Home > Timex > Watch > Timex Ironman Target Trainer HRM with TapScreen Technology User Manual

Timex Ironman Target Trainer HRM with TapScreen Technology User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Ironman Target Trainer HRM with TapScreen Technology User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							196197
    Consigli
    •			H appare nella visualizzazione dell’ora mentre il timer sta scor-
    rendo. j appare quando il timer sta scorrendo ed è impostato 
    in modo da ripetere il conto alla rovescia alla fine.
    •	
    	Per
    
    	
    il
    	
    funzionamento 	 di 	 ripetizione 	 del 	
    Timer
     ,
    	
     il 	 numero 	 della 	
    ripetizione appare in fondo al display
    
    .
    •	 Il
    	
    numero
    	
    massimo 	 delle 	 ripetizioni 	 contate 	 è 	 99.
    •	 Il
    	
    timer
    	
    continua 	 a 	 scorrere 	 se 	 si 	 esce 	 dalla 	 modalità 	
    Timer
     .
    •	
    	Quando
    
    	
    il
    	
    timer 	 conta 	 alla 	 rovescia 	 fino 	 allo 	 zero,
    	
     lampeggia 	
    l’illuminazione del quadr
    
    ante INDIGLO
    ® e si sente la suoneria del 
    timer.
    recuperoInformazioni sulla frequenza cardiaca di recuperoIl recupero della frequenza cardiaca è un indicatore del livello di 
    fitness 	 e 	 di 	 allenamento.	 Man 	 mano 	 che 	 si 	 diventa 	 più 	 in 	 forma,	la
    
    	 frequenza 	 cardiaca 	 dovrebbe 	 ritornare 	 più 	 rapidamente 	 ad 	 un
    	valore di frequenza cardiaca inferiore al termine dell’allenamento
    
    , 
    indicando
    	 un 	 più 	 alto 	 livello 	 di 	 prestazioni 	 cardiovascolari.
    Un più lento tasso di recupero della frequenza car -
    diaca 
     
    potrebbe anche indicare l’esigenza di interrompere
      
    l’allenamento a causa di affaticamento, malattia o altri fattori.
    La frequenza di recupero rappresenta la variazione della frequenza 
    cardiaca nel corso di un certo periodo di tempo. Il Monitor digitale 
    della frequenza cardiaca registra la variazione della frequenza 
    cardiaca nel corso di cinque periodi preimpostati. Per impostare la 
    durata del timer del tempo di recupero, fare quanto segue. 1.	
    	Premere
    
    	 il 	 pulsante 	 MODE 	 finché 	 non 	 appare 	 la 	 parola 	 RECVRY 	
    (recupero).
    2.
     	
    	Premere
     	 STOP/RESET/SET 	 per 	 azzerare 	 se 	 necessario 	 l’ultima 	
    lettur
    
    a accurata del recupero della frequenza cardiaca.
    3.	
    	Premere
     	 STOP/RESET/SET 	 per 	 passare 	 in 	 rassegna 	 i 	 tempi 	 di 	
    periodo
    
    	 di 	 recupero 	 30-second 	 (30 	 secondi),
    	
     one 	 (uno),
    	
     two 	 (due),
    	five
    
    	 (cinque) 	 o 	 ten 	 (dieci) 	 minuti,
    	
     o 	 per 	 disabilitare 	 (OFF) 	 il 	 timer.
    Mentre il cronografo sta scorrendo, il timer della frequenza cardiaca 
    di recupero viene avviato automaticamente dopo che si preme 
    STOP/RESET/SET 	 se 	 l’orologio 	 sta 	 ricevendo 	 dati 	 dal 	 Sensore 	 digitale 	
    della frequenza cardiaca e il timer del recupero è impostato su un 
    determinato periodo di tempo
    
    .
    N o
    Ta
     : l’orologio non può registrare un recupero a meno che non 
    stia ricevendo dati sull’attuale frequenza cardiaca e informazioni 
    valide sul polso dal Sensore digitale della frequenza cardiaca. Senza 
    l’attuale frequenza cardiaca, o se la frequenza cardiaca alla fine del 
    periodo
    	 di 	 recupero 	 è 	 più 	 alta 	 di 	 quella 	 all’inizio,
    	
     il 	 display 	 visualiz -
    zerà
    
    	 NO 	 REC 	 (nessuna 	 registrazione).
    Come determinare manualmente una frequenza  cardiaca di recuperoSi può anche avviare manualmente una frequenza cardiaca di recu-
    pero senza fermare il cronografo seguendo questi procedimenti.
    1.	
    	Premere
    	 il 	 pulsante 	 MODE 	 finché 	 non 	 appare 	 la 	 parola 	 RECVRY 	
    (recupero).
    2.
    
    	
    	Premere
     	 STOP/RESET/SET 	 per 	 azzerare 	 se 	 necessario 	 l’ultima 	
    lettur
    
    a del recupero della frequenza cardiaca. 
    						
    							198199
    3.	 Premere	STOP/RESET/SET	per	selezionare	un	tempo	di	recupero.
    4.   Premere ST ART/SPLIT. La riga superiore del display dell’orologio 
    mostra la frequenza cardiaca all’inizio del periodo di recupero 
    (a
    	 sinistra),
    	
     oltre 	 alla 	 frequenza 	 cardiaca 	 attuale.
    	
     La 	 riga 	 inferiore 	
    mostr
    
    a il conto alla rovescia di recupero.
    5.
     
    
     
    Dopo il conto alla rovescia,
      l’orologio emette un segnale acustico 
    ad indicare il termine del periodo di recupero. L’orologio rileva 
    una seconda volta la frequenza cardiaca dell’utente, sottrae il 
    secondo valore dal primo e visualizza la differenza come recu-
    pero
    	 (valore 	 R).
    N
    o
    Ta
     : l’orologio non può avviare né registrare un recupero a 
    meno che non stia ricevendo dati sull’attuale frequenza cardiaca 
    e informazioni valide sul polso dal Sensore digitale della frequenza 
    cardiaca. Senza l’attuale frequenza cardiaca, o se la frequenza 
    	cardiaca
    
    	
    alla
     	
    fine
     	
    del
     	
    periodo
     	
    di
     	
    recupero
     	
    è
     	
    più
     	
    alta
     	
    di
     	
    quella
     	
    all’inizio
     ,
    	il
    
    	 display 	 visualizzerà 	 NO 	 REC 	 (nessuna 	 registrazione).
    6.
     
    
     
    Si può continuare ad avviare un periodo di recupero ripetendo
       
    i procedimenti da 2 a 4.
    richiamoIl registro degli allenamenti con data permette di esaminare le 
    prestazioni degli allenamenti fatti usando la funzione cronografo.
    I gruppi di dati appaiono nell’ordine elencato.
    •	
    	T
    
    empo totale: 	 la 	 quantità 	 di 	 tempo 	 per 	 il 	 quale 	 il 	 cronografo 	 è 	
    scorso dur
    
    ante l’allenamento.
    • 	
    		
    
    Giri memorizzati: il numero di giri dell’allenamento. •	
    	T
    
    empo nella zona: il tempo trascorso in una zona di frequenza 
    cardiaca preselezionata.
    •	
    	Frequenza cardiaca media:
      la media raggiunta durante un 
    allenamento.
    •	
    	Frequenza cardiaca di picco:
     	 la 	 più 	 alta 	 registrata 	 durante 	 un 	
    allenamento
    
    .
    •	
    	Frequenza cardiaca minima:
     	 la 	 più 	 bassa 	 registrata 	 durante 	
    un allenamento
    
    .
    •	
    	Calorie totali:
      le calorie bruciate durante un allenamento. 
    •	
    	Frequenza cardiaca di recupero:
     	 il 	 risultato 	 del 	 più 	 recente 	
    calcolo della frequenza cardiaca di recupero
    
    .
    •	
    	Media dei giri:
      il tempo medio di tutti i giri registrati.
    •	
    	Miglior giro:
     	 il 	 giro 	 più 	 veloce 	 registrato 	 nell’allenamento.
    •	
    	 r
     ichiamo giro o tempo intermedio: 	 la 	 quantità 	 di 	 tempo 	 e 	
    la
    
    	 frequenza 	 cardiaca 	 media 	 per 	 gli 	 ultimi 	 200 	 giri 	 (segmenti) 	
    dell’allenamento
    
    .
    Esame dei dati sugli allenamenti1.		Premere
    	 il 	 pulsante 	 MODE 	 finché 	 non 	 appare 	 la 	 parola 	 RECALL 	(richiamo).
    2. 
    
     
    Premere ST
     ART/SPLIT per selezionare la data/l’ora 
    dell’allenamento che si desidera esaminare. Gli allenamenti 
     appaiono in ordine cronologico inverso
    
    .
    3.
     
    
     
    Una volta trovato l’ellenamento che si desider
     a esaminare, 
    premere
    	 STOP/RESET/SET 	 per 	 esaminare 	 tutte 	 le 	 informazioni 	
    memorizzate per tale allenamento
    
    . 
    						
    							200201
    •		Premere
    	 START/SPLIT 	 (+) 	 o 	 HEART 	 RATE 	 (-) 	 per 	 passare 	 in 	r
    assegna i dati.
    •	
    	Se
    
    	 il 	 Misuratore 	 del 	 passo 	 per 	 tempo 	 bersaglio 	 era 	 abilitato 	
    (ON),	
    
    si 	 sarà 	 in 	 grado 	 di 	 esaminare 	 le 	 impostazioni 	 relative 	 al 	
     
    misur
    
    atore del passo (passo bersaglio, distanza bersaglio e 
    totale
    	 bersaglio),
    	
     i 	 tempi 	 di 	 giro/intermedi 	 effettivi,
    	
     i 	 risultati 	
    delta per giro (+/- rispetto al tempo bersaglio per giro con 
    contr
    
    assegni),
    	
     tempo 	 delta 	 totale 	 (se 	 è 	 stata 	 impostata 	 una 	
    Distanza
    
    	 bersaglio 	 totale),
    	
     miglior 	 giro 	 e 	 giro 	 medio.
    4.	 Premere
    	 SET 	 (DONE) 	 per 	 uscire.
    bloccaggio degli allenamenti in modalità richiamoBloccando un allenamento si impedisce la sua cancellazione auto-
    matica quando vengono fatti nuovi allenamenti.
    1.	
    	Premere
    	 il 	 pulsante 	 MODE 	 finché 	 non 	 appare 	 la 	 parola 	 RECALL 	
    (richiamo).
    2. 
    
     
    Premere ST
     ART/SPLIT per scorrere attraverso le date degli allena-
    menti.
    3.
     
    
     
    Una volta trovato l’allenamento
     , premere e tenere premuto 
    HEART
    	 RATE 	 per 	 bloccarlo 	 (LOCK).
    	
     Una 	 piccola 	 icona 	 di 	 lucchetto 	
    l appare insieme alla data dell’allenamento per confermare lo 
    stato dei dati.
    4.
     
    
     
    Per sbloccare qualsiasi allenamento
     , ripetere i tre procedimenti 
    indicati
    	 sopra 	 e 	 premere 	 e 	 tenere 	 premuto 	 HEART 	 RATE 	 per 	
    sbloccare
    
    	 (UNLOCK). Consigli
    •	
    	Per
     	 BLOCCARE 	 l’allenamento 	 più 	 recente,
    	
     occorre 	 ripristinare 	 il 	
    cronogr
    
    afo 	 (00:00:00) 	 per 	 salvare 	 l’allenamento.
    •	
    	Man
     	 mano 	 che 	 la 	 memoria 	 viene 	 riempita 	 (un 	 massimo 	 di 		
     
    3
     	 allenamenti),
    	
     gli 	 ultimi 	 allenamenti 	 non 	 bloccati 	 vengono 	
    cancellati automaticamente
    
    .
    Se due allenamenti sono bloccati e la memoria ha a disposizione 
    uno spazio equivalente a meno di 30 giri, l’orologio indica che la 
    memoria sta si sta esaurendo visualizzando “x laps free” (x giri 
    disponibili).
    	
     Una 	 volta 	 che 	 non 	 resta 	 più 	 alcuna 	 memoria 	 disponibile,
    	l’orologio
    
    	 visualizza 	 la 	 dicitura 	
    “memory
     	 full”
    	
     (memoria 	 esaurita)
    	e
    
    	 sarà 	 necessario 	 sbloccare 	 degli 	 allenamenti 	 memorizzati 	 per
    	liber
    
    are lo spazio per richiamare il prossimo allenamento.
    Impostazione del Monitor della frequenza  
    cardiaca  ( hr M)
    Per personalizzare il monitor della frequenza cardiaca, seguire 
    questi semplici procedimenti.
    1.	
    	Premere
    
    	 MODE 	 finché 	 nn 	 appaiono 	 le 	 parole 	 HRM 	 SETUP 	
    (impostazione
    
    	 monitor 	 frequenza 	 cardiaca).
    	
     Lo 	 schermo 	 mostra 	
    l’ultima voce visualizzata o modificata:
    •	
    
    Formato 	 FC 	 (BPM 	 o 	 %-Max)
    •	 Allerta
    	 zona 	 (ON/OFF)
    •	
    	Zona
    
    	 bersaglio 	 (5 	 zone 	 in 	 base 	 a 	 FC 	 max 	 o 	 5 	 intervalli 	 persona -
    lizzati)
    •	
    
    Frequenza 	 cardiaca 	 massima 
    						
    							202203
    2.  Per selezionare un’altr
    a voce da impostare, premere START/SPLIT 
    (+) 	 o 	 HEART 	 RATE 	 (-).
    3.	
    	Per
    
    	 impostare,
    	
     premere 	 STOP/RESET/SET:
    	
     una 	 scelta 	 (o 	 cifra) 	
    lampeggerà.
    4.
    
    	
    	Effettuare
     	 le 	 regolazioni 	 desiderate 	 premendo 	 START/SPLIT 	 (+) 	
    o
    
    	 HEART 	 RATE 	 (-).
    	
     In 	 alcuni 	 gruppi 	 di 	 impostazioni,
    	
     premendo 	
    ST
    
    ART/SPLIT 	 (+) 	 si 	 aumenta 	 un 	 valore,
    	
     e 	 premendo 	 HEART 	 RATE 	
    (-)
    
    	 lo 	 si 	 diminuisce.
    	Altre
     	 volte,
    	
     la 	 pressione 	 di 	 START/SPLIT 	 (+) 	
    o
    
    	 HEART 	 RATE 	 (-) 	 consente 	 di 	 passare 	 dall’una 	 all’altra 	 fra 	 due 	
    opzioni o di passare in r
    
    assegna un gruppo di impostazioni.
    5.	
    	Premere
    
    	 MODE 	 (NEXT) 	 per 	 passare 	 alla 	 cifra 	 successiva 	 o 	 al 	
    gruppo di impostazioni successivo che si vuole impostare
    
    .
    6.	
    	Premere
    
    	 STOP/RESET/SET 	 (DONE) 	 per 	 salvare 	 i 	 cambiamenti 	 e 	
    uscire dal processo di impostazione
    
    .
    7.	
    	Premere
    
    	 MODE 	 per 	 uscire 	 da 	 HRM 	 SETUP 	 (impostazione 	 del 	
    monitor
    
    	 della 	 frequenza 	 cardiaca).
    Come impostare una Zona di frequenza  
    cardiaca bersaglio
    Si può scegliere una delle zone bersaglio preimpostate in base alla 
    frequenza cardiaca massima, oppure si possono impostare fino a 
    5 zone di frequenza cardiaca bersaglio. L’intervallo della zona di 
    frequenza	 cardiaca 	 bersaglio 	 sarà 	 visualizzato 	 nel 	 modo 	 che 	 è 	 stato
    	impostato sotto F
    
    ormato FC.
    Le zone di frequenza cardiaca preimpostate descritte nella tabella 
    seguente vengono applicate alla massima frequenza cardiaca 
    dell’utente.
    Zonal imite inferiorel imite superiore
    1 50%
    60%
    2 60%
    70%
    3 70%
    80%
    4 80%
    90%
    5 90%
    100%
    Come scegliere una Zona di frequenza cardiaca bersaglio 1.		Premere	 MODE 	 finché 	 nn 	 appaiono 	 le 	 parole 	 HRM 	 SETUP 	  
    (impostazione 	 monitor 	 frequenza 	 cardiaca).
    2.	
    	Premere
    
    	 START/SPLIT 	 (+) 	 o 	 HEART 	 RATE 	 (-) 	 finché 	 non 	 appare 	
    HR-ZONE
    
    	
    con
     	
    una
     	
    zona
     	
    nella
     	
    riga
     	
    intermedia
     	
    ed
     	
    un
     	
    intervallo
     	
    nella
     	
    riga inferiore del display
    
    .
    3.	
    	Premere
    
    	 STOP/RESET/SET 	 per 	 entrare 	 nel 	 processo 	 di 	 imposta -
    zione
    
    	 Zone 	 Selection 	 (Selezione 	 della 	 zona),
    	
     e 	 poi 	 premere 	
    ST
    
    ART/SPLIT 	 (+) 	 o 	 HEART 	 RATE 	 (-) 	 per 	 passare 	 in 	 rassegna 	 le 	 zone 	
    di
    
    	 frequenza 	 cardiaca 	 bersaglio 	 (etichettate 	 da 	 ZONE 	 1 	 a 	 ZONE 	  
    5
    	 o 	 da 	 ZONE 	 C1 	 a 	 ZONE 	 C5).
    4.
     
    
     
    Per selezionare qualsiasi zona della frequenza cardiaca bersaglio 
    premere
    
    	 STOP/RESET/SET 	 (DONE),
    	
     oppure,
    	
     per 	 impostare 	 un 	
     
    intervallo per zona di frequenza cardiaca bersaglio personaliz-
    zata,	
    
    premere 	 MODE 	 (NEXT).
    	 
    						
    							204205
    5.		Premere
    	 START/SPLIT 	 (+) 	 per 	 aumentare 	 il 	 valore 	 lampeggiante,	oppure
    	 HEART 	 RATE 	 (-) 	 per 	 diminuirlo.	6.
    
    	
    	Premere
     	 MODE 	 (NEXT) 	 per 	 passare 	 al 	 valore 	 della 	 cifra 	 succes-
    siva.
    7.	
    	Quando
    
    	 si 	 finisce 	 di 	 impostare 	 i 	 limiti 	 superiore 	 e 	 inferiore 	 della 	
    zona di frequenza cardiaca bersaglio
    
    , si può premere STOP/  
    RESET/SET
    
    	 (DONE) 	 per 	 salvare 	 le 	 proprie 	 impostazioni 	 e 	 uscire 	
    dal processo di impostazione della zona.
    N
    
    o
    Ta
     : 	 non 	 si 	 sentirà 	 alcun 	 indicatore 	 di 	
    “fuori
     	 zona”
    	
     a 	 meno 	 che
    	non
    
    	 sia 	 stata 	 impostata 	 su 	
    “ON”	
     (abilitata) 	 la 	 HR-ZONE 	
    ALERT
     	 (allerta
    	zona
    
    	 FC) 	 nella 	 modalità 	 di 	 impostazione 	 del 	 monitor 	 della 	 frequenza
    	cardiaca.
    La Zona di frequenza cardiaca bersaglio personalizzata permette
    
     
    all’utente di personalizzare i limiti inferiore e superiore della zon\
    a di 
    frequenza cardiaca bersaglio quando l’intervallo del 10% nelle Zone 
    della frequenza cardiaca preimpostate è troppo grande o troppo 
    piccolo per le sue mete di allenamento.
    Note e consigli sul Monitor digitale della frequenza 
    cardiaca
    •		In 	 qualsiasi 	 momento 	 durante 	 l’impostazione,	 si 	 possono 	salvare i cambiamenti e ritornare al display principale della 
    frequenza
    	 cardiaca 	 premendo 	 STOP/RESET/SET 	 (DONE).
    •	
    	Mentre
    
    	 si 	 imposta 	 l’orologio,
    	
     se 	 non 	 si 	 preme 	 un 	 pulsante 	 per 	
    un periodo di 2-3 minuti,
    
     l’orologio salva automaticamente 
     qualsiasi cambiamento apportato dall’utente ed esce dal  procedimento di impostazione
    
    .
    Informazioni sull’utenteL’immissione di queste informazioni contribuisce a personalizzare 
    e affinare i dati sulle calorie bruciate calcolati dal monitor digital\
    e 
    della frequenza cardiaca.
    1.	
    	Premere
    	 il 	 pulsante 	 MODE 	 finché 	 non 	 appaiono 	 le 	 parole 	 USER 	
    INFO
    
    	 (informazioni 	 sull’utente).
    	
     Lo 	 schermo 	 mostra 	 l’ultima 	 voce 	
    visualizzata o modificata:
    •	
    
    Data 	 di 	 nascita
    •	 Peso
    	 (libbre 	 o 	 chilogrammi)
    •	 Altezza
    	 (pollici 	 o 	 centimetri)
    •	
    	Tipo
    
    	 di 	 attività 	 [Bike 	 (bicicletta),
    	
     Brick 	 (diverse 	 discipline),
    	
     Hike 	
    (escursionismo),	
    
    Interval 	 (intervalli),
    	
     Other 	 (altro),
    	
     Race 	 (gara),
    	Row
    
    	 (canottaggio),
    	
     Run 	 (corsa),
    	
     Ski 	 (sci),
    	
     Strength 	 (forza),
    	W
     alk 	
    (cammino),	
    
    X-Train 	 (allenamento 	 in 	 modi 	 diversi)]
    •	
    	Livello
    
    	
    di
     	
    attività
     	
    [V
     ery 	
    Low
     	
    (molto
     	
    basso),	Low
     	
    (basso),	Moder
     ate 	
    (moder
    
    ato),
    	
     High 	 (intenso),
    	V
     ery 	 High 	 (molto 	 intenso)]
    •	
    	Sesso
    
    	 [Male 	 (maschile) 	 o 	 Female 	 (femminile)]
    2.
     
    
     
    Per selezionare un’altr
     a voce da impostare, premere START/SPLIT 
    (+)
    	 o 	 HEART 	 RATE 	 (-).
    3.	
    	Premere
    
    	 STOP/RESET/SET 	 per 	 entrare 	 nel 	 processo 	 di 	 imposta -
    zione
    
    .
    4.	
    	Premere
    
    	 START/SPLIT 	 (+) 	 o 	 HEART 	 RATE 	 (-) 	 per 	 passare 	 in 	
    r
    
    assegna 	 le 	 scelte,
    	
     e 	 premere 	 MODE 	 (NEXT) 	 per 	 passare 	 al 	 campo 	
    di impostazione successivo
    
    . 
    						
    							206207
    5.		Al
    	 termine,	 premere 	 STOP/RESET/SET 	 (DONE) 	 per 	 confermare 	 le 	impostazioni delle informazioni sull’utente
    .
    6.
     
    
     
    Ripetere come necessario i procedimenti da 2 a 5 per completare 
    tutte le proprie impostazioni personalizzate
    
    .
    SvegliaSi possono impostare un massimo di tre sveglie per ricordare gli 
    eventi imminenti. Le sveglie si possono personalizzare in base al 
    giorno	 secondo 	 le 	 proprie 	 necessità.
    1.	 Premere
    	 MODE 	 finché 	 non 	 appare 	
    ALARM.
    2.
    
    	 Premere 	 HEART 	 RATE 	 per 	 selezionare 	 la 	 sveglia 	 1,
    	
     2 	 o 	 3.
    3.	 Premere
    	 STOP/RESET/SET 	 per 	 impostare 	 la 	 sveglia 	 selezionata.
    4.	
    	Premere
    
    	 START/SPLIT 	 (+) 	 o 	 HEART 	 RATE 	 (-) 	 e 	 MODE 	 (NEXT) 	
    per cambiare l’or
    
    a della sveglia e la frequenza con la quale si 
    	desider
    
    a 	 che 	 la 	 sveglia 	 suoni 	 [ONCE 	 (una 	 volta),
    	
     DAILY 	 (quoti -
    diana),	WKD
    
    AYS 	 (giorni 	 feriali),
    	WKENDS
     	 (fine 	 settimana),
    	
     o 	 in 	 un 	
    giorno
    
    	 della 	 settimana 	 particolare].
    5.	 Premere
    	 STOP/RESET/SET 	 (DONE) 	 per 	 confermare 	 e 	 uscire.
    6.	
    	Premere
    
    	 START/SPLIT 	 per 	 abilitare 	 o 	 disabilitare 	 (ON 	 o 	 OFF) 	
    qualsiasi sveglia.
    
     Se la sveglia è abilitata, la sua frequenza viene 
    indicata nella riga inferiore del display. Consigli
    •	 Quando 	 la 	 sveglia 	 è 	 abilitata,
    	x appare nel display dell’ora.
    •		Quando
    	
    la
    	
    sveglia
    	
    raggiunge
    	
    l’ora 	 impostata,	 l’illuminazione 	
    del quadr
    
    ante INDIGLO
    ® e l’icona della sveglia lampeggiano, e 
    l’allerta suona. Premere un pulsante qualsiasi per silenziarla.
    •	
    	Se
    
    	
    non
    	
    viene
    	
    premuto
    	
    alcun 	 pulsante,
    	
     il 	 segnale 	 di 	 allerta 	 si 	
    interrompe dopo 20 secondi e la sveglia di backup si attiva dopo 
    5 minuti.
    N
    
    o
    Ta
    
    : durante questa prova, non è necessario che appaia sul 
    display un valore di frequenza cardiaca. 
    						
    							208209
    Cura e manutenzioneMonitor digitale della frequenza cardiaca•		Per
    	 evitare 	 l’accumulo 	 di 	 sporcizia 	 che 	 può 	 interferire 	 con 	 la 	
    	capacità 	 del 	 Monitor 	 digitale 	 della 	 frequenza 	 cardiaca 	 di 	 rice 	ve 	re	un impulso valido
    
    , risciacquarne il sensore con acqua dolce. 
    •	
    	Non
    
    	 pulire 	 il 	 Monitor 	 digitale 	 della 	 frequenza 	 cardiaca 	 né 	 il 	
    cinturino pettor
    
    ale con prodotti abrasivi o corrosivi. I detergenti 
    abrasivi possono graffiare le parti in plastica e corrodere il 
    circuito elettronico.
    •	
    	Non
    
    	 manipolare 	 il 	 Monitor 	 digitale 	 della 	 frequenza 	 cardiaca 	
    con forza eccessiva,
    
     non colpirlo, né esporlo alla polvere o a 
    temperature
    	 o 	 umidità 	 eccessive.
    	T
     ale 	 trattamento 	 potrebbe 	
    causare malfunzionamenti,
    
     ridurre la durata dei componenti 
    elettronici, danneggiare le batterie o deformare i componenti.
    •	
    	Non
    
    	 manomettere 	 i 	 componenti 	 interni 	 del 	 Monitor 	 digitale 	
    della
    
    	 frequenza 	 cardiaca.
    	
     Così 	 facendo 	 si 	 annulla 	 la 	 garanzia 	 del 	
    Monitor e si possono causare danni.
    
     
    •	
    	Il
    
    	 Monitor 	 digitale 	 della 	 frequenza 	 cardiaca 	 non 	 contiene 	 parti 	 su 	
    cui l’utente possa intervenire
    
    , ad eccezione delle batterie.
    batteria del Sensore digitale della frequenza cardiacaSe le letture della frequenza cardiaca diventano irregolari o si 
    interrompono, potrebbe essere necessario sostituire la batteria del 
    Sensore digitale della frequenza cardiaca. La batteria può essere 
    sostituita dall’utente, senza bisogno di utensili particolari. 
    Questo	 prodotto 	 usa 	 una 	 batteria 	 al 	 litio 	 CR2032 	 per 	 il 	 Sensore
    	digitale della frequenza cardiaca.
    
     Per cambiare la batteria, fare 
    quanto segue.
    BATTER Y
    OPEN
    BATTERY
    1.  Aprire il coperchio della batteria del Sensore con una moneta,  
    girandola in senso antiorario.
    2.
     
    
     
    Sostituire la batteria con una nuova batteria al litio da 3 
     V 
    CR2032,
    	
    
    con 	 il 	 simbolo 	 (+) 	 rivolto 	 verso 	 di 	 sé,
    	
     facendo 	 attenzione 	
    a
    
    	 non 	 toccare 	 i 	 due 	 contatti 	 scaricando 	 così 	 la 	 batteria.
    3.
     
    
     
    Dopo aver inserito la batteria,
      premere il pulsante di ripristino 
    (situato
    	 nell’angolo 	 in 	 basso 	 a 	 sinistra) 	 aiutandosi 	 con 	 uno 	
    stuzzicadenti o una gr
    
    affetta metallica raddrizzata, e chiudere il 
    coperchio con una moneta, avvitandolo in senso orario. 
    						
    							210211
    Per provare la nuova batteria dopo averla inserita, fare quanto 
    segue. 
    1.
     
    
     
    Allontanarsi da qualsiasi potenziale fonte di r
     adiointerferenza o 
    interferenza elettrica.
    2.
     
    
     
    Bagnare le piastre del Sensore digitale della frequenza cardiaca e 
    fissare fermamente il cinturino pettor
    
    ale sotto lo sterno. 
    3.	
    	Mentre
    
    	 si 	 indossa 	 l’orologio,
    	
     premere 	 il 	 pulsante 	 HEART 	 RATE.
    	Appaiono
    
    	 sul 	 display 	 una 	 serie 	 di 	 3 	 trattini 	 (- 	 - 	 -) 	 e 	 l’icona 	 lampeg-
    giante della frequenza cardiaca.
    4.
     
    
     
    Se sull’orologio non compare l’icona lampeggiante del cuore
     , 
    reinstallare la batteria del sensore.
    N
    o
    Ta
     : durante questa prova, non è necessario che appaia sul 
    display un valore di frequenza cardiaca.
    batteria dell’orologioQuando	la	batteria	dell’orologio	è	scarica,	 il 	 display 	 o 	 l’illuminazione	del quadr
    ante INDIGLO® avranno una luce attenuata. L’orologio usa 
    una batteria al litio CR2025. 
    Per
    	
    evitare
    	
    la
    	
    possibilità 	 di 	 danneggiare 	 l’orologio 	 in 	 modo 	 irreversi-
    bile,
    	TIMEX
    
    	
    RACCOMANDA 	 CALDAMENTE 	 DI 	 FAR 	 SOSTITUIRE 	 LA
    	BA
    
    TTERIA
    	
    DELL’OROLOGIO 	 MONITOR 	 DELLA 	 FREQUENZA 	 CARDIACA
    	D
    
    A
    	
    UN
    	
    DETTAGLIANTE
    	
    O 	 UN 	 GIOIELLIERE 	 LOCALI.
    Illuminazione del quadrante INDIGlo®
    Premere il pulsante INDIGLO® per attivare l’illuminazione del 
    quadrante. La tecnologia elettroluminescente illumina il display 
    dell’orologio di notte e in condizioni di scarsa illuminazione.
    resistenza all’acquaorologio•		L’orologio 	 è 	 resistente 	 all’acqua 	 fino 	 a 	 100 	 metri 	 e 	 sopporta 	 una 	pressione dell’acqua fino a 200 p
    .s.i. (equivalente a immersioni 
    fino
    	 a 	 100 	 metri).
    •	
    	L
    
    ’orologio 	 è 	 resistente 	 all’acqua 	 purché 	 lente,
    	
     pulsanti 	 e 	 cassa 	
    siano intatti.
    •		Timex
    
    	 raccomanda 	 di 	 risciacquare 	 l’orologio 	 con 	 acqua 	 dolce 	
    dopo averlo esposto all’acqua di mare
    
    .
    a
    
    vv E r TENZ a : PE r  M a NTENE r E  la   r ESISTENZ a  
    all’
     a
    C
     q U
    a
     , 
    N
    o N P r EME r E 
    al
     CUN PU l S a NTE MENT r E CI SI T rova
     
    S
    
    o
    TT’
     a
    C
     q U
    a
     .
    Sensore digitale della frequenza cardiaca•		Il	 Sensore 	 digitale 	 della 	 frequenza 	 cardiaca 	 resistente 	 all’acqua 	fino a 30 metri sopporta una pressione dell’acqua fino a 60 p
    .s.i. 
    (equivalente
    	 a 	 immersioni 	 fino 	 a 	 30 	 metri).
    a
    
    vv E r TENZ a : I l  SENS or E N o N T ra SMETTE  la  F r E q UENZ a  
    C
    ar DI a
    C
     a   q U
    a
     ND o  
    v
     IENE UTI l IZZ a
    To
      NE ll
    ’
     a
    C
     q U
    a
       o  
    S
    o
    TT’
     a
    C
     q U
    a
     . 
    						
    							212213
    Garanzia e assistenzaGaranzia internazionale Timex (U.S.a. - Garanzia limitata)
    Il Monitor della frequenza cardiaca Timex® è garantito contro difetti di produ-zione dalla Timex per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto origi\
    naria.
     
    Timex Group USA, Inc. e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno qu\
    esta 
    Garanzia Internazionale.
    Si
    	
    prega
    
    	
    di
    
    	
    notare
    
    	
    che
    
    	
    la
    
    	
    Timex
    
    	
    potrà,
    
    	
    a
    
    	
    sua
     	
    discrezione,
     	
    riparare
     	
    il
     	
    Monitor	della frequenza cardiaca installando componenti nuovi o accuratamente ri\
    con
    
    -
    dizionati e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o si\
    mile. 
    IMPORTANTE:
    	
    SI
    
    	
    PREGA
    
    	
    DI
    
    	
    NOTARE
    
    	
    CHE
    
    	
    QUESTA
     	
    GARANZIA
     	
    NON
     	
    COPRE
     	
    I	DIFETTI
    
    	
    O
    
    	
    I
    
    	
    DANNI
    
    	
    AL
    
    	
    MONITOR
    
    	
    DELLA
    
    	
    FREQUENZA
     	
    CARDIACA:
    1. dopo la scadenza del periodo di gar
    
    anzia;
    2.
     
    
     
    se il Monitor della frequenza cardiaca non er
     a stato acquistato origina -
    riamente presso un dettagliante 
    
    Timex autorizzato;
    3.
     causati da servizi di ripar
    
    azione non eseguiti da Timex;
    4.
     causati da incidenti,
    
     manomissione o abuso; e
    5.
     
    
     
    a lenti o cristallo
    
    , cinturino in pelle o a catena, cassa del Monitor della fre-
    quenza cardiaca, periferiche o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente 
    la sostituzione di una qualsiasi di queste parti.
    QUESTA
    	
    GARANZIA
    
    	
    E
    
    	
    I
    
    	
    RIMEDI
    
    	
    IN
    
    	
    ESSA
    
    	
    CONTENUTI
     	
    SONO
     	
    ESCLUSIVI
     	
    E	SOSTITUISCONO
    
    	
    TUTTE
    
    	
    LE
    
    	
    ALTRE
    
    	
    GARANZIE,
     	
    ESPRESSE
     	
    O
     	
    IMPLICITE,
     	
    INCLUSA	QUALSIASI
    
    	
    GARANZIA
    
    	
    IMPLICITA
    
    	
    DI
    
    	
    COMMERCIABILITÀ
     	
    O
     	
    IDONEITÀ
     	
    AD
     	
    UN
     	
    USO	PARTICOLARE.
    LA
    
    	
    TIMEX
    
    	
    NON
    
    	
    È
    
    	
    RESPONSABILE
    
    	
    DI
    
    	
    NESSUN
     	
    DANNO
     	
    SPECIALE,
     	
    INCIDENTALE
     	
    O	CONSEQUENZIALE.
    
    	
    Alcuni
    
    	
    Paesi
    
    	
    e
    
    	
    Stati
    
    	
    non
     	
    permettono
     	
    limitazioni
     	
    su
     	
    garanzie	implicite e non permettono esclusioni o limitazioni sui danni; pertanto \
    queste
    
     limitazioni
    	
    potrebbero
     	
    non
     	
    pertenere
     	
    al
     	
    cliente.
     	
    Questa
     	
    garanzia
     	
    dà
     	
    al
     	
    cliente	diritti legali specifici, e il cliente potrebbe avere anche altri diritt\
    i, che variano
    
     
    da Paese a Paese e da Stato a Stato.
    Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire il Monit\
    or della 
    frequenza cardiaca a Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore \
    Timex 
    dove è stato acquistato il Monitor della frequenza cardiaca, insieme \
    ad un 
    Buono di riparazione originale completato oppure, solo negli USA e in Ca\
    nada, 
    insieme al Buono di riparazione o una dichiarazione scritta indicante no\
    me, 
    indirizzo, numero di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega \
    di includere 
    quanto segue con il Monitor della frequenza cardiaca al fine di coprire \
    le 
    spese
    	
    di
     	
    spedizione
     	
    e
     	
    gestione
     	
    (non
     	
    si
     	
    tratta
     	
    di
     	
    addebiti
     	
    per
     	
    la
     	
    riparazione):
     	
    un	assegno
    
    	
    o
     	
    un
     	
    vaglia
     	
    da
     	
    US$
     	
    8,00
     	
    negli
     	
    U.S.A.;
     	
    un
     	
    assegno
     	
    o
     	
    vaglia
     	
    da
     	
    CAN$	7,00 in Canada; un assegno o vaglia da UK£ 3,50 nel Regno Unito. Negl\
    i altri
    
     
    Paesi,
    	
    la
     	
    Timex
     	
    addebiterà
     	
    il
     	
    cliente
     	
    per
     	
    le
     	
    spese
     	
    di
     	
    spedizione
     	
    e
     	
    la
     	
    gestione.
    NON
    
    	
    ALLEGARE
     	
    MAI
     	
    ALLA
     	
    SPEDIZIONE
     	
    ARTICOLI
     	
    DI
     	
    VALORE
     	
    PERSONALE.
    Per gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteri\
    ori
    
     
    informazioni sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981\
    . Per il 
    Brasile,
    	
    chiamare
     	
    il
     	
    +55
     	
    (11)
     	
    5572
     	
    9733.
     	
    Per
     	
    il
     	
    Messico,
     	
    chiamare
     	
    lo
     	
    01-800-01-
    060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi, le Isole Bermuda e le Isol\
    e Bahamas,
    
     
    chiamare
    	
    il
     	
    (501)
     	
    370-5775
     	
    (U.S.A.).
     	
    Per
     	
    l’Asia,
     	
    chiamare
     	
    l’852-2815-0091.
     	
    Per	il Regno Unito, chiamare il 44 208 687 9620. Per il Portogallo, chiamare\
     il
    
     
    351 212 946 017. Per la Francia, chiamare il 33 3 81 63 42 00. Per Germa\
    nia/
    Austria: chiamare il +43 662 88921 30. Per Medio Oriente ed Africa, chia\
    mare il 
    971-4-310850. Per altre aree, si prega di contattare il rivenditore o di\
    stributore 
    Timex di zona per ottenere informazioni sulla garanzia. In Canada, negli\
     
    Stati
    	
    Uniti
     	
    ed
     	
    in
     	
    certe
     	
    altre
     	
    località,
     	
    i
     	
    dettaglianti
     	
    Timex
     	
    partecipanti
     	
    possono	fornire al cliente una busta di spedizione preindirizzata e preaffrancat\
    a per la
    
     
    riparazione, per facilitare al cliente l’ottenimento del servizio in \
    fabbrica. 
    						
    							214215
    riparazioniSe il Monitor della frequenza cardiaca Timex® dovesse mai aver bisogno di 
    riparazioni, inviarlo alla Timex come indicato nella Garanzia Internazio\
    nale 
    Timex o indirizzandolo a:
    TG SE
    rv
    ICECENTE
    r
    , P.
    o
    . 
    b
    ox 2740, 
    l
    
    ittle 
    r ock,  ar  72203, US a
     
    Per informazioni sull’assistenza, chiamare il numero 1-800-328-2677.
    
     
    Per assistere il cliente ad ottenere riparazioni presso la fabbrica, i d\
    ettaglianti 
    Timex partecipanti possono fornirgli una busta di spedizione preindirizz\
    ata.
    Per informazioni specifiche sulla cura e sulle riparazioni del Monitor d\
    ella 
    frequenza cardiaca Timex
    ®, vedere la Garanzia Internazionale Timex.
    Se si dovesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena sostituti\
    vo, 
    chiamare il numero 1-800-328-2677.
    qUESTo   é  I l  v o ST ro   b U o N o  DI  r IPara ZI o NE. C o NSE rvaTE lo  IN UN  l U o G o  SICU ro.
    GaraNZIa INTErNaZIoNalE TIMEX - bUoNo DI rIParaZI o NE
    Data dell’acquisto originario:
     
       _________________________________________
    (se	possibile,	allegare 	 una 	 copia 	 della 	 ricevuta 	 di 	 acquisto)
    Acquistato da: _______________________________________________________(nome,	indirizzo 	 e 	 numero 	 di 	 telefono)Luogo dell’acquisto: __________________________________________________(nome	e	indirizzo)Motivo della restituzione:  _____________________________________________
    ____________________________________________________________________
    ____________________________________________________________________ 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Ironman Target Trainer HRM with TapScreen Technology User Manual