Panasonic Hc X1000 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Hc X1000 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 11 - Cerrar/abrir la tapa del objetivoUsted puede abrir/cerrar la tapa del objetivo deslizando la palanca de apertura/cierre de la tapa del objetivo. ≥Cuando no use este dispositivo, cierre la tapa del objetivo para proteger este último. ≥No presione la tapa del objetivo con fuerza ya que podría dañar el objetivo o la tapa del mismo. ≥Dependiendo de los diferentes filtros o del protector MC que estén montados en el frontal del objetivo de la cámara, tal vez no pueda abrir/cerrar la tapa del objetivo o poner la visera del objetivo. ∫ Ajuste el largo de la empuñadura de manera que se adapte a su mano. Ajuste la correa según el tamaño de su mano. ≥Si tiene dificultad para apretar la hebilla B, mueva la almohadilla A hacia usted, y apriete la hebilla B de nuevo. ∫Colocación del cubilete Coloque al alinear la muesca de la parte del accesorio del cubilete con la protuberancia dentro del cubilete. ≥La imagen de abajo es una muestra de cómo se coloca la copa ocular para usarla con su ojo derecho. Si gira la copa ocular a la izquierda 180° antes de colocarla, podrá usarla con su ojo izquierdo. OPEN CLOSE 1 Abra la hebilla. 2 Tire del extremo de la correa. AMuesca B Protuberancia
- 12 - ∫ Colocación de la correa para el hombro Le recomendamos que coloque la correa al hombro (suministrada) antes de salir a grabar para evitar que se le caiga la unidad. ∫Acople el micrófono frontal ≥El soporte del micrófono se coloca de modo que se pueda sujetar el micrófono externo de 21 mm (AG-MC200G: opcional). Revise con anticipación si el micrófono que desea usar se puede sujetar. 1 Coloque el soporte del micrófono en la parte de sujeción correspondiente.≥Coloque al usar un destornillador disponible en comercios. ≥ Cuando coloque el soporte del micrófono, asegúrese de haber apretado firmemente los tornillos aunque escuche un chirrido. A 20 mm o más BParte de sujeción del soporte del micrófono C Soporte del micrófono D Tornillos del soporte del micrófono
- 13 - 2 Colocar un micrófono externo (opcional) en el soporte del micrófono y apretar los tornillos del soporte del micrófono. 3 Conecte el micrófono externo al terminal INPUT1 AUDIO (XLR 3 pin). ≥Cuando conecte el cable del micrófono, utilice la pinza de sujeción del cable de esta cámara. ∫ Colocación de la tapa del terminal INPUT Coloque la tapa del terminal INPUT mientras no se usan los terminales de entrada de audio 1, 2 (XLR 3 pin). ∫Colocación del trípode ≥Hay receptáculos para trípodes que son compatibles con los tornillos 1/4-20UNC. ≥ El acoplamiento de un trípode con un tornillo de 5,5 mm de longitud, o superior, puede dañar la unidad. A Pinza del cable del micrófono B Tornillos del soporte del micrófono C Micrófono externo (opcional) D Terminal INPUT1 AUDIO (XLR 3 pin) ETapa del terminal INPUT FConector de trípode
- 14 - ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara (Para los Estados Unidos y Canadá) La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBD58/CGA-D54. (Para otras áreas aparte de los Estados Unidos y Canadá) La batería que se puede utilizar con esta unidad es VW-VBD58/CGA-D54s. Carga de la batería Importante: ≥No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo. ≥ Se recomienda cargar la batería en una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.) C HC-X1000PP: Cable de CA (K2CA2CA00025; suministrado) HC-X1000E: Cable de CA (K2CQ2YY00117; suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. Preparación Alimentación Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. Testigo de carga [CHARGE] ASe enciende:Cargando (tiempo de carga de la batería: l16)Se apaga: Carga completa Parpadea: Asegúrese de conectar el dispositivo correctamente (l174) Testigo de encendido B≥Se enciende cuando el cable de CA está conectado.
- 15 - 1Conecte el cable de CA al cargador de la batería y a la toma de CA.≥Use el cable de CA específico para el cargador de la batería. 2Inserte la batería en el cargador de la batería alineando las flechas. ≥Le recomendamos utilizar baterías Panasonic ( l16). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llamas. ≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de un coche con las puertas y las ventanillas cerradas. Insertar/extraer la batería Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura. Extracción de la bateríaAsegúrese de que el interruptor de encendido esté fijado en OFF y el indicador de estado esté apagado, luego sáquela sujetándola, teniendo cuidado de no dejarla caer. ( l22) Mientras presiona el botón para expulsar la batería, retire la batería. Introduzca la batería hasta que haga clic y se cierre.
- 16 - Tiempo de carga y tiempo de grabación ≥Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥ Cuando usa el visor (los tiempos entre paréntesis son para cuando usa monitor LCD) ≥ Cuando [Frecue. Sistema] se pone en [59.94Hz(NTSC)] ( l159) Carga/tiempo de grabación Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)]Tiempo de cargaModo de grabaciónTamaño del formato de grabaciónTiempo de grabación continuoTiempo de grabación real Batería suministrada/ VW-VBD58 (opcional) [7,2 V/5800 mAh] 6h20minMOV (LPCM) FHD 4h45min (4h30min) 2h30min (2h20min) MP4 (LPCM) C4K 6h5min (5h35min) 3h10min (2h55min) 4K 4h30min (4h15min) 2h20min (2h15min) FHD 4h45min (4h30min) 2h30min (2h20min) MP4 4K 5h45min (5h25min) 3h5min (2h50min) FHD 4h50min (4h35min) 2h35min (2h25min) AVCHD s4h50min (4h35min) 2h35min (2h25min) CGA-D54/CGA-D54s (opcional) [7,2 V/5400 mAh] 6hMOV (LPCM) FHD4h30min (4h15min) 2h20min (2h15min) MP4 (LPCM) C4K 5h40min (5h15min) 3h (2h45min) 4K 4h15min (4 h) 2h15min (2h5min) FHD 4h30min (4h15min) 2h20min (2h15min) MP4 4K 5h25min (5h5min) 2h50min (2h40min) FHD 4h35min (4h20min) 2h25min (2h15min) AVCHD s4h35min (4h15min) 2h25min (2h15min)
- 17 - ≥Cuando [Frecue. Sistema] se pone en [50Hz(PAL)] ( l159 ) ≥ “h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo. ≥ Estos tiempos son aproximados. ≥ El tiempo de carga indicado es para cuando la batería se descargó por completo. El tiempo de carga y el tiempo de grabación varían según las condiciones de uso, como la temperatura alta/baja. El tiempo de grabación también varía dependiendo de los ajustes [FORMATO GRAB.]. ≥ Consulte la página 139 para obtener información sobre el formato de grabación. ≥El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc. ≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento. Número de modelo de batería [Tensión/Capacidad (mínima)]Tiempo de cargaModo de grabaciónTamaño del formato de grabaciónTiempo máximo de grabación continuaTiempo de grabación real Batería suministrada/ VW-VBD58 (opcional) [7,2 V/5800 mAh] 6h20minMOV (LPCM) FHD 5h20min (5 h) 2h50min (2h40min) MP4 (LPCM) C4K 6h5min (5h35min) 3h10min (2h55min) 4K 5h (4h40min) 2h35min (2h30min) FHD 5h20min (5 h) 2h50min (2h40min) MP4 4K 6h20min (5h50min) 3h20min (3h5min) FHD 5h30min (5h10min) 2h55min (2h40min) AVCHD s5h30min (5h10min) 2h55min (2h40min) CGA-D54/CGA-D54s (opcional) [7,2 V/5400 mAh] 6hMOV (LPCM) FHD 5h (4h40min) 2h40min (2h30min) MP4 (LPCM) C4K 5h40min (5h15min) 3h (2h45min) 4K 4h40min (4h25min) 2h30min (2h20min) FHD 5h (4h40min) 2h40min (2h30min) MP4 4K 6h (5h30min) 3h10min (2h55min) FHD 5h10min (4h50min) 2h45min (2h30min) AVCHD s5h10min (4h50min) 2h45min (2h30min)
- 18 - Puede controlar la cantidad de batería que queda observando la indicación de la capacidad de la batería que se muestra en la pantalla de la cámara u observando la batería suministrada VW- VBD58. ∫Control de la alimentación que queda utilizando la cámara. ≥Dependiendo de los ajustes del menú, la indicación de la capacidad de la batería no se visualizará ( l155) [AJUSTE DISP] # [TARJETA Y BATERIA] ∫ Control de la alimentación que queda utilizando la batería Si pulsa el botón CHECK, el indicador de la carga que queda (lámpara LED) se iluminará de color verde, para que pueda comprobar la carga que queda en la batería. A Botón CHECK B Indicador de carga que aún queda ≥ La carga que queda en la batería es una referencia aproximada. ≥ Cuando la lámpara LED no se ilumina, incluso si pulsa el botón CHECK, significará que la batería se ha agotado. Cargue la batería. Cómo leer el indicador de la carga que aún queda:Iluminado/ :Apagado ≥ El display del indicador de la carga es una referencia aproximada de la carga que queda en la batería. Cuando conecte el paquete de baterías a la cámara de vídeo o al cargador, controle el display de la carga del dispositivo conectado. El display del dispositivo conectado podría mostrar algo diferente de lo que muestra el indicador de carga del paquete de baterías. Compruebe la carga que queda en la batería Indicación de la carga de la batería≥La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería. #### Si la batería se descarga, entonces se pondrá de color rojo. CHECKCHECK100%0 Estado de la lámpara LEDCarga que queda en la batería Del 0% al 25% Del 25% al 50% Del 50% al 75% Del 75% al 100%
- 19 - Conexión a una toma de CA El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo. ≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo. (HC-X1000PP) A Cable de CA (K2CB2YY00106; suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. (HC-X1000E) B Cable de CA (K2CQ2YY00117; suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1Conecte el cable de CA al adaptador de CA, luego a la toma de CA.≥Use el cable de CA específico para el adaptador CA. 2Conecte el adaptador de CA al terminal de entrada de CC [DC IN].≥Tenga cuidado de ajustar el interruptor de encendido en OFF y el indicador de estado en apagado cuando desconecte el adaptador de CA. ( l22) ≥Incluso cuando utilice el adaptador de CA para grabar imágenes, tenga la batería conectada. Esto le permitirá continuar grabando, incluso cuando se produzca un corte de energía o se desconecte por accidente el adaptador de CA de la toma de CA.
- 20 - La unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta SD. Tarjetas que puede usar con esta unidad ∫Acerca de las características de la Clase de Velocidad para grabar imágenes en movimiento ≥Según el [MODO GRAB.] y el [FORMATO GRAB.] ( l139 ), se necesita una tarjeta diferente. Utilice una tarjeta que reúna las siguientes características del SD Speed Class o del UHS Speed Class. El uso de una tarjeta incompatible puede hacer que la grabación se detenga de repente. ≥ SD Speed Class y UHS Speed Class son los estándares de velocidad relativos a la escritura continua. Para controlar la clase, observar el lateral etiquetado, etc. de la tarjeta. Preparación Preparación de las tarjetas SD Tipo de tarjetaCapacidad Tarjeta de Memoria SDHC De 4 GB a 32 GB Tarjeta de Memoria SDXC48 GB/64 GB ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC con otro equipo, revise que el equipo sea compatible con estas tarjetas de memoria. ≥ No garantizamos el funcionamiento de otras tarjetas SD que no sean las que se indican arriba. ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ Esta cámara es compatible con las tarjetas de memoria SDHC/SDXC estándar Clase de Velocidad 3 UHS-I UHS. ≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la tarjeta. ≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingesta accidental. Modos de grabaciónTasas de bits en [FORMATO GRAB.]Clasificación por Clase de VelocidadEjemplos de etiquetas MOV (LPCM)/MP4 (LPCM)/ MP4 100M bps o más UHS Speed Class3 50M bps UHS Speed Class1 ó más Class10 ó más AVCHD TodoClass4 ó más 64