Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc G7 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

341 12. Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Apague este dispositivo y el televisor. 1Conectar la cámara y un TV. •Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. El hacerlo puede provocar un mal funcionamiento. •Confirme los terminales en su TV y use un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. HDMI enchufe Enchufe de video Alta calidad Para conectar con un micro cable HDMI • Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m de largo) •Compruebe el [Modo HDMI (Reprod.)]. (P78)•Durante la reproducción de vídeo 24p, ajuste [Modo HDMI (Reprod.)] en [AUTO]. Para ajustes que no sean [AUTO], no puede salir a 24 cuadros por segundo. •El audio se reproducirá como estéreo.•Ninguna imagen se visualiza en la pantalla de esta unidad.•Cuando [VIERA link] se establece a [ON], las operaciones con los botones de la cámara están restringidas.

12. Conexión a otro equipo 342 2Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el conector en uso. 3Encienda la cámara, luego pulse [(]. •La entrada del TV cambia automáticamente y la pantalla de reproducción se visualiza cuando se conecta a un TV compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI con [VIERA link] fijado en [ON]. (P343) •Según el [Aspecto], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la derecha de las imágenes. •Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior cortada. •Cuando estén conectados tanto el cable AV (opc ional) como el micro cable HDMI, la salida desde el micro cable HDMI tiene la prioridad. •La conexión con el cable de conexión USB (suministrado) tendrá prioridad cuando conecta el cable de conexión USB (suministrado) simultáneamente con el micro cable HDMI. •Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.•La reproducción adecuada dependerá del TV usado para la visualización.•No sale sonido de los altavoces de la cámara. •Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. Para conectar con un cable AV (opcional) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).•Compruebe el [Aspecto TV]. (P78) •El audio se reproducirá en monoaural.•El visor no puede visualizarse cuando esté conectado un cable AV. A Micro cable HDMI B Toma HDMI C Cable AV (opcional) D Amarillo: a la toma de entrada de vídeo E Blanco: a la toma de entrada de audio F Alinee las marcas e inserte. G Inserte el cable AV para que su marca [ ] esté orientada hacia el lado de la marca [ ] de la cámara. H Compruebe el terminal.

343 12. Conexión a otro equipo Preparación: Ajuste [VIERA link] a [ON]. (P79) 1Conecte esta unidad a un televisor Panasonic compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI (P341). 2Encienda la cámara y luego pulse [ (]. 3Actúe con el mando a distancia para el televisor. •Opere con referencia a los iconos de operación visualizados en la pantalla. •Para reproducir el sonido de una filmación du rante una reproducción de diapositivas, fije [Sonido] en [AUTO] o [Audio] en la pantalla de ajustes de diapositiva. •Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto del HDMI1 si hay 2 o más terminales de entrada HDMI en el televisor. •La operación usando el botón en esta unidad estará limitada. Las imágenes grabadas se pueden reproducir en un TV con una ranura para tarjeta de memoria SD. • Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse en toda la pantalla.•El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden reproducir difiere según el modelo de TV. •En algunos casos, las imágenes panorámicas no se pueden reproducir. Además, la reproducción de desplazamiento automático de las imágenes panorámicas posiblemente no funcione. •Para las tarjetas compatibles con la reproducción, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV. Usando VIERA Link (HDMI) ¿Qué es VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)? •Esta función le permite utilizar su control remo to del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando esta unidad ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI para las operaciones vinculadas automáticas. (No todas las operaciones son posibles.) •VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras empresas, no están garant izadas. Cuando se utilizan dispos itivos fabricados por otras empresas, compatibles con VIERA Link, remítase a las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos correspondientes. •Esta unidad admite la función “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link Ver.5” es estándar para el equipo compatible con VIERA Link de Panasonic. Este estándar es compatible con el equipo convencional VIERA Link de Panasonic.

12. Conexión a otro equipo 344 ∫Otras operaciones vinculadas Apagado de la unidad: Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la unidad. Cambio de entrada automático: • Si conecta con un micro cable HDMI y luego enciende la unidad, luego pulse [( ], el canal de entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de la unidad. Si el televisor está en espera, se encenderá automáticamente (si se ha seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link] del televisor). •Según su conexión HDMI del TV, en algunos TV puede ser necesario seleccionar manualmente la conexión HDMI que está usando. En este caso, use el mando a distancia para el TV a fin de cambiar el canal de entrada. (Para obtener información sobre cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del TV.) •Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a P399. •Si no está seguro de si el televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento del TV. •Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor. •Asegúrese de usar un cable que sea HDMI certificado.•[Modo HDMI (Reprod.)] para esta unidad se determina automáticamente cuando se opera VIERA Link. •Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI. Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m de largo)

345 12. Conexión a otro equipo Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su ordenador. •Si el ordenador que se usa no admite tarjetas de memoria SDXC, aparecerá un mensaje que le pide que formatee. (Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ∫ Ordenador que puede usarse El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo. • Soporte de Windows: Windows Vista/ Windows 7/Windows 8/Windows 8.1 •Soporte de Mac:OS X v10.5 a v10.10 No se pueden importar correctamente las películas en AVCHD cuando están copiadas en archivos o carpetas. • Con Windows, importe siempre las películas en AVCHD utilizando “ PHOTOfunSTUDIO ”, uno de los programas que contiene el DVD (suministrado). •Con un Mac, se pueden importar películas en AVCHD utilizando “iMovie”. Tenga en cuenta que la importación no es posible, en función de la calidad de imagen. (Para más información sobre iMovie, póngase en contacto con Apple Inc.)

12. Conexión a otro equipo 346 El DVD suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 9.7 PE (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1) Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo. También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, procesar y corregir imágenes y editar imágenes en movimiento. •SILKYPIX Developer Studio 4.3 SE (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1, Mac OS X v10.6 a v10.10) Este software sirve para editar las imágenes de formato RAW. Las imágenes editadas pueden guardarse en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que puede ser visualizado en un ordenador personal. •Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows Vista/Windows 7/ Windows 8/Windows 8.1) LoiLoScope es un software de edición de video que aprovecha al máximo la capacidad de tu PC. Hacer videos es tan fácil como organizar cartas en tu escritorio. Usa tus archivos de música, fotos y video para crear películas y compartirlas con tus amigos y familia. Crea DVDs o sube tus videos a sitios web, o simplemente comparte con tus amigos usando tu correo electrónico. –Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba. Acerca del software suministrado Para detalles sobre cómo usar el SILKYPIX Developer Studio, se remite a la “Ayuda” o al sitio web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/ Para más información acerca de cómo usar LoiLoScope, lee el manual que se encuentra disponible para bajar en el siguiente enlace: http://loilo.tv/product/20

347 12. Conexión a otro equipo ∫Instalación del software suministrado •Antes de insertar el DVD, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. 1Revise el entorno de su ordenador. •Entorno operativo de “ PHOTOfunSTUDIO ”–Sistema operativo: Windows VistaR (32bit) SP2, WindowsR 7 (32bit/64bit) SP1, WindowsR 8 (32bit/64bit), WindowsR 8.1 (32bit/64bit)–CPU: PentiumR III 800 MHz o superior (Windows VistaR), PentiumR III 1 GHz o superior (WindowsR 7/WindowsR 8/WindowsR 8.1)–Pantalla: 1024k 768 pixeles o más (1920 k1080 pixeles o más recomendado) –RAM: 512 MB o más (Windows VistaR), 1 GB o más (WindowsR 7 32bit/WindowsR 8 32bit/WindowsR 8.1 32bit), 2 GB o más (WindowsR 7 64bit/WindowsR 8 64bit/WindowsR 8.1 64bit)–Espacio libre del disco duro: 450 MB o más para instalar el software •Para editar imágenes en movimiento 4K, necesita una versión de 64 bits de Windows 7/ Windows 8 / Windows 8.1 . •Consulte las instrucciones de funcionamiento de “ PHOTOfunSTUDIO ” (archivo PDF) para conocer el entorno operativo. •Para obtener más información sobre “SILKYPIX Developer Studio”, lea el sitio de soporte en P346. 2Inserte el DVD con el software suministrado. •Si se visualiza la pantalla de reproducción automática, puede visualizar el menú seleccionando y ejecutando [Launcher.exe]. •En Windows 8/Windows 8.1, puede visualizar el menú haciendo clic en un mensaje que aparece después de insertar el DVD; después debe seleccionar y ejecutar [Launcher.exe]. •También se puede visualizar el menú haciendo doble clic en [SFMXXXX] en [Equipo] (XXXX varía según el modelo). 3Haga clic en [Aplicaciones].4Haga clic en [Instalación recomendada] en el menú de instalación para instalar. •Proceda con la instalación de acuerdo con los mensajes que aparecen en la pantalla. •El software compatible con su PC se instalará.•En una Mac, SILKYPIX se puede instalar manualmente. 1 Inserte el DVD con el software suministrado. 2 Haga doble clic en la carpet a de aplicación en el DVD. 3 Haga doble clic en la carpeta qu e se visualiza automáticamente. 4 Haga doble clic en el icono en la carpeta de la aplicación. No disponible en estos casos: • “ PHOTOfunSTUDIO ” y “ LoiLoScope ” no son compatibles Mac.

12. Conexión a otro equipo 348 ∫Transferencia de imágenes a un ordenador Preparación: Instale “ PHOTOfunSTUDIO ” en el ordenador. 1Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB (suministrado). •Encienda esta unidad y su PC antes de conectar.•Gire el monitor hacia usted.•Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) No conecte los dispositivos a terminales incorrectos. El hacerlo puede provocar un mal funcionamiento. •No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Inserte el cable de conexión USB para que su marca [ ] esté orientada hacia el lado de la marca [ ] de la cámara. C Compruebe el terminal. 2Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. •Si [Modo USB] (P77) se fija en [PC] en el menú [Conf.] de antemano, la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección de [Modo USB]. •Cuando la cámara esté conectada al ordenador con [Modo USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador. En tal caso, cierre el mensaje y retire de forma segura el cable de conexión USB y fije [Modo USB] en [PC]. 3Copie las imágenes a un ordenador usando “ PHOTOfunSTUDIO ”. •No elimine o mueva los archivos o ca rpetas copiados en Windows Explorer. Al visualizar en “ PHOTOfunSTUDIO ”, no podrá reproducir o editar. •Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando la cámara y el ordenador, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Desconecte con seguridad el cable de conexión USB. •Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).•Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.

349 12. Conexión a otro equipo ∫Copiar en un ordenador sin usar “ PHOTOfunSTUDIO ” Si no puede instalar “ PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivos y carpetas a su ordenador al arrastrar y soltar los archivos desde esta unidad. • El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta unidad es el siguiente. •Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones siguientes. –Después de ejecutar [No. reinicio] (P80) en el menú [Conf.]–Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara) –Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta ∫Conexión en el modo PTP Ajuste [Modo USB] a [PictBridge(PTP)]. • Los datos ahora pueden leerse desde la tarjeta en el ordenador.•Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían importarse en el modo PTP. •La imagen en movimiento no puede reproducirse en el modo PTP. Para Windows: Una unidad ([LUMIX]) se visualiza en [Equipo] Para Mac: Se visualiza una unidad ([LUMIX]) en el escritorio •Ta r j e t a DCIM: Imágenes 1 Número de carpeta 2 Espacio de color P: sRGB _: AdobeRGB 3 Número de archivo 4 JPG: Fotografías MP4: [MP4] Imágenes en movimiento RW2: Imágenes en archivos RAW MPO: Imágenes en 3D MISC: Impresión DPOF Mis favoritas AVCHD: [AVCHD] Imágenes en movimiento AVCHD DCIM 100_PANA 101_PANA 999_PANAP1000001.JPG P1000002.JPG P1000999.JPG P R I VAT E MISC

12. Conexión a otro equipo 350 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadora Si inserta una tarjeta que tiene contenido grabado con esta unidad en una grabadora Panasonic, puede duplicar el contenido en un disco Blu-ray o DVD, etc. Los métodos para exportar las imágenes fijas y las imágenes en movimiento a otros dispositivos variarán según el formato del archivo. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD o MP4). • No se pueden copiar archivos de ráfaga 4K (formato MP4) con [Aspecto] configurado con una opción distinta de [16:9] en discos duros, incluidos los de las grabadoras Panasonic. (A partir de mayo de 2015) •Vea las instrucciones de funcionamiento de la grabadora para obtener información sobre el copiado y la reproducción. ∫ Duplicar con un equipo no compatible Puede duplicar el contenido reproducido us ando esta unidad en un equipo no compatible como las grabadoras y reproductores de vi deo al conectar esta unidad al equipo no compatible usando un cable AV (opcional). El equipo no compatible podrá reproducir el contenido. Esto es conveniente si desea pasar contenido duplicado. En este caso, el contenido se reproducirá en estándar en lugar de en calidad de imagen de alta definición. 1Conecte este dispositivo al equipo de grabación usando un cable AV (opcional). 2Inicie la reproducción de esta unidad.3Inicie la grabación en el equipo de grabación. •Al acabar la grabación (copia), detenga la reproducción en este dispositivo después de parar la grabación en el equipo de grabación. •Cuando reproduce imágenes en movimiento en un televisor con relación de aspecto de 4:3, antes de iniciar a copiar tiene que ajustar [Aspecto TV] (P78) en esta unidad a [4:3]. La imagen será larga verticalmente si reproduce las imágenes en movimiento copiadas con un ajuste de [16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3]. •Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).•Vea las instrucciones de funcionamiento del equipo de grabación para obtener información sobre el copiado y la reproducción. 1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo 2 Blanco: a la toma de entrada de audio A Equipo de grabación B Cable AV (opcional) C Inserte el cable AV para que su marca [ ] esté orientada hacia el lado de la marca [ ] de la cámara. D Compruebe el terminal.