Motorola Mtp850 S User Manual
Have a look at the manual Motorola Mtp850 S User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 249 Motorola manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
49 Español Sugerencias y consejos Funcionamiento sin un modo establecido No es necesario seleccionar un modo (Grupo/Privado/Teléfono) antes de iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado y pulsar la tecla de función Tipo C (tipo de llamada) para determinar de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o). Tecla de inicio ¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio? Pulse . Control de la retroiluminación Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta) o configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla. La tercera opción es semiautomática, es decir, solo encender la radio, pulsar el botón asignado para la función de retroiluminación y la carga pueden accionar la retroiluminación. La retroiluminación sigue activada hasta que el temporizador programado previamente se acaba. Accesos directos del menú • Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú pulsando y una tecla numérica. (Pulse las teclas y el número simultáneamente). • Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas de acceso directo. • También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello: introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla. MENU MENU MENU
50 Español Control de audio alto/bajo Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz. Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto (> Configurar > Audio > Conmutación audio > Siempre activ.). Lista de contactos única Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer de varios números (Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro). Puede crear hasta 1.000 contactos, con un total de 1.000 números privados y 1.000 números de teléfono. Tamaño del texto Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Estándar o Ampliado (>Configurar >Mostrar >Tam.Txt.). Capacidad para grupos Su proveedor de servicios puede programar hasta 2.048 grupos en modo Normal y 1.024 grupos en modo Directo. Carpetas flexibles Consulte a su proveedor de servicios cómo definir el número de grupos de cada carpeta (hasta 256 carpetas). Carpetas “Mis grupos” Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la carpeta personal. En la pantalla de inicio, pulse para acceder rápidamente a las carpetas “Mis grupos”. Opciones (en la pantalla de inicio) Puede cambiar fácilmente la carpeta, seleccionar grupos, cambiar de TMO a DMO (y viceversa) y llevar a cabo otras funciones por medio de las opciones que están a su disposición en la pantalla de inicio. El control de audio alto/bajo cambia mediante un botón de marcación rápida. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. MENU MENU
51 Español Navegación sencilla desde el menú Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú, pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el elemento o se volverá al nivel anterior. Activación/desactivación del giro de la pantalla Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se verá invertido verticalmente. Esta función puede ser de especial utilidad si lleva el MTP850 en el hombro, en el cinturón o en la solapa y desea leer la pantalla en el sentido contrario. Para activar/desactivar esta función, pulse y seleccione Configurar > Mostrar > Girar pant. También puede mantener pulsado el botón de marcación rápida preprogramado. Acceso rápido a la lista de llamadas enviadas Pulse en la pantalla de inicio y acceda a la lista de las últimas llamadas enviadas. Desplazamiento automático mediante las teclas de navegación Mantenga pulsados los botones o para desplazarse automáticamente por una lista. Acceso rápido al menú de llamadas recientes En la pantalla de inicio, pulse . Configuración de fecha y hora La infraestructura sincroniza la hora y la fecha. Cuando se encuentre fuera del rango de señal de la infraestructura, podrá ajustar los valores manualmente. • Para seleccionar la hora pulse y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Selec > Ajustar hora. Especifique la hora utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico. • Para establecer la hora pulse y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Selec > Ajustar Fecha. Especifique la fecha utilizando la tecla de navegación o el teclado numérico. MENU MENU MENU
52 Español • Para establecer la hora y la fecha automáticamente, pulse y seleccione Configurar > Hora y Fecha > Actualización del sistema. Seleccione una de las tres opciones de acuerdo con sus necesidades: • Desac: la actualización del sistema está desactivada • Sólo Hora: la hora está actualizada • Hora y compensación: la hora se actualiza automáticamente de acuerdo con la zona horaria actual cuando el usuario está en modo TMO. En el modo DMO la radio usa su reloj interno. Nombres de plantillas El usuario puede poner nombre a las plantillas según deseen. Si no, se les da un nombre predeterminado. Cambio entre grupos de conversación Puede cambiar entre los dos últimos grupos de conversación en cualquier momento. Si está en TMO y quiere cambiar al último grupo de conversación que estaba en DMO, por ejemplo, mantenga pulsado el botón de marcación rápida. Funciona bidireccionalmente y en un modo. Tras apagarla, la radio recuerda los dos últimos grupos de conversación. MENU
Español MTP850 Guía de referencia rápida Encendido y apagado del MTP850 Pare encender o apagar el MTP850, mantenga pulsada la tecla .Uso del menú del sistema del MTP850 • Para acceder al menú, pulse . • Para desplazarse por el menú, pulse o. • Para seleccionar un elemento del menú, pulse Selecc. la tecla de función o . • Para volver al nivel anterior, pulse Atrás o. • Para salir de los elementos del menú, pulse . Selección de funcionamiento en modo Normal o Directo Funcionamiento • El terminal puede estar configurado con un botón de marcación rápida para alternar entre TMO/DMO. Póngase en contacto con el proveedor de servicios para obtener más información. • En la pantalla de inicio, pulse Opcns, seleccione Mod Normal oModo Direc. Realización de llamadas de grupo en TMO En la pantalla de inicio, desplácese hasta el grupo que desee. Pulse la tecla de función Selecc. (si está configurada). Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. Realización de llamadas de grupo en DMO Acceda al modo DMO. Desplácese hasta el grupo que desee. Pulse la tecla de función Selecc. (si está configurada). Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar.Realización de llamadas de grupo de emergencia en TMO Acceda al modo TMO. Mantenga pulsada la tecla de emergencia. Se envía una alarma de emergencia de forma automática. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización para hablar (si está configurado) y hable. Suelte el botón PTT para escuchar. Si está utilizando la función del micrófono de emergencia, espere a que se muestre el mensaje Mic emerg. act en la pantalla y hable sin pulsar el botón PTT. Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de función Salir. Realización de llamadas de grupo de emergencia en DMO Acceda al modo DMO. Mantenga pulsada la tecla de emergencia. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere hasta obtener un tono de autorización para hablar (si está configurado) y hable. Suelte la tecla PTT para escuchar. Para salir del modo Emergencia, mantenga pulsada la tecla de función Salir. Realización de llamadas privadas de semidúplex en TMO Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada. Pulse el botón PTT . Suena un aviso de llamada. El receptor contesta a la llamada. Espere a que el receptor termine de hablar. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. Pulse para finalizar la llamada. 5 1 2 3 46abc 7 89 0 def ghi jklmno tuvMENUpqrs wxyz Sensor de retroiluminación Micrófono inferiorTeclado alfanumérico Conector de accesorios de audio Tecla de inicio/ encendido- apagado/Fin Tecla del menú Pantalla a colorConector de antena externa (parte posterior)Micrófono superior Conector de accesorios (parte inferior) Tecla de desplazamiento en cuatro direcciones Tecla de envíoTeclas de función (2)Tecla de emergencia (parte superior) Botón giratorio (parte superior) Teclas laterales programables Botón PTT Tecla de control del altavozAuricular Antena LED Altavoz Tecla lateral programable MENU
Español Realización de llamadas privadas de semidúplex en DMO Acceda al modo DMO. Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Mantenga pulsado el botón PTT. Espere el tono de autorización para hablar (si está configurado) y comience a hablar. Suelte el botón PTT para escuchar. Pulse para finalizar la llamada. Realización de llamadas privadas de dúplex completo/llamada telefónica/ llamada PABX Marque el número que desee desde la pantalla de inicio. Pulse Tipo C para seleccionar el tipo de llamada. Pulse . Suena un aviso de llamada. El receptor contesta a la llamada. Pulse para finalizar la llamada. Respuesta a llamadas El MTP850 pasa a la llamada entrante y le avisa. Para responder a la llamada, pulse para llamadas privadas dúplex completo, llamadas PABX o llamadas telefónicas, o pulse el botón PTT para las demás llamadas. Envío de mensajes de estado Seleccione el grupo deseado, pulse y seleccione Mensajes > Enviar est. Seleccione el estado y pulse el botón oPTT. Envío de mensajes nuevos Pulse y seleccione Mensajes > Msj nuevo. Escriba el mensaje. Seleccione Envía o pulse el botón oPTT. Seleccione el receptor del mensaje o introduzca el número. Seleccione Envía o pulse el botón oPTT para enviar el nuevo mensaje.Sugerencias y consejos • Tecla de inicio ¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio? Pulse . • Control de la retroiluminación Puede desactivar la retroiluminación (función cubierta) o configurarla para que se active automáticamente cuando se pulsa una tecla, o bien de forma semiautomática para que se encienda la radio al cargar y pulsar un botón asignado. También puede pulsar la tecla lateral superior para activar o desactivar la retroiluminación (si está configurada esta opción). • Accesos directos del menú Puede acceder de manera sencilla a cualquier elemento del menú pulsando y una tecla numérica. (Pulse las teclas y el número simultáneamente). Si lo desea, el proveedor de servicios puede programar las teclas de acceso directo. También puede definir un acceso directo nuevo. Para ello: introduzca el elemento del menú, mantenga pulsada la tecla y siga las indicaciones que se muestran en la pantalla. • Control de audio alto/bajo Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz. Sin embargo, mediante el menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto (> Configurar > Audio > Conmutación audio).• Lista de contactos única Un nombre de contacto de la misma persona puede disponer de varios números (Priv, Móvil, Casa, Oficina, PABX, Otro). • Tamaño del texto Puede ver el texto de la pantalla en dos tamaños distintos: Normal o Aumentado ( > Configurar > Mostrar >Tam.Txt.). • Carpeta “Mis grupos” Puede seleccionar cualquier grupo (TMO o DMO) y agregarlo a la carpeta personal. En la pantalla de inicio pulse para acceder rápidamente a la carpeta “Mis grupos”. MENU MENU MENU MENU MENU MENU MENU
1 Nederlands Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informatie voor verwijdering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informatie over het auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gebruik van pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Overzicht van de MTP850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bedieningselementen en lampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Geluidssignalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Periodiek alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Overzicht van toetsen en knoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Toets Aan-Uit/Einde/Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Keuzetoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menutoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Draaiknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Noodknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Functietoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Luidsprekerselectietoets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modus Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Audioprofiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Onderdrukking van fluittoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Statuslampjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 De menuopties openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Teruggaan naar het vorige niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 De menuopties afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lijst van menuopties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Het display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Statussymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Menusymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Inboxsymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contactsymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Outboxsymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tekstinvoersymbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2 Nederlands Batterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 De batterij installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 De batterij vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 De batterij opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Symbolen voor batterijvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 De antenne plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aan- en uitzetten (toets Aan-Uit/Toets Begin) . . . . . . . . . . . . . . 30 Aanzetten (Noodknop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aanzetten met Transmit Inhibit (TXI) geactiveerd . . . . . . . . . . . 31 De MTP850 ontgrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Het toetsenblok vergrendelen/ontgrendelen . . . . . . . . . . . . . . . 32 Radiogebruikersindentificatie (RGid) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 TMO of DMO selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 TMO of DMO activeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Groepsoproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Favoriete mappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 De mappen Mijn groepen selecteren . . . . . . . . . . . . . . . 34 Een groep toevoegen (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Een groep wissen (TMO/DMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Een favoriete map hernoemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Een favoriete map wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Een groep selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 De draaiknop gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 De navigatietoets gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Alfabetisch zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Zoeken op map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Het numerieke toetsenblok gebruiken – Snelkiezen . . . . . 36 Een map selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 TMO-groepsoproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Een TMO-groepsoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Een TMO-groepsoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Een TMO- broadcastoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . 37 DMO-groepsoproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Een DMO-groepsoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Een DMO-groepsoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 DMO afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Nederlands Privé-, telefoon- en PABX-oproepen . . . . . . . . . . . . . . . 39 Een contactpersoon invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Een nummer kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Kiezen via de contactenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Snelkeuze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Privéoproep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Een privéoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Een privéoproep ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Telefoon- en PABX-oproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Een telefoon- of PABX-oproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . 41 Alarmfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 De alarmfunctie activeren/deactiveren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Een noodoproep uitzenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 De functie Alarmmicrofoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Een noodgroepsoproep plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Stille alarmfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ruk uit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Een statusbericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Een nieuw bericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Een door de gebruiker gedefinieerd bericht zenden . . . . . . . . . 47 Een vooraf gedefinieerd bericht zenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nieuwe inkomende tekstberichten verwerken . . . . . . . . . . . . . . 47 Ongelezen (nieuwe) berichten verwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Handige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Naslaggids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA en het gestyleerde M-logo zijn geregistreerd bij het U.S. Patent and Trademark Office. Alle andere namen van producten of diensten zijn eigendom van de respectievelijke eigenaar.
4 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Teneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mogen de accessoires alleen beroepsmatig worden gebruikt. Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te lezen (uitgegeven door Motorola, onderdeelnummer 6864117B25) alvorens deze producten in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruikershandleiding en het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven op een veilige plaats en stel deze beschikbaar aan andere gebruikers en indien de accessoires aan derden worden gegeven, ook aan deze personen. Informatie voor verwijdering In overeenstemming met de richtlijn van de Europese Unie voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) moeten producten (of de verpakking in sommige gevallen) die worden verkocht in EU-landen worden voorzien van het label met de doorgekruiste afvalcontainer. Dit label met de doorgekruiste afvalcontainer betekent volgens de AEEA-richtlijn dat klanten en eindgebruikers in EU-landen elektrische en elektronische apparatuur niet mogen verwijderen in het huishoudafval. Klanten of eindgebruikers in EU-landen moeten contact opnemen met de plaatselijke leverancier van de apparatuur of met het servicecentrum voor informatie over het afvalinzamelingssysteem in hun land. Lees voor het gebruik van deze producten de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in de handleiding Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, nummer 6864117B25. ATTENTIE