Sony Receiver ICF SW07 Operating Instructions
Have a look at the manual Sony Receiver ICF SW07 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41FRAutres opŽrations Autres opŽrations ABC1DEF2GHI3JKL4MNO5PQR6STU7 MY DW VOA BBC OTH VWX8YZ 9/ FM/ AMON/ OFFPOWER 0 ab DISPLAY AM BAND LABEL EDIT TIME SETHOLDLOCAL/ WORLD TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORYTIME SET TIME DIFF SW STATION CALLJOG/ TUNE/ SCAN˚ DIRECT ENTER DSTERASESLEEPLIGHT SYNC SSB EXE SLEEP SÕendormir en Žcoutant la radio - Programmateur dÕextinction Vous pouvez mettre la radio automatiquement hors tension au bout dÕenviron 60 minutes ˆ lÕaide du programmateur dÕextinction. 1Appuyez sur SLEEP. Si la radio Žtait coupŽe, elle se met sous tension. LÕindication ÒSLEEPÓ sÕallume. 2Syntonisez la station de votre choix. La radio se met automatiquement hors tension au bout dÕenviron 60 minutes. Pour mettre la radio hors tension avant la fin des 60 minutes Appuyez sur POWER ON/OFF. Conseils ¥ Si vous appuyez sur la touche SLEEP alors que la radio fonctionne, lÕindication ÒSLEEPÓ sÕallume et la radio se met hors tension au bout dÕenviron 60 minutes. ¥ Si vous appuyez sur SLEEP pour mettre la radio sous tension, la radio syntonise la frŽquence prŽcŽdemment syntonisŽe. ¥ Si vous appuyez sur la touche SLEEP alors que lÕindication ÒSLEEPÓ est dŽjˆ allumŽe, le dŽcompte dÕextinction est rŽinitialisŽ et la radio se
Autres opŽrations42FR ABC1DEF2GHI3JKL4MNO5PQR6STU7 MY DW VOA BBC OTH VWX8YZ 9/ FM/ AMON/ OFFPOWER 0 ab DISPLAY AM BAND LABEL EDIT TIME SETHOLDLOCAL/ WORLD TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORYTIME SET TIME DIFF SW STATION CALLJOG/ TUNE/ SCAN˚ DIRECT ENTER DSTERASESLEEPLIGHT SYNC SSB EXE HOLD Utilisation de la fonction de verrouillage Lorsque la fonction de verrouillage est activŽe, toutes les touches pendant que vous transportez ou que vous employez la radio. temporairement le programmateur de veille. 1 LÕindication ÒHÓ sÕallume et toutes les touches deviennent inopŽrantes. Pour dŽsactiver la fonction de verrouillage que lÕindication ÒH Pour dŽsactiver temporairement le programmateur de veille Lorsque la fonction de verrouillage est activŽe, le programmateur de veille est temporairement dŽsactivŽ (voir ÒSÕŽveiller avec la radio ou le vibreurÑ Fonction de veilleÓ ˆ la page 38). La dŽsactivation temporaire du programmateur de veille par la fonction de verrouillage nÕest effective que lorsque la radio est hors tension.
43FRAutres opŽrations Autres opŽrations ABC1DEF2GHI3JKL4MNO5PQR6STU7 MY DW VOA BBC OTH VWX8YZ 9/ FM/ AMON/ OFFPOWER 0 ab DISPLAY AM BAND LABEL EDIT TIME SETHOLDLOCAL/ WORLD TIMERSTANDBY/ STANDBY TIME SET STANDBY MEMORYTIME SET TIME DIFF SW STATION CALLJOG/ TUNE/ SCAN˚ DIRECT ENTER DSTERASESLEEPLIGHT SYNC SSB EXE POWER ON/OFF FM/AM DŽsactivation du bip sonore 1Si la radio fonctionne, appuyez sur POWER ON/OFF pour la couper. 2Maintenez la touche FM/AM enfoncŽe pendant au moins 2 secondes. dÕaffichage. La fonction de bip sonore est dŽsactivŽe. Pour activer de nouveau le bip sonore, maintenez ˆ nouveau la touche FM/AM enfoncŽe pendant au moins 2 secondes. le bip sonore est activŽ. Conseil Le rŽglage du bip sonore nÕaffecte pas le vibreur pour la fonction de programmateur de veille (voir ÒPour sÕŽveiller avec le vibreurÓ ˆ la page 40).
Informations complŽmentaires44FR PrŽcautions et entretien Installation ¥ Ne laissez pas lÕappareil ˆ proximitŽ de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits dÕair chaud, ni dans un mŽcaniques. ¥ Utilisez lÕappareil dans une plage de tempŽratures comprises entre 0 et 40 ¡C (32 et 104 ¡F). SÕil est utilisŽ au-dessus de cette plage de tempŽratures, lÕaffichage peut prŽsenter des anomalies (par ex., 88.88). SÕil est utilisŽ en-dessous de cette plage de LÕappareil revient ˆ des conditions normales de tempŽratures spŽcifiŽe. ¥ La rŽception peut sÕavŽrer difficile ou comporter des parasites SŽcuritŽ ¥ Faites uniquement fonctionner lÕappareil sur une tension de 3 V CC avec deux piles R6 (AA). Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez lÕadaptateur secteur fourni. NÕutilisez aucun autre type dÕadaptateur secteur. Pour lÕutilisation en voiture, utilisez le cordon pour batterie de voiture prŽconisŽ pour cet appareil. NÕutilisez aucun autre type de cordon pour batterie de voiture. ¥ LÕappareil nÕest pas dŽconnectŽ de la source dÕalimentation (secteur) aussi longtemps quÕil reste raccordŽ ˆ une prise tension. ¥ DŽbranchez lÕadaptateur secteur de la prise murale si vous prŽvoyez de ne pas utiliser lÕappareil pendant une pŽriode prolongŽe. ¥ La plaquette signalŽtique indiquant la tension de service, etc., est situŽe sur la base de lÕappareil. ¥ Si des liquides ou des objets venaient ˆ pŽnŽtrer ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil, dŽbranchez-le et faites-le vŽrifier par le personnel qualifiŽ avant de le remettre en service. Assurez-vous quÕaucun lÕappareil, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. ¥ Si le bo”tier est souillŽ, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec NÕutilisez jamais de nettoyants abrasifs ni de solvants chimiques qui risqueraient de ternir le fini de lÕappareil. ¥ gardez les cartes de crŽdit ˆ code magnŽtique et les montres ˆ remontoir mŽcanique ˆ lÕŽcart de lÕappareil afin dÕŽviter tout dommage Žventuel causŽ par lÕaimant. Informations complŽmentaires
45FRInformations complŽmentaires Informations complŽmentaires ¥ SÕil y a de la foudre pendant que vous employez lÕantenne extŽrieure, dŽbranchez immŽdiatement lÕadaptateur secteur de la prise murale, sÕil y est raccordŽ. Ne touchez jamais le fil dÕantenne pendant un orage accompagnŽ dÕŽclairs. ¥ Ne reliez jamais un fil de masse ˆ une conduite de gaz. A propos de lÕantenne active AN-LP2 ¥ Ne lavez pas le module dÕantenne. ¥ Veillez ˆ ne pas briser le module dÕantenne lorsque vous le repliez. ¥ Gardez lÕantenne dans son Žtui si vous prŽvoyez de ne pas lÕutiliser pendant une pŽriode prolongŽe. Service et rŽparations Lorsque vous prŽsentez votre appareil en vue dÕun entretien ou dÕune rŽparation, veillez ˆ prendre note des rŽglages de prŽsŽlection importants. Suivant le type de rŽparation requis, il est possible quÕils soient effacŽs. appareil, consultez votre revendeur Sony.
Informations complŽmentaires46FR Remplacement de la mŽmoire ROM SW STATION CALL reportez-vous ˆ la section ÒPurchasing the latest SW STATION CALL ROMÓ (uniquement en anglais et en japonais) et consultez F Corporation. 1Abaissez le couvercle du logement de la mŽmoire ROM sur le dessous de lÕappareil et faites glisser RELEASE dans le ensuite doucement le couvercle. 2Retirez le couvercle du logement de la mŽmoire ROM et enlevez la mŽmoire ROM de son logement. Veillez ˆ ne pas toucher les surfaces de contact (ŽlŽments mŽtalliques). 3InsŽrez la saillie de la mŽmoire ROM dans la cavitŽ du logement et placez la nouvelle mŽmoire ROM dans le logement avec la surface de contact vers le bas.Veillez ˆ ne pas toucher les surfaces de contact. 4Glissez les saillies du couvercle du logement de la mŽmoire ROM dans les cavitŽs du logement et verrouillez le couvercle en faisant glisser RELEASE dans le sens opposŽ ˆ couvercle. CavitŽ CavitŽs Remarque Ne touchez pas les surfaces de contact de la mŽmoire ROM ou de la radio, parce que vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Nettoyage de la surface de contact de la mŽmoire ROM SW STATION CALL Si lÕindication ÒNOÓ ÒROMÓ est affichŽe alors que la mŽmoire ROM SW STATION CALL est installŽe dans son logement, cÕest probablement parce que la surface de contact de la mŽmoire ROM est souillŽe. Retirez la mŽmoire ROM en appliquant la procŽdure ci-dessus et nettoyez la surface de contact ˆ lÕaide dÕun coton-tige. Remarque Ne nettoyez pas les ressorts de contact de lÕappareil principal parce que vous risquez sinon de les dŽformer et de provoquer un dysfonctionnement.
47FRInformations complŽmentaires Informations complŽmentaires DŽpannage ŽlŽments suivants avant de consulter votre revendeur Sony. Sympt™mes La radio refuse les instructions saisies ˆ lÕaide des touches. La radio ne se met pas sous lorsque vous appuyez sur POWER ON/ OFF. LÕaffichage ne fonctionne pas. La luminositŽ dÕaffichage sÕattŽnue. LÕaffichage est lent/ Aucun son nÕest diffusŽ. QualitŽ de rŽception mŽdiocre. ¥ Faites glisser HOLD dans HÓ dÕaffichage (page 42). ¥ Installez les piles en en respectant la polaritŽ. ¥ Remplacez les piles. ¥ Assurez-vous que lÕadaptateur secteur ou le cordon pour batterie de voiture est correctement raccordŽ. ¥ Installez les piles en en respectant la polaritŽ. ¥ Remplacez les piles. ¥ NÕexposez pas lÕappareil ˆ des tempŽratures une forte humiditŽ. ¥ NÕexposez pas lÕappareil ˆ des tempŽratures ¥ RŽglez la commande VOL sur la position voulue. ¥ DŽbranchez le casque dÕŽcoute stŽrŽo pour permettre la diffusion du son via le haut-parleur. ¥ Installez les piles en en respectant la polaritŽ. ¥ Remplacez les piles. ¥ Ajustez correctement la syntonisation et lÕorientation de lÕantenne. ¥ Ecoutez la radio ˆ c™tŽ vous trouvez dans une voiture ou ˆ lÕintŽrieur dÕun building. ¥ RŽglez ATT sur OFF (page 21). Cause ¥ Le verrouillage est activŽ. ¥ Installation incorrecte des piles. ¥ Les piles sont faibles (ÒiÓ clignote dans la ¥ LÕadaptateur secteur ou le cordon pour batterie de voiture est dŽconnectŽ. ¥ Installation incorrecte des piles. ¥ Les piles sont faibles (ÒiÓ clignote dans la ¥ LÕappareil est employŽ sous une tempŽrature sous une forte humiditŽ. ¥ LÕappareil est employŽ sous une tempŽrature ¥ La commande VOL est rŽglŽe sur la position minimum. ¥ Le casque dÕŽcoute stŽrŽo est branchŽ. ¥ Installation incorrecte des piles. ¥ Les piles sont faibles (ÒiÓ clignote dans la ¥ Syntonisation ou ajustement de lÕantenne incorrect. ¥ Faible signal radio. ¥ ATT est rŽglŽ sur ON.
Informations complŽmentaires48FR Sympt™mes Impossible de syntoniser directement une station. Impossible de prŽsŽlectionner une station. Impossible de rappeler une station prŽsŽlectionnŽe. La radio ne se met pas sous tension ˆ lÕheure dÕactivation programmŽe. La fonction SW STATION CALL est inopŽrante. Impossible de prŽsŽlectionner une station dans la mŽmoire MY. DŽpannage (suite) Cause ¥Vous avez attendu plus de 10 secondes avant dÕactionner une touche. ¥ ProcŽdure incorrecte ¥ Vous nÕavez pas appuyŽ sur la bonne touche numŽrique pour cette station. ¥ Le rŽglage de prŽsŽlection a ŽtŽ effacŽ accidentellement. ¥ Vous avez omis dÕappuyer sur STANDBY a ou b. ¥ La fonction de verrouillage est activŽe. ¥ Le rŽglage de lÕheure dÕactivation a ŽtŽ effacŽ parce quÕil vous a fallu plus de 3 minutes pour remplacer les piles. ¥ La commande VOL est rŽglŽe sur la position minimum. ¥ Aucune frŽquence nÕest enregistrŽe dans la mŽmoire STANDBY MEMORY (le vibreur retentit ˆ lÕheure programmŽe). ¥ Le logement de la mŽmoire ROM est vide. ¥ Mauvaise connexion de la mŽmoire ROM. ¥ La mŽmoire MY est saturŽe (00 ˆ 99). ¥ Actionnez successivement les diffŽrentes touches dans un dŽlai de 10 secondes. ¥ Maintenez la touche ENTER enfoncŽe et appuyez sur une touche numŽrique (0-9) (page 22). ¥ Appuyez sur la touche numŽrique correspondant ˆ la station prŽsŽlectionnŽe voulue. ¥ PrŽsŽlectionnez ˆ nouveau la station (page 22). ¥ Appuyez sur STANDBY a ou b (page 38). ¥ Faites glisser HOLD dans le sens opposŽ ˆ la ÒHÓ disparaisse de la (page 42). ¥ Programmez ˆ nouveau lÕheure dÕactivation. ¥ RŽglez la commande VOL. ¥ Enregistrez une frŽquence dans la mŽmoire STANDBY MEMORY (page 38). ¥ Introduisez la mŽmoire ROM (page 46). ¥ Nettoyez la surface de contact de la mŽmoire ROM (page 46). ¥ Supprimez une prŽsŽlection de la mŽmoire et prŽsŽlectionnez la station (page 29).
49FRInformations complŽmentaires Informations complŽmentaires SpŽcifications ICF-SW07 FM: SuperhŽtŽrodyne AM: SuperhŽtŽrodyne ˆ double conversion Plage de frŽquence FM: 76-108 MHz OC: 1.621-29.999 kHz PO: 530-1.620 kHz GO: 150-529 kHz FrŽquence intermŽdiaire FM: 10,7 MHz OC/PO/GO: 55,845 MHz (1re), 455 kHz (2e) Sortie Prise LINE OUT (miniprise stŽrŽo) approx. 245 mV, moins de 10 kilohms Prise 2 (casque dÕŽcoute) (miniprise stŽrŽo) 16 ohms Haut-parleur Approx. 40 mm (1 5/8 pouces) diam., 8 ohms Puissance de sortie maximum 200 mW (ˆ 10 % de distorsion harmonique) Puissance de raccordement 3 V CC, deux piles R6 (AA) Source dÕalimentation externe La prise DC IN 3V accepte: adaptateur secteur fourni Dimensions Approx. 135 x 32,5 x 91 mm (l/h/p)(5 3/8 x 1 5/16 x 3 5/8 pouces) parties saillantes non comprises Masse Approx. 220 g (7,8 oz) Approx. 257 g (9,1 oz), piles comprises AN-LP2Puissance de raccordement 3 V CC, deux piles R6 (AA) Dimensions (l/h/p) Module dÕantenne DŽployŽ: Approx. 490 x 480 x 17,8 mm (19 3/8 x 19 x 23/32 po) RepliŽ: Approx. 205 x 180 x 17,8 mm (8 1/8 x 7 1/8 x 23/32 po) Commande dÕantenne Approx. 120 x 29,5 x 72 mm (4 3/4 x 1 3/16 x 2 7/8 po) Masse Module dÕantenne: approx. 92 g (3,3 oz.) Commande dÕantenne: approx. 144 g (5,1 oz.), piles comprises Accessoires fournisCasque dÕŽcoute stŽrŽo (1) Oreillettes (2) Adaptateur secteur (1) Antenne active AN-LP2 (1) Etui de transport pour ICF-SW07 (1) Etui de transport pour AN-LP2 (1) Guide des ondes (1) Accessoires en optionAntenne GO/PO/OC ˆ large plage AN-1, AN-102 C‰ble de connexion RK-G135 (minifiche stŽrŽo ÷ minifiche) RK-G134 (minifiche stŽrŽo ÷ minifiche stŽrŽo) RK-G136 (minifiche stŽrŽo ÷ minifiche stŽrŽo) RK-G129 (minifiche stŽrŽo ÷ fiche ˆ deux broches) Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains des accessoires en option mentionnŽs ci-dessus. Consultez votre revendeur pour des informations dŽtaillŽes sur les Accessoires en option disponibles dans votre pays. La conception et les spŽcifications sont sujettes ˆ modifications sans prŽavis.
Informations complŽmentaires50FR A propos des ondes radio QuÕest-ce que la SSB (Single Side Band / Bande latŽrale unique) ? et les radios commerciales et cÕest une des bandes radioamateurs les plus utilisŽes car elle offre un signal dÕune excellente qualitŽ. LÕexceptionnelle nettetŽ du signal provient dÕune absence presque totale dÕinterfŽrences par rapport ˆ la DSB (Double Side Band), car elle utilise un spectre de frŽquences plus Žtroit de moitiŽ. En gŽnŽral, les transmissions SSB emploient la modulation de la bande latŽrale supŽrieure (USB) tandis que les transmissions radioamateurs infŽrieures ˆ 10 MHz emploient la modulation de la bande latŽrale infŽrieure (LSB). Les radios classiques sans oscillateur de frŽquence de battement (BFO) ne peuvent pas recevoir les transmissions SSB correctement. Mais cet appareil peut les recevoir frŽquence de battement. QuÕest-ce que la CW (tŽlŽgraphie)? radios commerciales. A la diffŽrence dÕautres signaux, lÕamplitude de la porteuse nÕest pas modulŽe pour les transmissions CW. Les transmissions CW vŽhiculent lÕinformation en interrompant la porteuse et elles utilisent le morse comme moyen de communication. Cet appareil peut recevoir les CW gr‰ce ˆ lÕoscillateur de frŽquence de battement (BFO) intŽgrŽ, mais sous forme de battement par les transmissions CW, il est nŽcessaire de conna”tre le morse. QuÕest-ce que la dŽtection synchrone? de la bande AM: les distorsions dues au fading, une dŽcroissance graduelle de lÕamplitude du signal, et les interfŽrences dues aux stations adjacentes. Les distorsions dues au fading proviennent gŽnŽralement dÕune surmodulation survenant quand un ŽlŽment de la porteuse du signal porteuse originale pour compenser lÕattŽnuation, ce qui rŽduit considŽrablement la distorsion. Ainsi, les Žmetteurs AM (GO, PO et OC) emploient gŽnŽralement les signaux de la DSB (Double Side Band) pour transmettre des signaux modulŽs sur les bandes latŽrales supŽrieures et infŽrieures (USB et LSB). Dans la plupart des cas, une des bandes latŽrales est affectŽe par les interfŽrences provenant de stations adjacentes (par ex., des battements). Le circuit de dŽtection synchrone de cet appareil extrait le signal de ces deux bandes (USB ou LSB) de la DSB (Double Side Band) qui ne prŽsente pas dÕinterfŽrences. RŽception sur ce c™tŽ uniquementUSB LSBPorteuse InterfŽrences LSB USBPorteuse Amplitude FrŽquence