Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 411
    							81
    2. Primeros pasos/operaciones básicas
    •Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información 
    personal guardada en la cámara se use de forma incorrecta.
    •Siempre restablezca la cámara después de hacer una copia de la información personal al 
    enviar la cámara para que la reparen.
    •El dispositivo de imágenes y el procesamiento  de imágenes se optimizan cuando se compra la 
    cámara. Use esta función cuando se graban puntos brillantes que no existen en el sujeto.
    •Apague y encienda la cámara después de corregir los píxeles.
    •La función de reducción del polvo se activará automáticamente al encender la cámara, pero 
    puede usar esta función cuando se ve polvo.  (P403)
    •Consulte la P33 para los detalles.
    [Rest. Ajus. Wi-Fi]Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste 
    predeterminado de fábrica.
    (No incluye [LUMIX CLUB]   (P327))
    [Actualizar píxel]Realizará la optimización del  dispositivo de imágenes y el 
    procesamiento de imágenes.
    [Limp. sensor]Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la suciedad y el 
    polvo que se pegan en la parte frontal del dispositivo de 
    formación de la imagen.
    [Formato]— 
    						
    							2. Primeros pasos/operaciones básicas
    82
    Ingreso de texto
    Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y 
    mascotas y de los lugares.
    Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la 
    derecha, se pueden introducir los caracteres.
    (Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y 
    símbolos.)
    •
    Ejemplo de operación para ver una pantalla:
    1Presione  3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego presione 
    [MENU/SET] para registrar.
    •Mueva el cursor hacia [ ] y luego presione [MENU/SET] para cambiar el texto entre 
    [A] (mayúsculas), [a] (minúsculas), [1] (números) y [&] (caracteres especiales).
    •Para ingresar los mismos caracteres en una fila, mueva el cursor girando el disco 
    trasero hacia la derecha.
    •Las siguientes operaciones se pueden realizar al mover el cursor al elemento y 
    presionar [MENU/SET]:
    –[ ]]: Ingrese un espacio vacío
    –[Borra]: Elimine un carácter–[ ] : Mueva el cursor de posición de entrada hacia la izquierda–[ ]: Mueva el cursor de posición de entrada hacia la derecha
    •Pueden introducirse 30 caracteres como máximo.
    (9 caracteres como máximo cuando ajusta los nombres en [Reconoce cara])
    •Se puede ingresar un máximo de 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ].
    (Un máximo de 6 caracteres cuando se fijan los nombres en [Reconoce cara])
    2Pulse  3/4/ 2/1 para desplazar el cursor a [Ajuste], luego pulse 
    [MENU/SET] para terminar la introducción del texto.
    •Si no cabe en la pantalla todo el texto ingresado, puede desplazarse.
    >  [Rec] > [Config. Perfil]  > [SET]  > 
    [Niños1]  > [Nombre]  > [SET]MENU 
    						
    							83
    3.  Modos de grabación
    Tomar imágenes usando la Función Automática 
    (Modo automático inteligente)
    Modo de grabación: 
    En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto 
    lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.
    La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas)
    ( : Cuando tome imágenes,  : Cuando grabe películas)
    El modo automático inteligente ajusta la configuración de las funciones principales de forma 
    automática, lo que le permite grabar imágenes sin tener que hacer ajustes avanzados. 
    Cuando desee grabar imágenes fácilmente, utilice el modo automático inteligente.
    ( ± : posible, —: no posible)[i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro] [i-Retrato noct.]
    ¢
    1[i-Paisaje noct.]
    [iFoto nocturna  manual]
    ¢2[i-Alimentos] [i-Niños]¢ 3[i-Puesta sol] [i-Baja luz]
    ¢ 1 Solamente se visualiza cuando el flash incorporado está abierto.
    ¢ 2 Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en 
    [ON]. (P86)
    ¢ 3 Cuando [Reconoce cara] se ajusta a [ON], aparecerá [ ] en los 
    cumpleaños relativos a las caras registradas ya establecidos sólo 
    cuando se detecta la cara/ojo de un niño de 3 años o más joven.
    •[¦ ] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están 
    fijados los ajustes estándar.
    •Cuando se graban fotos 4K, la detección de escenas funciona del 
    mismo modo que cuando se graban imágenes en movimiento.
    ¦
    Modo automático 
    inteligente PlusModo automático  inteligente
    Ajustar el brillo ±—
    Ajustar el color de tono ±—
    Control de desenfoque ±±
    Menús que se pueden  fijar Consulte la 
    P91 para ver los detalles. 
    						
    							3. Modos de grabación
    84
    1Ajuste el disco del modo a  [¦].
    •La cámara cambia al modo que se usó más 
    recientemente, Modo automático inteligente o Modo 
    automático inteligente Plus.
    En el momento de compra, el modo se fija en el Modo 
    automático inteligente Plus. (P90)
    2Alinee la pantalla con el sujeto.
    •Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza 
    de color azul el icono de la escena en cuestión durante 
    2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. 
    (Detección automática de la escena)
    ∫Funciones que trabajan automáticamente
    •Las siguientes funciones se realizan automátic amente para permitir que la cámara realice 
    ajustes óptimos.
    –Detección de la escena
    –Compensación a contraluz–[Detección de la cara/ojos]–Balance de blancos automático
    –Control de sensibilidad ISO inteligente–[Remover ojo rojo]–[Resoluc. intel.]
    –[Dinám. intel.]–[Obturador larg. NR]–[Comp. Sombra]
    –[Compens. difracción]–[AF rápido]–[Lámp. ayuda AF]
    430 p 
    						
    							85
    3. Modos de grabación
    ∫Enfoque automático, Detección de la cara/ojo , y Reconocimiento de la cara
    El modo de enfoque automático se establece automáticamente a [ š]. Si se toca el sujeto, 
    actuará la función de seguimiento AF. La funci ón de seguimiento AF también funcionará si 
    pulsa  2 y a continuación pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
    (Consulte  P154 para obtener más información sobre el seguimiento AF.)
    •
    Cuando se establece [ ], [ ], o [ ], se enfocará un ojo que se 
    encuentre cerca de la cámara, mientras que la exposición de la cara se 
    optimizará.
    En el modo automático inteligente Plus o el modo automático inteligente, 
    no se puede cambiar el ojo enfocado.  ([Detección de la cara/ojos])
    •Durante el seguimiento AF, la detección de escena no funciona hasta que el objetivo está 
    bloqueado.
    •Cuando [Reconoce cara] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una registrada, 
    se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
    ∫Acerca del flash
    Esto se fija en [Œ] cuando el flash está cerrado, y [ ] (AUTOMÁTICO) cuando está 
    abierto. 
    Cuando el flash está abierto, la cámara fija automáticamente [ ], [ ] (AUTOMÁTICO/
    Reducción de ojos rojos), [ ] o [ ] para coincidir el tipo de sujeto y el brillo.
    •
    Abra el flash cuando necesite usarlo.  (P230)
    •Cuando se ajusta [ ] o [ ], se activa la eliminación de ojos rojos.•La velocidad del obturador será más lenta durante [ ] o [ ].
    ∫Detección de la escena
    •Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando la 
    detección de escena se haya sido identificado como [ ], la velocidad del obturador será más 
    lenta que lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
    •Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del 
    mismo sujeto.
    –Condiciones del sujeto: cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, la 
    distancia hasta el sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
    –Condiciones de grabación: Puesta del sol, sa lida del sol, en condiciones de bajo brillo, al 
    sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
    Compensación al contraluz 
    •Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo 
    automáticamente al aumentar el brillo de la imagen.
    En el modo automático inteligente Plus o en el modo automático inteligente, la 
    compensación de la luz de fondo funciona automáticamente. 
    						
    							3. Modos de grabación
    86
    Modo de grabación: 
    Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan 
    tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una 
    velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
    Este modo es útil si desea rea lizar asombrosas tomas nocturnas con mínima trepidación y 
    ruido, sin usar un trípode.
    •
    El ángulo de visión puede ser levemente más estrecho.•Se visualiza un mensaje en que se notifica que se tomarán varias imágenes. No mueva la 
    cámara durante la toma continua después de pulsar el botón del obturador.
    •Si la cámara se coloca en un trípode o en otro tipo de pie, no se detectará [ ].•El flash se fija en [ Œ] (flash pagado de manera forzosa).
    No disponible en estos casos:
    •
    [iFoto nocturna manual] no funciona para las imágenes tomadas durante la grabación de 
    imágenes en movimiento.
    •Esta función no es posible en los siguientes casos.–Al grabar fotos 4K
    –Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Cuando [Teleconv. ext.] en [Rec] está ajustado–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
    –Al usar [Anima. Movimiento D.]  (solo cuando [Autodisparo]  está configurado)
    Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual])
    >  [Rec] >  [iFoto nocturna manual]  > [ON]/[OFF]MENU 
    						
    							87
    3. Modos de grabación
    Modo de grabación: 
    Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el 
    sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas 
    para crear una sola imagen fija rica en gradación.
    [iHDR] funciona automáticamente según sea nec esario. Cuando está en funcionamiento, 
    puede visualizar [ ]  en la pantalla.
    •
    El ángulo de visión puede ser levemente más estrecho.•Se visualiza un mensaje en que se notifica que se tomarán varias imágenes. No mueva la 
    cámara durante la toma continua después de pulsar el botón del obturador.
    •No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.•Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.
    No disponible en estos casos:
    •
    [iHDR] no funciona para las imágenes tomadas durante la grabación de imágenes en 
    movimiento.
    •Esta función no es posible en los siguientes casos:–Cuando graba usando el flash
    –Cuando se graba en modo de ráfaga–Al grabar fotos 4K–Cuando graba con el muestreo automático
    –Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Cuando [Teleconv. ext.] en el menú [Rec] está ajustado–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]
    –Al usar [Anima. Movimiento D.]  (solo cuando [Autodisparo]  está configurado)
    Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación 
    ([iHDR])
    >  [Rec] >  [iHDR] > [ON]/[OFF]MENU 
    						
    							3. Modos de grabación
    88
    Modo de grabación: 
    Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
    1Pulse [Fn4] para visualizar la pantalla de ajuste.
    2Ajuste la borrosidad girando el disco trasero.
    •
    Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación.
    ∫Cuando se opera la pantalla táctil
    1 Toque [ ].
    2 Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste.
    3 Arrastre el medidor de exposición para fijar la borrosidad.
    •
    Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de 
    grabación.
    •Presionar [Fn4] sobre la pantalla de ajuste de la borrosidad cancelará el ajuste.•En el modo automático inteligente (  o  ), el modo de enfoque automático se establece a 
    [Ø ].
    La posición del área de enfoque automático se puede ajustar tocando la pantalla. (El tamaño 
    no se puede cambiar)
    •Según la lente usada, es posible que escuche un sonido de la lente cuando se utiliza el control 
    de desenfoque, pero esto es debido al funcionamiento de la apertura de la lente y no es una 
    falla.
    •Según la lente usada, el sonido operativo del control de desenfoque se puede grabar durante 
    la grabación de una imagen en movimiento cuando se utiliza la función.
    No disponible en estos casos:
    •
    Según la lente usada, la función de control de desenfoque puede no funcionar.
    Consulte el sitio web para conocer las lentes compatibles.
    Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
    Desenfoque fuerte Desenfoque débil
    SSSSSSFF250500
    4.0 5.6 8.0 30
    60125
    AE 
    						
    							89
    3. Modos de grabación
    Modo de grabación: 
    Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con 
    respecto a los establecidos por la cámara.
    1Presione [ ].2Gire el disco trasero para ajustar el brillo.
    •Presione [ ] nuevamente para volver a la pantalla de 
    grabación.
    1Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste.2Gire el disco trasero para ajustar el color.
    •Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color 
    azul.
    •Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de 
    grabación.
    ∫ Cambio de los ajustes mediante el panel táctil
    1 Toque [ ].
    2 Toque el elemento que desea ajustar.
    [ ]: Tono de color
    [ ]: Brillo
    3Arrastre la barra deslizadora para fijar.
    •Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de 
    grabación.
    •Si el [Reiniciar comp.de exp.] se  fija en [ON], el ajuste de brillo volverá al nivel predeterminado 
    (punto central) cuando se apague esta unidad o la cámara cambie a otro modo de grabación.
    •El ajuste de color volverá al nivel predete rminado (punto central) cuando se apague esta 
    unidad o la cámara cambie a otro modo de grabación.
    Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color
    Ajuste del brillo
    Ajuste del color
    +1 +1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5-5-5-4-4-3-3-2-2-1-10 0000+5+5+5
    +1+1
    AABBB 
    						
    							3. Modos de grabación
    90
    ∫Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático 
    inteligente
    1Pulse [MENU/SET].
    2Presione  2.
    3Pulse  3/4  para seleccionar [ ] o la pestaña [ ].
    4Presione  1 para seleccionar [ ] o [ ], luego 
    presione  [MENU/SET].
    •
    Si [DISP.]  está pulsado, se visualiza la descripción del 
    modo seleccionado.
    Acerca del Modo automático inteligente Plus y el Modo automático 
    inteligente
    También se puede visualizar la 
    pantalla de selección al tocar el 
    icono del modo de grabación en la 
    pantalla de grabación. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version