Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gf2 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gf2 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf2 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 11 - Antes del uso A:Botón [Q.MENU/Fn ]El botón [Q.MENU/Fn] se puede usar de dos formas, como [Q.MENU] (Menú rápido) o como [Fn] (Botón de función). En el momento de la compra, se fija inicialmente en Menú rápido. Para cambiar el ajuste, seleccione usando [Q.MENU/Fn] en el menú [PERSONALIZADO]. • Se puede acceder fácilmente a algunos de los menús cuando se selecciona [Q.MENU] (Menú rápido). Consulte P58 para obtener información sobre el Menú rápido. • Se puede acceder fácilmente a algunas de las funciones cuando se selecciona [Fn] (botón de función). Consulte P104 para obtener más información sobre el botón de función. Botón [Q.MENU]/Botón de función

Antes del uso - 12 - Acerca del objetivo ∫Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™ Esta unidad puede utilizar la s lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación de montaje del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro tercios micro). • Seleccione una lente que coincida con la escena que está grabando y su uso de las imágenes. ∫ Lente de especificación de montaje de Four Thirds™ La lente con la especific ación de montaje de Four Thirds se puede utilizar mediante el adaptador de montaje (DMW-MA1; opcional). ∫ Lente de especificación de montaje de Leica • Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos intercambiables. –Para algunas lentes, la distancia real a la que está enfocado el sujeto puede diferir un poco desde la distancia evaluada. –Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P147) en [ON]. •Según el tipo de lente, posiblemente no pueda usar algunas funciones como la función de detección de dirección (P35), [ESTAB.OR] (P76), y [AF RÁPIDO] (P132). •La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está usando. •Tome algunas imágenes de prueba con el objetivo que está usando.•La longitud focal de la lente es dos veces la de una cámara de película de 35 mm. (Una lente de 50 mm es equivalente a una lente de 100 mm.) La longitud focal de la lente intercambiable 3D se puede verificar en el sitio Web. (P14) Acerca de las funciones de su lente

- 13 - Antes del uso Lente intercambiable que se puede usar con esta unidad y operación de enfoque automático/apertura automática (A partir de diciembre de 2010) (±: Utilizables, ¥: Algunas funciones/Características limitadas, —: No utilizables) Tipo de objetivo cuando graba imágenes fijasmientras graba imágenes en movimiento Enfoque automático Ajuste de abertura automáticaEnfoque automáticoAjuste de abertura automática Lente de especificación de montura Micro Four Thirds Lente intercambiable (H-H014)± ([AFS], [AFC]) ±¥¢ 4, 5¥¢7 Lente intercambiable (H-FS014042)± ([AFS], [AFC]) ±¥¢ 4, 5¥¢7 Lente intercambiable 3D (H-FT012; opcional) ———— Otro objetivo de especificación de montura Micro Four Thirds ¢3 ± ([AFS], [AFC]) ±¥¢ 4, 5¥¢7 Lente de especificación de montura Four Thirds ¢1 Objetivo con especificación del montura Four Thirds compatible con el AF de contraste ¥ ([AFS]) ±¥¢ 6¥¢7 Objetivo con especificación de la montura Four Thirds no compatible con el AF de contraste ¥¢8 ([AFS]) ±¥¢ 6, 8¥¢7 Lente de especificación de montura Leica ¢2 Lente intercambiable para Leica————

Antes del uso - 14 - ¢1 El adaptador de la montura (DMW-MA1; opcional) es necesario para usar con esta unidad. ¢ 2 Se necesita un adaptador de montaje de lente Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional). ¢ 3 Algunos objetivos de especificación de montura Micro Four Thirds no admiten esta función. En cuanto a las operaciones del objetivo, consulte nuestra página Web. ¢ 4 Al grabar imágenes en movimiento, el enfoque se ajusta de forma continua para [AFS] y [AFC] (P43) . ¢ 5 La localización AF es más lenta que la lente compatible con la imagen en movimiento HD, también se puede grabar el sonido del funcionamiento del enfoque automático. ¢ 6 El enfoque automático se activa sólo cuando el botón del obturador se pulsa a la mitad. El sonido del funcionamiento del enfoque automático puede grabarse en este momento. ¢ 7 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura. ¢ 8 El rendimiento AF puede diferir según la lente usada. Consulte el sitio web para conocer los detalles. Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.)

- 15 - Preparación PreparaciónUnir/Quitar el objetivo •Compruebe que la cámara está apagada.•Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P197, P198 cuando ingrese suciedad o polvo en la lente. Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas. •No meta sus manos dentro de la montura. Alinee las marcas del accesorio del objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo de la cámara y el objetivo y gire éste último en la dirección de la flecha hasta que haga clic. •No pulse el botón de desenganche del objetivo D cuando va a unir un objetivo. •Como la montura del objetivo podría rayarse, no trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo. Quite la tapa del objetivo. Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara

Preparación - 16 - Coloque la tapa del objetivo. Pulse el botón de desbloqueo del objetivo D mientras gira el objetivo lo máximo posible en la dirección de la flecha para separarlo. •Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la cámara de manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo. •Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto del objetivo no se raye. Nota •Se recomienda colocar la tapa de la lente o el protector MC (opcional) para proteger la superficie de la lente al transportarla. (P191) Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. Colocar la cubierta de la lente (en forma de flor) que viene con la lente intercambiable (H-FS014042) • La lente intercambiable (H-H014) no tiene una cubierta de la lente. Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic. AAccesorio en la marca. Nota •Al sacar y transportar la cubierta de la lente, coloque la cubierta de la lente en la lente en la dirección opuesta. Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara Una la visera del objetivo

- 17 - Preparación Sujetar la correa al hombro •Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A: Sujeción de la correa al hombro Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén. Pase el cabo de la correa al hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén. Empuje el otro lado de la correa al hombro y luego compruebe que no salga fuera. •Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro lado de la correa al hombro. Nota •Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.–No la ponga alrededor del cuello.–Podría causar heridas o accidentes.•No deje la correa al hombro al alcance de los niños.–Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.

Preparación - 18 - Cargar la batería ∫Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara • Uso del cargador correspondiente y batería.•Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma segura. Esta función admite la batería exclusiva. Las baterías que pueden usarse con este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan. ∫ Carga •Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.•Cargue la batería usando el cargador al interior. En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic. Conecte la batería prestando atención a su dirección.

- 19 - Preparación ∫ Sobre el indicador [CHARGE] • Cuando parpadea el indicador [CHARGE]–La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC. –Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. Conecte el cargador a la toma de corriente. •Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa. Tipo plug-in Tipo de entrada Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] A se enciende y comenzará la carga. Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] A del cargador se apaga cuando la carga se completó sin problema. 90°

Preparación - 20 - ∫Tiempo de carga • El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo. Nota •No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas. •La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.) Tiempo de carga Aprox. 120 min