Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 411
    							401
    13. Otro
    •Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta unidad se 
    enciende o apaga, y no es una falla.
    •El sonido, que puede ser originado por el ajuste automático de la apertura, se oye cuando ha 
    cambiado el brillo debido, por ejemplo, al cambio del zoom o al movimiento de la cámara. Esto 
    no es un funcionamiento defectuoso.
    •Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú [Conf.] y luego seleccione el icono [ ~] 
    para ajustar el idioma deseado.  (P80)
    •Ésta es una función para destacar que muestra el área saturada en blanco.  (P56)
    •En lugares oscuros el testigo de ayuda AF (P163) se enciende en rojo para facilitar el enfoque 
    del sujeto.
    •¿Está ajustado [Lámp. ayuda AF] a [ON]?  (P163)•El testigo de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
    •La superficie de la cámara y el dorso del monitor  se calientan durante el uso. Esto no afecta el 
    rendimiento ni la calidad de la cámara.
    •Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj. > [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj.  (P41)
    •Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes 
    podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
    •Si se insertó o quitó la batería sin apagar la unidad, los números de carpeta y archivo para las 
    imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se vuelve a encender la unidad 
    y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo números de archivo que habrían 
    debido asignarse a las imágenes anteriores.
    Sale un sonido desde el objetivo.
    Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
    Parte de la imagen destella en blanco y negro.
    De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa hasta la mitad el 
    botón del obturador.
    El testigo de ayuda AF no se enciende.
    La cámara se calienta.
    Restablecimiento del reloj.
    Los números de archivo no se graban en secuencia.
    Los números de archivo se graban con los números usados previamente. 
    						
    							13. Otro
    402
    Precauciones para el uso
    Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como 
    hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
    •
    Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta 
    unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
    •No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que 
    afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
    •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos 
    grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
    •La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad, 
    distorsionando las imágenes y/o el sonido.
    •Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar 
    correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA 
    (opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta 
    unidad.
    No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
    •Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten 
    adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
    Utilice siempre los cables suministrados.
    Si usa accesorios opcionales, utilice los cables suministrados no ésta.
    No extienda los cables.
    No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
    •
    Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y 
    quitarse la capa superficial.
    No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante 
    un largo período.
    Para un uso óptimo de la cámara 
    						
    							403
    13. Otro
    Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC (opcional), o 
    desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. Luego frote la cámara con 
    un paño blando y seco.
    •
    Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo 
    mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
    •Saque la suciedad y el polvo en el anillo del zoom y el del enfoque con un paño sin polvo y 
    seco.
    •No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para 
    limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
    •Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
    ∫Acerca de la suciedad en el sensor de imagen
    Esta cámara tiene un sistema de objetivos intercambiables así que puede entrar suciedad 
    dentro del cuerpo de la cámara cuando los va a cambiar. Según las condiciones de 
    grabación, la suciedad en el sensor de la imagen podría aparecer en la imagen grabada.
    Para evitar que la suciedad o polvo se adhier a a las piezas internas del cuerpo, evite 
    cambiar la lente en un entorno con mucho polvo y siempre coloque la tapa del cuerpo o 
    una lente al almacenar la cámara. Saque la suciedad de la tapa del cuerpo antes de 
    colocarla.
    Cómo sacar la suciedad en el sensor de imagen
    El sensor de la imagen es muy preciso y  delicado, así que asegúrese de respetar lo 
    siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo.
    •
    Quite el polvo soplando en la superficie del sensor de la imagen con un cepillo soplador 
    disponible a la venta. Tenga cuidado de no soplar demasiado fuerte.
    •No inserte el cepillo soplador más allá del montura del objetivo.•No deje que el cepillo soplador toque el se nsor de la imagen ya que éste podría rayarse.
    •Para limpiar el sensor de la imagen no utilice  ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador.•Si no puede remover la suciedad o el polvo co n el soplador, consulte al distribuidor o a 
    Panasonic.
    ∫ Para el cuidado del visor/cápsula ocular
    •Dado que no es posible retirar la cápsula ocular, elimine el polvo en la superficie del visor con 
    un soplador (comercialmente disponible) y límpielo con suavidad con un paño seco y suave, 
    con cuidado de no extraerlo.
    •Si limpia la caja del visor con demasiada fuer za y se quita, consulte al distribuidor o a 
    Panasonic.
    Limpieza
    Función de reducción del polvo
    Esta unidad posee una función de reducción del polvo para sacar la suciedad y el 
    polvo que se pegó a la parte delantera del dispositivo de imágenes.
    Esta función funciona automáticamente cuando se enciende la cámara, pero si ve 
    polvo, realice [Limp. sensor]  (P81) en el menú [Conf.]. 
    						
    							13. Otro
    404
    •No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor 
    y éste podría funcionar mal.
    •Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor/visor será un poco 
    más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la 
    temperatura de la cámara.
    •No ejerza demasiada presión en el objetivo.
    •No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían 
    originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la 
    cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
    •Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la 
    imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después 
    de tomar las imágenes.
    •No ponga la base del objetivo mirando hacia abajo. No deje que se 
    ensucien los contactos  A de la base del objetivo.
    Acerca del monitor/visor
    Para producir la pantalla del monitor/visor, se ha empleado una tecnología de 
    precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos 
    puntos oscuros o brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un 
    funcionamiento defectuoso. Si bien, las partes de la pantalla del monitor/visor se 
    producen con tecnología de precisión altamente controlada, algunos píxeles 
    pueden quedar inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en 
    las imágenes en una tarjeta.
    Acerca del objetivo 
    						
    							405
    13. Otro
    La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente 
    procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción 
    está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado 
    alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
    Quite siempre la batería tras el uso.
    •
    Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o mantenga alejado de 
    objetos metálico (grapas, etc.).
    Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están 
    dañados.
    •
    El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
    Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
    •Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja 
    temperatura como en una pista de esquí.
    •Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma 
    que pueda cargarla en el país al que viaja.
    Desecho de la batería inservible.
    •Las baterías tienen una duración limitada.
    •No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
    No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, 
    horquillas, etc.).
    •
    Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una 
    batería.
    •El indicador [CHARGE] puede parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda 
    electromagnética. Este fenómeno no tiene efectos en la carga.
    •Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.
    Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
    •El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un 
    funcionamiento defectuoso.
    •Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de 
    corriente.
    (Una muy pequeña cantidad de corriente  se consume si se deja conectado.)
    •Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
    Batería
    Cargador 
    						
    							13. Otro
    406
    ∫Acerca de la grabación en 3D
    Con la lente intercambiable 3D colocada, no grabe un sujeto a menos de la 
    distancia de enfoque mínima.
    •
    Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad.•Cuando se usa la lente intercambiable 3D (H- FT012: opcional), la distancia de enfoque mínima 
    es de 0,6 m.
    Cuando graba con la lente intercambiable 3D colocada, tenga cuidado de no 
    sacudir la unidad.
    •
    Cansancio o incomodidad pueden surgir si la sacudida es pronunciada, debido al movimiento 
    de un vehículo o al caminar, etc.
    •Le recomendamos utilizar un trípode.
    No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente 
    ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del 
    sol.
    No doble ni haga caer la tarjeta.
    •
    La tarjeta puede dañarse o bien puede perj udicarse o borrarse su contenido grabado.
    •Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una 
    bolsa.
    •No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los 
    toque con los dedos.
    Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria
    El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo 
    modificará la información de administración del archivo y no borrará enteramente 
    los datos contenidos en la tarjeta de memoria.
    Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un 
    software de borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los 
    datos en la tarjeta de memoria antes de trasladar a otra parte o desechar.
    De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el 
    usuario.
    Acerca de 3D
    Ta r j e ta 
    						
    							407
    13. Otro
    Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [Config. Perfil]/reconocimiento de 
    la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen.
    Le recomendamos que active [Contraseña Wi-Fi] y [Bloqueo función Wi-Fi] para proteger 
    su información personal.  (P337, 338)
    Descargo de responsabilidad
    •
    La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una 
    operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento 
    defectuoso, una reparación u otro.
    Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos 
    o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la 
    información personal.
    Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar.
    •Después de hacer una copia de la información personal, siempre elimine la información como 
    la información personal y los ajustes de la conexión LAN inalámbrica que guardó en la cámara 
    con [Rest. Ajus. Wi-Fi]/[Eliminar cuenta]  (P81, 327) .
    •Restablezca los ajustes para proteger la información personal.  (P80)
    •Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.•Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara.•Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las 
    antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
    Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso 
    para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria”.  (P406)
    Cuando se cargan imágenes en los servicios WEB
    •
    Las imágenes pueden contener información que se puede usar para identificar a personas, 
    tales como títulos, fechas de grabación e información del lugar. Cuando cargue imágenes en 
    servicios WEB, revise esto con cuidado y, luego, cárguelas.
    •Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: 
    (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
    •Quite siempre de la cámara la batería y la tarjeta.•Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté 
    apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría 
    llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
    •Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una 
    vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela cuando esté totalmente descargada.
    •Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un 
    ropero o un armario.
    •Compruebe todas las partes antes de tomar las imágenes cuando no haya usado la cámara 
    durante un largo período de tiempo.
    Acerca de la información personal
    Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo 
    						
    							13. Otro
    408
    •Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido 
    a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida 
    de los datos grabados.
    •Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está unido a la unidad.
    •Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.•Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a 
    unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza 
    cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse 
    o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode.
    •Cuando use esta unidad con lentes de mayor diámetro, los lentes pueden tocar el pie según el 
    trípode/pie. Ajustar el tornillo con las lentes y el pedestal en contacto puede dañar la unidad o 
    las lentes. Por lo tanto, se recomienda conectar un adaptador del trípode (DMW-TA1: opcional) 
    antes de colocar la cámara en el trípode/pie.
    •Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o 
    monópode.
    •Si coloca una lente intercambiable pesada (más de 1 kg) al cuerpo de la cámara, no transporte 
    la cámara con la correa para el hombro.
    Sostenga la cámara y la lente al transportarlas.
    ∫ Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico
    Al usar el equipo o los sistemas de computadoras que requieren una seguridad más 
    confiable que los dispositivos LAN inalámbr icos, asegúrese de que se hayan tomado las 
    medidas adecuadas para los diseños de seguridad y los defectos para los sistemas 
    usados. Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara 
    para cualquier otro fin que no sea pa ra el dispositivo LAN inalámbrico.
    ∫ El uso de la función de Wi-Fi de esta cámara se supone que será en los países 
    donde se vende esta cámara
    Existe un riesgo de que la cámara viole las regulaciones de la onda de radio si se usa en 
    otros países que no sean aquellos donde se vende esta cámara y Panasonic no asume 
    ninguna responsabilidad.
    ∫ Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio 
    se puedan interceptar
    Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante 
    ondas de radio puedan ser interceptados por un tercero.
    Acerca de los datos de la imagen
    Acerca de trípodes o monópodes 
    Acerca de la correa de hombro
    Funciones Wi-Fi 
    						
    							409
    13. Otro
    ∫No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o 
    interferencia
    •
    No use la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o interferencia, como 
    cerca de hornos microondas. Puede interrumpir las ondas de radio.
    •Usar la cámara cerca de dispositivos como hornos microondas o teléfonos inalámbricos que 
    usan la banda de onda de radio de 2,4 GHz  puede causar una disminución en el rendimiento 
    de ambos dispositivos.
    ∫ No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar
    Cuando la cámara utiliza su función Wi-Fi,  las redes inalámbricas se buscarán 
    automáticamente. Cuando esto ocurre, las r edes inalámbricas que no están autorizadas 
    para el uso (SSID
    ¢) se pueden visualizar, sin embargo no intente conectar la red ya que 
    se puede considerar como acceso no autorizado.
    ¢ SSID hace referencia a un nombre que se usa para identificar una red en una conexión LAN 
    inalámbrica. Si SSID coincide en ambos dispositivos, es posible la transmisión. 
    						
    							410
    13. Otro
    •G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con 
    objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro 
    Four Thirds System.
    •El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son 
    marcas comerciales o marcas comerciales registradas de 
    Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la 
    Unión Europea y otros países.
    •El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas 
    comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus 
    Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión 
    Europea y otros países.
    •El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
    •“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de 
    “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic 
    Corporation y Sony Corporation.
    •Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el 
    símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby 
    Laboratories.
    •HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface 
    son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de 
    HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
    •HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic 
    Corporation.
    •Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de 
    Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros 
    países.
    •Pentium es una marca comercial de Intel Corporation, en Estados Unidos y/u otros países.•iMovie, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados 
    Unidos y otros países.
    •iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en 
    Estados Unidos y otros países.
    •App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
    •Windows y Windows Vista son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft 
    Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version