation).  Prendre soin de mettre la caméra hors tension si elle ne doit pas être utilisée 
    pendant une période prolongée. N’utiliser 
    la caméra que si la ventilation est 
    adéquate.
       Ventilateur de refroidissement 
    La caméra est équipée d’un ventilateur 
    interne. Étant donné que ce ventilateur 
    est une pièce consomptible, il doit être 
    remplacé au bout de 30.000 heures d’utilisation. 
    (S’adresser au revendeur pour faire 
    changer cette pièce.)
    Précautions d’utilisation
    CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRECE QU’IL FAUT FAIRE 
    						
    							
    - 6 (F) -
    FRAN
    ÇAIS
    
    Principaux organes de commande et leurs fonctions
    ��
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    � �
    � �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    �
    � �
    Vue de faceVue de dessus
    Vue de dessousVue arrière 
    						
    							
    - 7 (F) -
    
    Principaux organes de commande et leurs fonctions
     Monture d’objectif
    Un objectif à baïonnette standard 2/3˝ (monture B4) est installé.
     Molette de fixation de l’objectif
    Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer l’objectif.
     Trou fileté de fixation de caméra (1/4-20UNC)
     Trou fileté de fixation de caméra (3/8-16UNC)
    Les trous filetés peuvent servir à installer la caméra dans le caisson de protection, et à 
    la fixer sur une tête panoramique ou un trépied.
     Commutateur de menu [MENU]
    Un menu apparaît sur l’écran du moniteur quand le commutateur MENU est tenu 
    enfoncé pendant au moins 3 secondes. Le menu disparaît quand le commutateur est 
    tenu enfoncé pendant au moins 3 secondes pendant que le menu est affiché.
     Commutateur de validation/balance des blancs [ENTER/AWB]
    Actionner ce commutateur pour sélectionner le paramètre indiqué par le curseur quand 
    le menu est affiché à l’écran. 
    Quand le menu n’est pas affiché ou quand la caméra est en mode de prise de vues, 
    la commande de balance des blancs automatique (AWB) peut être actionnée par ce 
    commutateur.
     Commutateur haut/balance des noirs [UP/ABB]
    Actionner ce commutateur pour remonter le curseur d’une ligne pendant que le menu 
    principal est affiché à l’écran. 
    Quand le menu Sub est affiché, ce commutateur sert à augmenter la valeur des 
    réglages. 
    Quand le menu n’est pas affiché ou quand la caméra est en mode de prise de vues, 
    la commande de balance des noirs automatique (ABB) peut être actionnée par ce 
    commutateur.
     Commutateur bas/mire de couleur [DOWN/BAR]
    Actionner ce commutateur pour descendre le curseur d’une line pendant que le menu 
    Sub est affiché à l’écran.
    Quand le menu Sub est affiché, ce commutateur sert à diminuer la valeur des réglages. 
    Quand le menu n’est pas affiché, la mire de couleur et les conditions de prise de 
    vues sont affichées alternativement par une pression d’environ 5 secondes sur ce 
    commutateur.
    Chaque pression sur le commutateur MENU 
     pendant que le commutateur UP/ABB 
     et le commutateur DOWN/BAR  sont tenus enfoncés et pendant que le menu n’est 
    pas affiché change le format de sortie vidéo selon la séquence suivante:
    720/60p  720/59.94p  720/50p  1080/60i  1080/59.94i  1080/50i  
    1080/30p  1080/29.97p  1080/25p  1080/24p  1080/23.98p
    Quand le format vidéo est modifié, l’indicateur de fonctionnement 
     clignote deux fois 
    pour le format 720/60p, et une fois pour n’importe quel autre format. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Multi Purpose Camera Ak Hc1500g Operating Instructions