Timex Ironman Target Trainer HRM with TapScreen Technology User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Target Trainer HRM with TapScreen Technology User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
156157 o aviso de memória cheia (“memory full"), sendo necessário desbloquear os exercícios salvos a fim de dar espaço par a que os próximos exercícios possam ser revistos. Configuração do monitor da frequência cardíaca (hr M) Para personalizar o monitor de frequência cardíaca digital, siga os passos descritos a seguir: 1. Pressione MODE até HRM SETUP aparecer. A tela mostrará o último ítem visto ou alterado: • Formato da frequência cardíaca (BPM ou %-Máx.) • Alerta da Zona (ON/OFF) • Zonas-alvo (5 baseadas na frequência cardíaca máxima ou 5 faixas de valores personalizadas) • Frequência cardíaca máx. 2. P ara selecionar outro item para configurar, pressione START/ SPLIT (+) ou HEART RATE (-). 3. P ara configurar, pressione STOP/RESET/SET e uma opção (ou dígito) piscará. 4. F aça os ajustes desejados pressionando START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-). Em alguns grupos de configuração, pressionar ST ART/SPLIT (+) aumenta o valor e pressionar HEART RATE (-) o diminui. Outras vezes, pressionar START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) alterna uma opção com outra ou passa através de um grupo de configurações. 5. Pressione MODE (NEXT) para passar para o próximo dígito ou grupo de configurações que deseja configurar. 6. Pressione STOP/RESET/SET (DONE) para salvar as alterações e sair do processo de configur ação. 7. Pressione MODE para sair de HRM SETUP. Como configurar a zona-alvo da frequência cardíacaPode-se escolher uma das zonas-alvo pré-configuradas com base na frequência cardíaca máxima ou configurar até 5 zonas-alvo de frequência cardíaca personalizadas . A sua faixa de valores para a zona-alvo da frequência cardíaca será exibida da mesma maneira como foi configur ada no formato HR. As zonas de frequência cardíaca pré-configuradas descritas na tabe- la a seguir correspondem ao máximo valor de frequência cardíaca. Zonalimite inferiorl imite superior 1 50% 60% 2 60% 70% 3 70% 80% 4 80% 90% 5 90% 100%
158159 Como escolher a zona-alvo da frequência cardíaca 1. Pressione MODE até HRM SETUP aparecer. 2. Pressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) até aparecer HR-ZONE com uma zona na linha central e uma faixa de valores na linha inferior do mostr ador. 3. Pressione STOP/RESET/SET para registrar o processo de configu- ração de seleção da zona e, depois, pressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para passar pelas zonas-alvo de frequência cardíaca (rotuladas ZONE 1 à ZONE 5 ou ZONE C1 à ZONE C5). 4. P ara selecionar qualquer zona-alvo de frequência cardíaca, pressione STOP/RESET/SET (DONE), ou para configurar uma faixa de valores personalizados par a a zona-alvo de frequência cardíaca, pressione MODE (NEXT). 5. Pressione START/SPLIT (+) para aumentar ou pressione HEART RA TE (-) para diminuir o valor que pisca. 6. Pressione MODE (NEXT) para passar para o valor do dígito seguinte. 7. Ao finalizar a configur ação dos limites superior e inferior da zona-alvo da frequência cardíaca, você poderá pressionar ST OP/RESET/SET (DONE) para salvar as configurações e sair do processo de configur ação da zona. ob SE rvação – V ocê não ouvirá um indicador alertando que está for a da zona, a menos que HR-ZONE ALERT esteja ativado (“ON”) no modo de configur ação HRM. A zona-alvo personalizada da frequência cardíaca possibilita a individualização dos limites superior e inferior da zona-alvo de frequência cardíaca quando a faixa de 10% nas zonas pré-confi\ gura- das da frequência cardíaca for muito grande ou muito pequena para as metas propostas de exercício. Notas e dicas do monitor de frequência cardíaca digital• Em qualquer momento do processo de configuração você pode salvar as alterações feitas e voltar ao mostrador principal de frequência cardíaca ao pressionar STOP/RESET/SET (DONE). • Se nenhum botão for pressionado por um período de 2 a 3 minutos durante a configuração do relógio, o relógio salvará automaticamente quaisquer alterações feitas e sairá do processo de configur ação. Informações do usuárioO registro destas informações possibilita a personalização e aprimo- r amento dos dados de calorias queimadas calculadas pelo monitor de frequência cardíaca digital. 1. Pressione MODE até USER INFO aparecer. A tela mostrará o último item visto ou alterado: • Aniversário • Peso (libras ou quilogramas) • Altura (polegadas ou centímetros) • Tipo de atividade (Bike, Brick, Hike, Interval, Other, Race, Row, Run, Ski, Strength, W alk, X-Train) • Nível de atividade (Very Low, Low, Moderate, High, V ery High) • Sexo (Male - masculino ou Female - feminino)
160161 2. Para selecionar outro item para configurar, pressione START/ SPLIT (+) ou HEART RATE (-). 3. Pressione STOP/RESET/SET para incluir o processo de configuração. 4. Pressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) para passar pelas opções e pressione MODE (NEXT) para avançar ao campo de configur ação seguinte. 5. Quando finalizar, pressione STOP/RESET/SET (DONE) para confirmar a configuração das informações do usuário. 6. Repita as etapas de 2 a 5 tantas vezes quantas se fizerem ne - cessárias para completar todas as configurações personalizadas. alarmeAté 3 alarmes podem ser configurados para lembrá-lo de eventos futuros . Você pode personalizar os dados por dia, segundo a necessidade. 1. Pressione MODE até ALARM aparecer. 2. Pressione HEART RATE para selecionar o alarme 1, 2 ou 3. 3. Pressione STOP/RESET/SET para configurar o alarme selecionado. 4. Pressione START/SPLIT (+) ou HEART RATE (-) e MODE (NEXT) para modificar a hor a do alarme e a frequência que gostaria que o alarme tocasse: só uma vez (ONCE), diariamente (DAILY), dia de semana (WKDAY), fim de semana (WKEND) ou um dia determi- nado da semana. 5. Pressione STOP/RESET/SET (DONE) para confirmar e sair. 6. Pressione START/SPLIT para ativar (ON) ou desativar (OFF) qualquer alarme . Se o alarme for ativado, a frequência do alarme aparecerá na linha inferior do mostrador. Dicas: • Quando o alarme está ativado, x aparece no mostrador da hora. • Quando se atinge a hora configurada no alarme, a luz noturna INDIGLO® e o ícone de alarme piscam e toca um som de alerta. Pressione qualquer um dos botões para silenciá-lo. • Se nenhum botão for pressionado, o alerta cessará depois de 20 segundos e o alarme de reserva se ativará após transcor- ridos 5 minutos. ob SE rvação – Não há necessidade de que os valores de frequên- cia cardíaca apareçam no mostrador durante esse teste.
162163 Cuidado e manutençãoMonitor de frequência cardíaca digital• Para evitar o acúmulo de substâncias que possam interferir com a capacidade de o monitor de frequência cardíaca digital receber pulsos válidos, enxágue-o com água. • Não limpe o sensor do monitor de frequência cardíaca digital ou a cinta torácica com materiais abr asivos ou corrosivos . Os agen - tes de limpeza abrasivos podem arranhar as partes plásticas e corroer o circuito eletrônico . • O monitor de frequência cardíaca digital não deve ser submeti- do à força, choque, poeira, temperatura ou umidade excessivos. T ais condições poderão causar defeitos de funcionamento, uma vida útil eletrônica mais curta, dano às baterias ou deformação das peças . • Não adultere os componentes internos do monitor de frequên- cia cardíaca digital. Além de danos, isso provocaria o cance - lamento da gar antia do monitor. • Exceto as baterias, as outras peças do monitor de frequência cardíaca digital não podem ser substituídas nem consertadas pelo usuário. bateria do sensor de frequência cardíaca digitalSe as leituras da frequência cardíaca começarem a sair erráticas ou pararem, a bateria do sensor de frequência cardíaca digital precisa ser substituída. V ocê mesmo poderá trocar a bateria sem qualquer ferr amenta especial. Para o sensor de frequência cardíaca digital, usa-se uma bateria de lítio CR2032. Para trocar a bateria: BATTER Y OPEN BATTERY 1. Abra a tampa da bateria do sensor com uma moeda, girando-a no sentido anti-horário. 2. Substitua a bateria gasta por uma nova, de lítio CR2032 de 3V, com o sinal (+) virado para você, cuidando de não tocar os 2 contatos , e descarregá-la. 3. Depois de introduzir a bateria, pressione o botão de reinicializa - ção (localizado no canto inferior esquerdo) com um palito ou clipe de papel esticado e feche a tampa com uma moeda – parafusando no sentido horário.
164165 Para testar a nova bateria depois de introduzida: 1. Afaste-se de toda fonte de interferência elétrica ou de rádio. 2. Umedeça os coxins do sensor de frequência cardíaca digital e ajuste firmemente a cinta torácica abaixo do esterno. 3. Com o relógio posto, pressione o botão HEART RATE. Uma série de 3 travessões (- - -) e um ícone de frequência cardíaca piscante aparecerão no mostr ador. 4. Se você não vir o ícone de coração piscante no relógio, reinstale a bateria do sensor . ob SE rvação – Não há necessidade de que os valores de frequên- cia cardíaca apareçam no mostrador durante esse teste. bateria do relógioQuando a bateria do relógio ficar fraca, o mostrador ou a luz noturna INDIGLO® ficará esmaecido(a). O relógio usa uma bateria de lítio CR2025. Para evitar a possibilidade de danos permanentes ao relógio, a TIMEX RECOMENDA VEEMENTEMENTE LEVAR O RELÓGIO A UM REVENDEDOR LOCAL OU A UM JOALHEIRO PARA SUBSTITUIR A BATERIA. luz noturna INDIGlo® Pressione o botão INDIGLO® para ativar a luz noturna. A tecnologia eletroluminescente ilumina todo o mostrador do relógio à noite e em condições de pouca luz. resistência à águarelógio• O relógio resistente à água a 100 metros de profundidade suporta 200 psi de pressão de água (equivalente a uma imersão de 328 pés ou 100 metros abaixo do nível do mar). • O relógio é apenas resistente à água contanto que as lentes, os botões e a caixa se mantiverem intactos. • A Timex recomenda enxaguar o relógio com água depois de tê-lo exposto ao sal.a D v E r T ê NCI a : P ara M a NTE r a r ESIST ê NCI a à á GU a , N ão P r ESSI o NE NEN h UM bo T ão q U a ND o ESTI v E r EM ba IX o D’ á GU a . Sensor de frequência cardíaca digital• O sensor de frequência cardíaca digital resistente à água a 30 metros de profundidade pode suportar 60 psi de pressão de água (equivalente a uma imersão de 98 pés ou 30 metros abaixo do nível do mar). a D v E r T ê NCI a : EST a UNID a DE N ão T ra NSMITE a F r E q U ê NCI a C ar DÍ a C a q U a ND o F or o PE ra D a N a á GU a o U DE ba IX o D’ á GU a .
166167 Garantia e serviçoGarantia Internacional Timex (garantia limitada para os EUa ) O seu monitor de frequência cardíaca Timex® está garantido contr a defeitos de fabricação por um período de 1 ANO a partir da data original da compra. A Timex Group USA, Inc. e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional. Observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o monitor de frequência cardíaca, colocando componentes novos ou totalmente recondicionados e ins- pecionados, ou substituí-lo por um modelo idêntico ou similar. IMPORTANTE – OBSERVE QUE EST A GARANTIA NÃO COBRE DEFEIT OS OU D ANOS OCASIONADOS AO MONIT OR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA: 1. após vencer o período de garantia; 2. se o monitor de frequência cardíaca não foi compr ado originalmente de um revendedor autorizado da Timex; 3. se for por consertos não executados pela Timex; 4. se for devido a acidentes , adulteração ou abuso e 5. se for no cristal, na pulseira, na caixa do monitor de frequência cardíaca, nos acessórios ou na bateria. A Timex poderá cobrar o custo de substituição de qualquer uma dessas peças . ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM T ODAS AS OUTRAS GARANTIAS , EXPRESSAS OU IMPLÍCIT AS, INCLUSIVE QU ALQUER GARANTIA IMPLÍCIT A DE COMERCIABILID ADE OU ADEQU AÇÃO A UM FIM P ARTICULAR. A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILID ADE QU ANTO A D ANOS ESPECIAIS , INCIDENT AIS OU INDIRET OS. Alguns países e Estados não permitem limitações sobre gar antias implícitas nem permitem exclusões ou limitações de danos , por isso , essas limitações poderão não se aplicar ao seu caso . Esta gar antia lhe confere direitos legais específicos, bem como outros direitos, os quais variam de um país para outro e de um estado para outro. Para obter o serviço de gar antia, devolva o monitor de frequência cardíaca à Timex, a uma das filiais ou ao revendedor autorizado Timex onde o monitor de frequência cardíaca foi comprado, juntamente com o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou, somente nos EU A e no Canadá, o Cupom de Conserto original devidamente preenchido ou uma declar ação por escrito, identificando o seu nome , endereço , número de telefone e data e local da compr a. Com o seu monitor da frequência cardíaca inclua o seguinte paga- mento par a cobrir as despesas de envio (não se refere a custos de conserto): nos Estados Unidos , um cheque ou vale postal no valor de 8,00 dólares americanos; no Canadá, um cheque ou vale postal no valor de 7,00 dólares canadenses; no Reino Unido, um cheque ou vale postal no valor de 3,50 libras esterlinas. Nos outros países , você deverá pagar as despesas de frete . NUNCA INCLU A NENHUM ARTIGO DE V ALOR PESSOAL NA SU A ENCOMEND A. Nos EU A, ligue par a 1-800-328-2677 par a obter informações adicionais sobre a gar antia. No Canadá, ligue par a 1-800-263-0981. No Br asil, ligue par a +55 (11) 5572 9733. No México , ligue par a 01-800-01-060-00. Na América Centr al, no Caribe , nas Bermudas e nas Bahamas , ligue par a (501) 370-5775 (EU A). Na Ásia, ligue par a 852-2815-0091. No Reino Unido , ligue par a 44 208 687 9620. Em Portugal, ligue par a 351 212 946 017. Na F rança, ligue par a 33 3 81 63 42 00. Na Alemanha/Áustria, ligue par a +43 662 88921 30. No Oriente Médio e a África, ligue par a 971-4-310850. P ara outr as regiões , entre em contato com o representante autorizado ou distribuidor Timex para obter informações sobre gar antia. P ara facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores participantes autorizados Timex no Canadá, nos EU A e em outros lugares podem fornecer um envelope pré-endereçado e pr\ é-pago do local de consertos.
168169 ServiçoSe o monitor de frequência cardíaca Timex® precisar de conserto , envie o reló - gio para a Timex como indicado na Garantia Internacional Timex ou para: TG SE rv ICE CENTE r , P. o . b ox 2740, l ittle r ock, ar 72203 – EU a P ara perguntas sobre o serviço, ligue para 1-800-328-2677 (nos EU a ). Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores autorizados Timex participantes podem lhe fornecer um envelope pré-endereçado \ do local. Consulte a Gar antia Internacional Timex par a obter instruções específicas sobre o cuidado e o serviço do monitor de frequência cardíaca Timex ®. Se você precisar de uma pulseira ou uma cinta sobressalente, ligue para o 1-800-328-2677. ESTE é o CUPoM DE CoNSErTo. M a NTEN ha - o NUM l UG ar SEGU ro. CUPoM DE CoNSErTo Da G ara NTI a INTE r N aCI o N al TIMEX Data original da compra: _____________________________________________ (se possível, anexe uma cópia do recibo de venda) Dados do comprador: ________________________________________________(nome, endereço e número de telefone)Local da compra: ____________________________________________________(nome e endereço)Motivo da devolução _________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________
170171 Declaração de conformidadeNome do fabricante: Timex Group USA, Inc. Endereço do fabricante: 555 Christian Road Middlebury , CT 06762 EUA declara que o produto: Nome do produto: Timex ® Target Trainer Números dos modelos: M103 / M010 / M640 estão em conformidade com as seguintes especificações: r &TTE: 1999/05/EC Padrões: CENELEC EN 55024: (M010 / M640) CENELEC EN 55022: (M010 / M103 / M640) ETSI EN 300 330-1: V1.3.1 / V1.3.2 (M010 / M640) ETSI EN 300 330-2: V1.1.1 / V1.2.1 (M010 / M640) ETSI EN 301 489-1: V1.8.1 / V1.6.1 (M010 / M640) ETSI EN 301 489-3: V1.4.1 (M010 / M640) CENELEC EN 62479: (M010) l v D: 2006/95/EC Padrões: UL 60950-1: (M010 / M103) CSA C22.2#60950-1: (M010 / M103) IEC 60950-1: (M010 / M103) CENELEC EN 60950-1: (M010 / M103) Emissões do aparelho digital Standards FCC 47CFR 15B Classe A: (M010 / M103) FCC 47CFR 15C: (M010 / M640) IC RSS 210: (M010 / M640) IC RSS 310: (M103) IC RSS-GEN: (M010 / M103) IC ICES 003: (M010 / M103) SAI AS/NZS 4268: (M010 / M640) SAI AS/NZS Cispr 22: (M103) Representante: Sam Everett Engenheiro de Regulamentação e Qualidade Data: 18 de outubro de 2012, Middlebury, Connecticut, EUA ©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO, T APSCREEN e NIGHT-MODE são marcas comerciais registradas da Timex Group B.V. e suas subsidiárias. IRONMAN® e M-DOT são marcas comerciais registradas da World Triathlon Corporation. Utilizados aqui com autorização. HEART ZONES é uma marca comercial registrada da Sally Edwards.
INDICE aNalITICo I NT ro DUZI o NE ........................................................................\ ........................ 175 rIS or SE ........................................................................\ .................................... 177 Mo D al IT à/ PU l S a NTI DE ll’orolo GI o......................................................... 178 Icone del display e loro descrizioni ................................................................ 178 Modalità dell’orologio ........................................................................\ ............. 179 Determinazione della propria zona di frequenza cardiaca ottimale .............180 Co ME INIZI ar E a US ar E I l M o NIT or DE lla F r E q UENZ a C ar DI a C a ...182 Come usare il Monitor digitale della frequenza cardiaca ..............................182 Note e consigli sul Monitor digitale della frequenza cardiaca ....................... 184 T a P S C r EEN ™ TEChNoloGy ........................................................................\ ... 184o ra DE l GI or N o ........................................................................\ .................... 185 Secondo fuso orario ........................................................................\ ............... 186 Cro N o G ra F o ........................................................................\ .......................... 186 Lap/Split (Giro/tempo intermedio) ................................................................. 187 Uso del Cronografo........................................................................\ ................. 187 Cambiamento del formato del display del cronografo ..................................188 M ISU ra Tor E DE l P a SS o PE r TEMP o b E r S a G l I o .....................................189 Impostazione del Misuratore del passo per tempo bersaglio .......................190 T IME r DI ID ra Ta ZI o NE E NUT r IZI o NE ......................................................... 191 Impostazione dei timer di idratazione e nutrizione .......................................191 T IME r a INTE rvall I C o N C o NT ra SSEGNI .................................................. 192 Impostazione dei timer a intervalli ................................................................. 192 Uso del Timer a intervalli ........................................................................\ ........ 193 T IME r PE r C o NT o alla rov ESCI a .............................................................. 194 Impostazione del timer ........................................................................\ .......... 195 Uso del timer ........................................................................\ .......................... 195 rECUPE ro ........................................................................\ ................................ 196 Informazioni sulla frequenza cardiaca di recupero .......................................196 Come determinare manualmente una frequenza cardiaca di recupero .......197
174175 rIChIaMo ........................................................................\ ................................ 198 Esame dei dati sugli allenamenti ................................................................... 199 Bloccaggio degli allenamenti in modalità Richiamo ......................................200 I MP o ST a ZI o NE DE l Mo NIT or DE lla F r E q UENZ a C ar DI a C a ( hr M) .....201 Come impostare una Zona di frequenza cardiaca bersaglio .........................202 Come scegliere una Zona di frequenza cardiaca bersaglio ..........................203 Note e consigli sul Monitor digitale della frequenza cardiaca ....................... 204 I NF or M a ZI o NI SU ll’ UTENTE ........................................................................\ 205 Sv EG l I a ........................................................................\ .................................... 206 C U ra E M a NUTENZI o NE ........................................................................\ ........ 208 Monitor digitale della frequenza cardiaca .....................................................208 Batteria del Sensore digitale della frequenza cardiaca .................................209 Batteria dell’orologio ........................................................................\ .............. 210 Ill UMIN a ZI o NE DE l q U a D ra NTE INDIG lo ® ...............................................211rESISTENZ a all’aC q Ua ........................................................................\ ........ 211 Orologio ........................................................................\ .................................. 211 Sensore digitale della frequenza cardiaca ..................................................... 211 Gara NZI a E a SSISTENZ a ........................................................................\ ...... 212 D IC h I ara ZI o NE DI C o NF or MIT à ................................................................. 216 Introduzionebenvenuti!Grazie di aver acquistato il nuovo orologio monitor della frequenza cardiaca Timex® I RONMAN® Target Trainer con TapScreen™ Techno-logy . Questa nuova generazione di strumenti per il miglioramento delle prestazioni è stiata creata in collabor azione con atleti di fama internazionale, che hanno aiutato ad assicurare che le funzioni dell’orologio Target Trainer fossero importanti per le vostre esigenze di allenamento. Sia che state correndo per la prima volta, o vi stiate allenando per la vostra decima maratona, questo orologio vi aiuterà ad ogni passo . r egistrate il prodotto all’indirizzo www.timex.com Congratulazioni!Acquistando il Monitor digitale della frequenza cardiaca Timex® I RONMAN®, avete appena assunto un nuovo allenatore privato. Il vostro Monitor digitale della frequenza cardiaca vi offre la possibilità di monitor are, memorizzare e analizzare indicatori chiave del vostro livello di fitness durante 3 allenamenti. Scoprirete anche che il Monitor digitale della frequenza cardiaca è uno strumento per il fitness di facile uso. Ma, come con qualsiasi nuovo dispositivo, dovrete imparare ad usarlo per poterne sfruttare al meglio le potenzialità. Quindi vi consigliamo di dedicare qualche minuto a scoprire le car atteristiche e le funzioni del Monitor digitale della frequenza cardiaca, per sviluppare una comprensione basilare di questo strumento di fitness . Ma soprattutto, godetevi questo nuovo partner che vi accompagnerà sulla via di prestazioni sempre migliori!