Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0276 04 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0276 04 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 04 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Senator Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
155 ČEŠTINACZ 6. Zcela uvolněte brzdový pedál. 7. Otočte klíčkem zapalování a nastartujte motor. 8a. Senator-President: Jakmile se motor nastartuje a pokud jste použili sytič, přesuňte páčku plynu postupně do polohy plného plynu. 8b. Royal-Pro16-Pro20: Pokud jste použili sytič, jakmile se motor spustí, postupně jej zatlačte dovnitř. 9. Po spuštění studeného motoru neuplatňujte okamžitě pracovní zátěž, ale nechejte motor několik minut běžet bez zátěže. To umožní, aby se zahřál olej. Když stroj používáte, nechejte motor pracovat na plný plyn. VYPÍNÁNÍ MOTORU Vypněte vedlejší pohon. Použijte parkovací brzdu. Přibližně 1 až 2 minuty nechte motor běžet naprázdno. Vypněte motor otočením klíčku zapalování. Zavřete palivový kohout. Toto je velmi důležité, pokud hodláte stroj převážet například na vlečném voze. Pokud chcete nechat sekačku bez dozoru, odpojte kabel od zapalovací svíčky. Také vyjměte klíč ze zapalování. Motor může být bezprostředně po vypnutí velmi horký. Nedotýkejte se tlumiče, válce ani chladicích žeber. Mohli byste se spálit. KATALYZÁTOR (Pro20 Cat) Katalyzátor se během provozu zahřívá na vysokou teplotu. Zůstává teplý dlouho po vypnutí motoru. Věnujte pozornost nebezpečí, které s tím souvisí. Neparkujte v blízkosti hořlavých předmětů. Stroj ničím nezakrývejte, dokud katalyzátor nezchladne. POSILOVAČ ŘÍZENÍ (Pro20) Integrovaná funkce usnadňující řízení. Řidiči stačí jemně otáčet volantem. Potřebnou sílu dodá hydraulický posilovač momentu síly. Na rozdíl od normálního posilovače řízení (například v automobilech), je kapacita tohoto posilovače omezená. To znamená, že má určité vlastnosti, které lze považovat za negativní: -při nízkých otáčkách motoru nebo v situacích, kdy je k řízení nutná mimořádná síla, se může objevit “škubání”. -při použití řízení musí být stroj v pohybu. Neotáčejte volantem, když je stroj v naprostém klidu a přídavná zařízení jsou spuštěna do pracovní polohy. Řízení je přizpůsobeno tak, aby dávalo nejlepší výsledky při normální pracovní rychlosti. Tehdy je nejúčinnější. Řízení funguje i v případě, že motor není v chodu. Pokud však je stroj uváděn do pohybu ručně, je otáčení těžší. RADY PRO POUŽITÍ STROJE Před jízdou po svazích se přesvědčte, zda je v motorové skříni dostatečné množství oleje (hladina oleje musí dosahovat ke značce “FULL”). Při jízdě po svazích buďte opatrní. Při pohybu do svahu nebo ze svahu se prudce nerozjíždějte ani nezastavujte. Nikdy nejezděte napříč svahem. Po svahu se pohybujte shora dolů a zdola nahoru. Stroj vybavený originálním příslušenstvím nesmí v žádném směru pojíždět po svahu se sklonem větším než 10°. Při jízdě po svahu a v ostrých zatáčkách snižte rychlost, aby nedošlo k převrácení stroje nebo abyste neztratili kontrolu nad jeho řízením. Máte-li zařazen nejvyšší rychlostní stupeň a jedete na plný plyn, neotáčejte volantem až nadoraz. Stroj by se mohl snadno převrátit. Ruce a prsty mějte v dostatečné vzdálenosti od kloubu hřídele volantu a konzoly sedadla. Hrozí nebezpečí vážných poranění. Nikdy neprovozujte stroj bez motorové skříně. SERVIS A ÚDRŽBA SERVISNÍ PROGRAM Aby byl stroj udržován v dobrém stavu, je z hlediska jeho spolehlivosti a provozní bezpečnosti,
156 ČEŠTINACZ jakož i s ohledem na ochranu životního prostředí, nutno dodržovat servisní program ‚STIGA‘. Obsah tohoto programu lze nalézt v přiloženém servisním deníku. Doporučujeme provádět servis v autorizovaných servisních dílnách. Získáte tak záruku, že příslušné práce provede kvalifikovaný personál s použitím originálních náhradních dílů. Každé provedení servisu bude potvrzeno v servisním deníku razítkem. Servisní deník „plný razítek“ je cenným dokumentem zvyšujícím hodnotu stroje při jeho následném prodeji. PŘÍPRAVA Není-li uvedeno jinak, veškerý servis a údržbu provádějte na stojícím stroji a s vypnutým motorem. Proti pohybu stroj vždy zajistěte parkovací brzdou. Abyste předešli náhodnému spuštění motoru, pokaždé vypněte motor, kabel zapalování odpojte od zapalovací svíčky a uzemněte jej. Odpojte kabel od záporného pólu akumulátoru. ČIŠTĚNÍ V zájmu snížení nebezpečí vzniku požáru odstraňte z motoru, tlumiče výfuku, akumulátoru a palivové nádrže trávu, listí a přebytečný olej. Nebezpečí vzniku ohně omezujte pravidelným kontrolováním, zda ze stroje neuniká olej nebo palivo. Při omývání stroje vodou pod tlakem nesměrujte proud vody přímo na převodovku. Proud vody nesměrujte přímo do motoru. K čištění motoru používejte kartáč nebo tlakový vzduch. MOTOROVÝ OLEJ (Senator - President - Pro16 - Pro20) První výměnu oleje proveďte po 8 hodinách provozu (u modelů Senator a President po 5 hodinách) a potom olej vyměňujte vždy po 50 hodinách provozu nebo jednou za sezónu. Olej vyměňujte, když je motor teplý. Vždy používejte jen kvalitní olej (druh SF, SG nebo SH).Pokud stroj pracuje ve ztížených podmínkách nebo při vysokých teplotách prostředí, měňte olej častěji (po 25 hodinách provozu nebo jednou za sezónu). Pokud se olej vypouští bezprostředně po vypnutí motoru, může být velmi horký. Proto několik minut počkejte, aby motor zchladl, a teprve potom začněte olej vypouštět. 1. Trubka k vypouštění oleje (kovová): Odšroubujte zátku na konci trubky pro vypouštění oleje. Dbejte, aby olej vytékal do sběrné nádoby. Vyjetý olej potom odevzdejte v recyklační sběrně. Nedovolte, aby se olej dostal do klínových řemenů. 2. Zašroubujte zátku vypouštěcí trubky. Přesvědčte se, zda není poškozeno vláknové těsnění kroužku na kolíku zátky a zda je správně umístěno. 3. Odstraňte olejovou měrku a dolijte čerstvý olej. Objem oleje: Senator, President - 1,4 l Pro16, Pro20 - 1,7 l (včetně olejového filtru) Typ oleje - letní (> 4 şC): SAE-30 (lze použít také SAE 10W-30. Při použití oleje 10W-30 však může stoupnout jeho spotřeba. V takovém případě kontrolujte hladinu oleje častěji.) Typ oleje - zimní (< 4 C°): SAE 5W-30 (pokud tento olej není k dispozici, použijte olej SAE 10W-30). Používejte olej bez aditiv. Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí motoru. Po naplnění oleje spusťte motor a nechejte jej 30 sekund běžet naprázdno. Vypněte motor. Počkejte 30 sekund a potom zkontrolujte hladinu oleje. Zkontrolujte, zda olej neuniká. V případě potřeby doplňte hladinu oleje do značky „FULL“. MOTOROVÝ OLEJ (Royal) První výměnu oleje proveďte po 20 hodinách provozu (nebo během prvního měsíce) a potom olej vyměňujte vždy po 100 hodinách provozu nebo jednou za 6 měsíců. Olej vyměňujte, když je motor teplý. Vždy používejte jen kvalitní olej (druh SF, SG nebo SH).
157 ČEŠTINACZ Pokud se olej vypouští bezprostředně po vypnutí motoru, může být velmi horký. Proto několik minut počkejte, aby motor zchladl, a teprve potom začněte olej vypouštět. Odšroubujte zátku na konci trubky pro vypouštění oleje (viz obr. 17) Dbejte, aby olej vytékal do sběrné nádoby. Vyjetý olej potom odevzdejte v recyklační sběrně. Nedovolte, aby se olej dostal do klínových řemenů. Zašroubujte zátku vypouštěcí trubky. Přesvědčte se, zda není poškozeno vláknové těsnění kroužku na kolíku zátky a zda je správně umístěno. Odstraňte olejovou měrku a dolijte čerstvý olej do značky „UPPER“. Množství oleje: Royal – 0,9 l (= množství oleje při výměně. Do celého motoru se vejde 1,15 l oleje.) Typ oleje – pro všechna roční období: SAE 10W- 40. Pro mimořádně nízké teploty (< -20 °C) používejte olej SAE 5W-30. Používejte olej bez aditiv. Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí motoru. OLEJOVÝ FILTR – MOTOR (Pro16 – Pro20) Výměnu olejového filtru provádějte vždy po 100 hodinách provozu nebo jednou v sezóně. Než nasadíte nový olejový filtr, navlhčete jeho těsnění motorovým olejem. Filtr zašroubujte ručně tak, aby se těsnění dotýkalo jeho tělesa. Potom jej dotáhněte o ½ až ¾ otáčky (viz obr. 18). Spusťte motor a nechte jej běžet naprázdno. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku. Vypněte motor. Zkontrolujte hladinu oleje. V případě potřeby doplňte hladinu oleje do značky „FULL“. VZDUCHOVÝ FILTR - MOTOR Senator - President - Pro16 - Pro20: Pěnový předfiltr čistěte každé 3 měsíce nebo po každých 25 hodinách provozu, podle toho, co nastane dříve. Papírovou vložku filtru čistěte jednou za rok nebo po každých 100 hodinách provozu, podle toho, co nastane dříve. Royal: Vzduchový filtr čistěte každé 3 měsíce nebo po každých 50 hodinách provozu, podle toho, co nastane dříve. Papírovou vložku filtru čistěte jednou za rok nebo po každých 200 hodinách provozu, podle toho, co nastane dříve. Všechny modely: Upozornění! Pokud stroj pracuje v prašném prostředí, čistěte oba filtry častěji. 1. Odstraňte ochranný kryt vzduchového filtru (viz obr. 19-21). 2. Odmontujte papírovou vložku filtru a pěnový předfiltr. Dbejte, aby se do karburátoru nedostaly žádné nečistoty. Očistěte kryt filtru. 3. Předfiltr omyjte kapalným detergentem nebo vodou. Dobře jej vyždímejte. Nakapejte na filtr trochu oleje a vmačkejte ho dovnitř. 4. Papírovou vložku filtru vyčistěte takto: Jemně jí poklepejte o plochý povrch. Pokud je filtr velmi znečištěn, vyměňte jej. 5. Montáž proveďte v opačném pořadí. K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte benzínové čisticí prostředky, například petrolej. Ta t o ředidla by mohla filtr poškodit. K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte ani tlakový vzduch. Na papírovou vložku filtru se nesmí nakapat olej. VZDUCHOVÝ FILTR - KATALYZÁTOR (Pro20 Cat) Vzduchový filtr katalyzátoru čistěte každé 3 měsíce nebo po každých 25 hodinách provozu, podle toho, co nastane dříve. 1. Stisknutím zámku například šroubovákem odstraňte kryt filtru (viz obr. 22). 2. Odstraňte pěnový filtr a omyjte jej kapalným detergentem nebo vodou. Dobře jej vyždímejte. Nepokapávejte jej olejem. 3. Vraťte filtr na původní místo a zaklapněte kryt. ZAPALOVACÍ SVÍČKA Ke kontrole zapalovacích svíček používejte výhradně zkoušečku svíček Briggs & Stratton (viz
158 ČEŠTINACZ obr.23). Zapalovací svíčku čistěte po každých 100 hodinách provozu nebo jednou za sezónu. K výměně zapalovacích svíček se dodává nástrčkový klíč A a torzní čep B jako součást soupravy příslušenství. Výrobce motoru doporučuje: Senator-President: Champion J19LM. Royal: NGK BPR5ES nebo DENSO W16EPR-U Pro16-Pro20: Champion RC12YC Správná mezera mezi kontakty svíčky: 0,75 mm. SÁNÍ STUDENÉHO VZDUCHU - MOTOR Motor je chlazen vzduchem. Zablokovaný systém chlazení může motor poškodit. Motor by se měl čistit minimálně jednou za rok nebo po každých 100 hodinách provozu. Odstraňte kryt ventilátoru. Očistěte chladicí žebrování na válci, ventilátor a ochrannou mřížku (viz obr. 24 - 25). Při sekání suché trávy čistěte motor častěji. AKUMULÁTOR Akumulátor regulovaný ventilem o jmenovitém napětí 12 V. Akumulátor nevyžaduje žádnou údržbu. Není nutné, abyste kontrolovali nebo doplňovali hladinu elektrolytu. Akumulátor se dodává jako součást soupravy příslušenství. Před prvním použitím musí být akumulátor plně nabitý. Uchovávejte jej ve stavu plného nabití. Pokud se baterie uskladní zcela vybitá, může dojít k jejímu trvalému poškození. Jestliže nehodláte stroj po dlouhou dobu používat (déle než 1 měsíc), je nutno akumulátor dobít, odpojit a uchovávat na chladném a bezpečném místě. Před opětovnou instalací akumulátor znovu nabijte. Akumulátor lze nabíjet dvěma způsoby: 1. Pomocí nabíječky (toto doporučujeme). Za tímto účelem musíte použít nabíječku s konstantním napětím. Při použití standardní nabíječky (pro elektrolytové akumulátory) může dojít k poškození akumulátoru. Stiga doporučuje nabíječku – položka číslo 1136-0602-01, kterou si můžete objednat u autorizovaného prodejce. 2. Akumulátor můžete také nabíjet pomocí motoru. V takovém případě je velmi důležité, pokud spouštíte motor poprvé nebo po dlouhé době, abyste jej nechali běžet nepřetržitě nejméně 45 minut. Nezkratujte vývody akumulátoru. Při zkratu dochází k jiskření, které by mohlo způsobit vznícení. Nenoste kovové ozdoby, které by se mohly dotknout vývodů akumulátoru. Pokud dojde k poškození krytu akumulátoru, jeho víka či vývodů nebo k interferenci s páskem pokrývajícím ventily, je nutno akumulátor vyměnit. Zoxidované vývody akumulátoru je nutno očistit. Vývody akumulátoru očistěte kovovým kartáčkem a namažte je mazacím tukem. MAZÁNÍ Kloubový sloupek řízení stroje má čtyři mazací otvory, které je nutno mazat univerzálním mazivem vždy po 25 hodinách provozu (viz obr. 26). Poznámka: Čtvrtý mazací otvor není na obrázku uveden. Nachází se vzadu, na předním ložisku pružné osy. Senator-President-Royal: Řetěz řízení nastříkejte několikrát za sezónu řetězovým olejem. Pro16-Pro20: Řetězy řízení nastříkejte několikrát za sezónu řetězovým olejem. Jestliže jsou řetězy řízení hodně znečištěné, demontujte je, omyjte je a znovu namažte. Senator-President-Royal: Náboje předního kola mají mazací čepy, které je třeba mazat po každých 50 hodinách provozu (viz obr. 30). Několikrát za sezónu namažte všechna plastová ložiska univerzálním mazivem. Několikrát za sezónu nanášejte olejový film na kloubové spoje napínacích ramen. Několikrát za sezónu naneste několik kapek oleje na oba konce bovdenu akcelerátoru. Senator: Při dodávce stroje z výrobního závodu je
159 ČEŠTINACZ převodovka naplněna olejem SAE 80W-90. Pokud není otevřená (což smí provádět pouze odborník), nedoplňujte olej, jelikož by převodovka za běžných okolností měla být plná. President - Royal - Pro16 - Pro20: Při dodávce stroje z výrobního závodu je převodovka naplněna olejem (SAE 10W-40). Pokud převodovka není otevřena (smí provádět pouze způsobilý servisní technik) a pokud olej neuniká, není jej třeba za běžného provozu doplňovat. Převodový olej se za běžných okolností nemusí měnit. LANKA ŘÍZENÍ (Senator – President – Royal) První seřízení lanek řízení je nutno provést po 2 – 3 hodinách provozu a potom vždy po 25 hodinách provozu. Nastavte stroj do polohy pro přímou jízdu. Napněte lanka řízení utažením matic umístěných na spodní straně kloubového sloupku řízení (viz obr. 27). Šrouby na konci lanek je nutno během nastavování držet pevně, aby se lanka nekroutila. K uchopení a držení šroubů použijte nastavovací klíč nebo podobný nástroj. Utahujte lanka do plného odstranění vůle. Obě matice utáhněte stejně, aby se neměnilo nastavení volantu. Jakmile je nastavení dokončeno, otočte volantem až nadoraz v obou směrech. Zkontrolujte, zda se řetěz nedotýká kladky a zda se lanka nezaplétají do ozubených koleček řízení. Nepřepínejte lanka řízení. Řízení by pak bylo obtížné a lanka by se rychle opotřebovávala. ŘETĚZY ŘÍZENÍ (Pro16 – Pro20) První seřízení řetězů řízení je nutno provést po 2 – 3 hodinách provozu a potom vždy po 50 hodinách provozu. Nastavte stroj do polohy pro přímou jízdu. Napněte řetězy řízení utažením matic umístěných na spodní straně kloubového sloupku řízení (viz obr. 27). Utahujte lanka do plného odstranění vůle. Obě matice utáhněte stejně, aby se neměnilo nastavení volantu. Řetězy řízení nepřepínejte. Řízení by pak bylo obtížné a řetězy řízení by se rychle opotřebovávaly. PATENT – REGISTRACE KONSTRUKCE Tento stroj a jeho díly jsou chráněny následujícím patentem a registrací konstrukce: 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). Společnost GGP si vyhrazuje právo provádět změny produktu bez předchozího upozornění.
160 MAGYARHU ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Mielőtt beindítaná a gépet, figyelmesen tanulmányozza a használati utasítást és a mellékelt „BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ” című füzetet. SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessék a használat közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelem! A gép használata előtt olvassa el a használati utasítást és a biztonsági kézikönyvet. Figyelem! Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa távol a bámészkodókat. Figyelem! Mindig viseljen fülvédőt! Figyelem! A gép közúti közlekedésre nem alkalmas. Figyelem! Az eredeti tartozékokkal ellátott géppel 10%-nál nagyobb dőlésű lejtőn semmilyen irányban sem szabad haladni. Figyelem! Zúzódásokat szenvedhet! A kezét és a lábát tartsa távol a csuklós vezérlőműtől. Figyelem! Égési sérüléseket szenvedhet! Ne érintse meg a kipufogót/katalizátort. VEZÉRLŐSZERVEK ÉS MŰSZEREK 1 — 20. tétel, lásd az 1 — 8. ábrát! 1. ESZKÖZEMELŐ (Senator – President – Royal – Pro16) Pedál a gép elülső részére szerelt eszköz szállítási helyzetbe való emeléséhez Az eszköz felemeléséhez addig nyomja a pedált, ameddig csak tudja. Majd engedje fel a pedált. Az eszközemelő a felemelt helyzetben rögzül. Az eszköz leengedéséhez nyomja le a pedált, hogy a zár kioldjon. Lassan engedje fel a pedált — ezzel lassan munkahelyzetbe került az eszközemelő. 2. HIDRAULIKUS EMELŐ (Pro20) Hidraulikus eszközemelő a gép elülső részére szerelt eszközök szállítási helyzetbe való emeléséhez Az eszköz felemeléséhez nyomja meg a kapcsoló hátsó részét. A kívánt helyzet elérésekor engedje el a kapcsolót. Az eszköz leengedéséhez nyomja meg a kapcsoló elülső részét. A kapcsoló benyomva marad, az eszközemelő pedig addig süllyed, ameddig lebegő helyzetbe nem kerül. Ez azt jelenti, hogy az eszköz képes követni a talajfelszín körvonalait. Szokásos használat esetén ajánlott a lebegő pozíció, amikor a kapcsoló előredöntött helyzetben van. Az eszközemelő reteszeléséhez állítsa a kapcsolót semleges pozícióba. MEGJEGYZÉS! A hidraulikus eszközemelőnek lebegő helyzetben kell lennie ahhoz, hogy a közlőmű működjön. 3A. ÜZEMI FÉK/ TENGELYKAPCSOLÓ (Senator) Az üzemi fék és a tengelykapcsoló funkcióját egyszerre betöltő pedál Három állása van:
161 MAGYARHU 1. A pedál felengedve — gép előremenetben A gép mozgásba lendül, ha sebességbe kapcsol. Az üzemi fék nem aktív. 2. A pedál félig lenyomva — gép előremenetben, a sebességváltás végrehajtható. Az üzemi fék nem aktív. 3. A pedál teljesen lenyomva — előremenet szétkapcsolva. Az üzemi fék teljesen aktív. MEGJEGYZÉS! Az üzemi sebességet soha ne csúsztatott kuplunggal szabályozza! A szükséges sebesség eléréséhez inkább kapcsoljon a megfelelő sebességfokozatba! 3B. ÜZEMI FÉK (President – Royal – Pro16 – Pro20) A gép fékrendszerére ható pedál Három állása van: 1. A pedál felengedve — az üzemi fék nem aktív 2. A pedál félig lenyomva — előremenet szétkapcsolva. Az üzemi fék nem aktív. 3. A pedál teljesen lenyomva — előremenet szétkapcsolva. Az üzemi fék teljesen aktív. 4. KÉZIFÉK A fékpedált lenyomott pozícióban rögzítő retesz. Teljesen nyomja le a fékpedált. Mozdítsa el jobbra a reteszt, majd engedje fel a fékpedált. A kéziféket a fékpedál lenyomásával kapcsolhatja ki. A rugós retesz elmozdul oldalra. Ellenőrizze, hogy a gép üzemeltetése közben a kézifék ki legyen oldva. 5. GÁZPEDÁL (President – Royal – Pro16 – Pro20) A változtatható meghajtást működtető pedál1. Talpa elülső részével nyomja meg a pedált – a gép előremenetben halad. 2. Ha nem nyomja a gázpedált, a gép megáll. 3. Ha a sarkával nyomja a gázpedált, a gép hátramenetben halad. A gázpedállal szabályozza a gép sebességét. Minél nagyobb nyomást fejt ki a pedálra, annál gyorsabban halad a gép. 6. ÁLLÍTHATÓ KORMÁNY (President – Royal – Pro16 – Pro20) A kormánykerék magassága fokozatmentesen állítható. Oldja ki a kormányoszlopon lévő rögzítő kapcsolót, és emelje vagy süllyessze a kormányt a kívánt pozícióba. Rögzítse a kapcsolót. Ne a gép üzemelése közben állítsa be a kormányt. 7. FOJTÓSZELEP/SZIVATÓ A motor sebességének szabályozása és szivató a hideg motor indításához (Az utóbbi nem vonatkozik a Royal – Pro16 – Pro20-ra, amelyek külön fojtószelep-szabályozással rendelkeznek – lásd a 8. tételt.) 1. Szivató — a motor hidegben történő indításához. A szivató a vájat felső részében található (nem vonatkozik a Royal – Pro16 – Pro20-ra). Lehetőleg ebben a pozícióban ne üzemeltesse a gépet és ügyeljen arra, hogy a fojtószelepet teljesen kinyissa (lásd lejjebb), amikor a motor már bemelegedett. 2. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen teljesen nyitva. 3. Üresjárat 8. SZIVATÓ (Royal - Pro16 - Pro20) Kihúzható szivató, ha a gépet hideg időben kívánja beindítani.
162 MAGYARHU 1. A szivató teljesen ki van húzva — a karburátor hidegindító csappantyúja el van zárva. Hideg motor indításához 2. A szivató benyomva — a hidegindító csappantyúja nyitva van. Meleg motor indításakor és a gép üzemeltetése közben Soha ne üzemeltesse a gépet kihúzott szivatóval, amikor a motor már bemelegedett. 9. GYÚJTÁSKAPCSOLÓ/ KERESŐLÁMPA A gyújtáskapcsoló szolgál a motor indítására/ leállítására. Tartozik hozzá egy keresőlámpa- kapcsoló is (a Senatoron nincsen keresőlámpa). Négy állása lehetséges: 1. Leállítás — a motor rövidre zárt. Az indítókulcs kivehető. 2. 2. Üzemi pozíció — a keresőlámpa be van kapcsolva. 3. 2. Üzemi pozíció — a keresőlámpa be van kapcsolva. 4. Indítás — az elektromos indítómotor akkor kapcsol be, amikor a kulcsot indító helyzetbe állítják. Miután a motor beindult, az indítókulcsot állítsa vissza a 3. üzemi pozícióba. A keresőlámpa bekapcsolásához állítsa a kulcsot a 2. pozícióba. MEGJEGYZÉS! Ha a kulcsot kikapcsolt helyzetből 2. üzemi pozícióba állítja, a keresőlámpa bekapcsol. Ez az akkumulátor energiáját fogyasztja. Ne hagyja a gép indítókulcsát 2. pozícióban (a Pro16 – Pro20-ra vonatkozik). 10. SEBESSÉGVÁLTÓKAR (Senator) Egy kar, amellyel az 5 előremeneti sebesség valamelyikét választhatja (1-2-3-4-5), üresbe (N), vagy hátramenetbe (R) kapcsolhat. Sebességváltáskor a kuplungpedált le kell nyomni. MEGJEGYZÉS! Győződjön meg róla, hogy a gép csaknem álló helyzetben legyen, amikor hátramenetből előremenetbe, illetve előremenetből hátramenetbe kapcsol. Ha a gépet nem tudja azonnal a választott sebességbe kapcsolni, engedje fel a kuplungpedált, majd nyomja le újból. Kapcsoljon újból a kívánt sebességbe. Soha ne „erőszakolja” a sebességváltást. 11 . K Ö Z LŐMŰ (Senator – President – Royal – Pro16) A gép elejére szerelt eszközök közlőművének ki- és bekapcsolására szolgáló kar Két állása van: 1. A kar előre mutat — a közlőmű kikapcsolva. 2. A kar hátrafelé mutat — a közlőmű bekapcsolva. 12. KÖZLŐMŰ (Pro20) A gép elejére szerelt eszközök elektromágneses közlőművének ki- és bekapcsolására szolgáló kapcsoló Két állása van: 1. Nyomja meg a kapcsoló jobb szélét — a közlőmű bekapcsolva. A szimbólum világítani kezd. 2. Nyomja meg a kapcsoló hátsó részét — a közlőmű kikapcsolva. 13. DIFFERENCIÁLZÁR (Pro16 – Pro20) Kar a differenciálzár bekapcsolásához Ez javítja a gép vonó kapacitását azzal, hogy reteszeli a két hátsó kereket, hogy azonos legyen a két kerék meghajtása. Két állása van: 1. Előre mutató helyzet — a differenciálzár kikapcsolt állapotban. Szokásos üzemmódhoz 2. A kar hátrafelé mutat — a differenciálzár bekapcsolva. Mind előremenetben, mind hátramenetben működik. A differenciálzár akkor a leghasznosabb, amikor a hátsó kerekek terhelése nem egyenletes. Például olyan éles fordulások esetén, amikor a hátsó belső kerék kisebb terhet visel. Télen, amikor síkos úton halad, megnő a vonóerő, feltéve, hogy nem használ hóláncot.
163 MAGYARHU A differenciálzár bekapcsolása esetén nehezebb a kormányzás. Kerülje a kormánykerék elfordítását! 14. ÜZEMÓRA SZÁMLÁLÓ (President – Royal – Pro16 – Pro20) A felhasznált üzemórákat mutatja. Csak akkor működik, amikor jár a motor. 15. SEBESSÉGSTABILIZÁLÓ (Royal – Pro16 – Pro20) A sebességstabilizátort aktiváló kapcsoló A sebességstabilizátor lehetővé teszi, hogy a gázpedál (5) a megfelelő helyzetben rögzüljön. 1. Addig nyomja a gázpedált, ameddig a kívánt sebességet eléri. Majd nyomja meg a kapcsoló elülső részét, hogy aktiválja a sebességstabilizátort. A szimbólum világítani kezd. 2. Fékezéssel vagy a kapcsoló hátsó részének megnyomásával kapcsolja ki a sebességstabilizátort. 16. A VÁGÁSI MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA (Royal – Pro16 – Pro20) A gép olyan (tartozékként beszerezhető) vezérlőszervvel rendelkezik, ami lehetővé teszi a vágószerkezet vágási magasságának elektronikus beállítást. A kapcsolóval a vágási magasság folyamatosan állítható. A vágószerkezet csatlakoztatására szolgáló eszköz jobb oldalt, az elülső kerék előtt található (2. ábra). 17. HÁTSÓ GEREBLYE (Pro20) A gép olyan vezérlőszervvel rendelkezik, ami lehetővé teszi a (tartozékként beszerezhető) hátsó gereblye elektronikus beállítását. A kapcsoló a hátsó gereblye felemelésére és leengedésére szolgál. A hátsó gereblye csatlakozó kábelei a gép hátsó részében, a lökhárító felső szélének a bal oldalán találhatók. (A Pro16-on van előkészítés a hátsó gereblye számára, kábelek odavezetve.) 18. HOMOKTERÍTŐ (Pro20) A gép olyan kialakítású, ami lehetővé teszi a (tartozékként beszerezhető) homokterítő elektronikus beállítását. A kapcsoló a homokterítő beindítására és leállítására szolgál. A homokterítő csatlakozása a gép hátsó részében, a lökhárító felső szélének a bal oldalán találhatók. (A Pro16-on van előkészítés a homokterítő számára, kábelek odavezetve.) 19. KIOLDÓKAR (President – Royal – Pro16 – Pro20) A változtatható erőátvitel kioldó karja Lehetővé teszi, hogy a gépet kézzel, a motor bekapcsolása nélkül mozgassák. Két állása van: 1. Kar hátratolva — az erőátvitel normál üzemmódra állítva. 2. Kar előretolva — az erőátvitel kikapcsolva. A gép kézzel mozgatható. A gép nagy távolságra vagy nagy sebességgel nem vontatható. Az erőátvitel megsérülhet. 20. ÜZEMANYAGMÉRŐ/ TANKSAPKA Tanksapka beépített üzemanyagmérővel, ami jelzi, hogy még mennyi üzemanyag van a tartályban (érvényes a Pro16 – Pro20-ra). A Senator és a President gépek üzemanyagmérő nélküli tanksapkával rendelkeznek. Az üzemanyagtartály kb. 11,5 literes. FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK A gép a felsorolt eredeti STIGA tartozékokkal kizárólag az alábbi feladatok ellátására használható. 1. Fűnyírás A 13-2939 (92M), 13-2927/13-2935 (107M), 13-2951/13-2952 (107 M HD), 13-2915/13- 2921 (121M) jelű vágószerkezettel vagy a 13- 1977 jelű fűnyíróval. 12 V
164 MAGYARHU 2. Seprés A 13-1933 jelű kefével vagy 13-1939 jelű szemétgyűjtő kefével. Az első eszközzel ajánlatos a 13-1936 jelű porvédő használata. 3. Hóeltakarítás A 13-0918 jelű hóekével vagy a 13-1948 jelű hómaróval. Ajánlott a 13-1956 (16“)/13-0902 (17“) jelű hólánc és a 13-0923 jelű alváznehezékek használata. 4. Fűnyírás és falevelek összegyűjtése a 13-1978 (30”) vagy 13-1950 (42”) jelű vontatott gyűjtőeszközzel 5. a fű és a falevelek elszállítása A 13-1979 (Standard), a 13-1988 (Maxi) vagy a 13-1992 (Combi) billenőkocsival 6. Homokterítés A 13-1975 jelű homokterítővel. Használható sózásra is! Ajánlott a 13-1956 (16“) és a 13- 0902 (17“) jelű hólánc, valamint a 13-0923 jelű alváznehezék. 7. Kavicsos utak gyomtalanítása A gép elejére szerelt 13-1944 jelű kapa és a gép hátuljára szerelt 13-1969 jelű gereblye. 8. A gyep szélének a kiigazítása A 13-0905 jelű szegélynyíróval 9. Mohátlanítás A 13-1984 mohátlanítóval A vonóhorogra nehezedő maximális függőleges terhelés nem lehet több 100 N-nél. A vonóhorogra nehezedő maximális túlnyúló terhelés nem lehet több 500 N-nél. MEGJEGYZÉS! Utánfutó használata előtt kérjen információt biztosítójától. MEGJEGYZÉS! A gép közúti közlekedésre nem alkalmas. BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS MOTORHÁZ A motor és az akkumulátor karbantartásához távolítsa el a motorházat. Leszerelés: 1. Csavarozza le a tanksapkát/az üzemanyagmérőt.2. Húzza fel a gumipántot a motorház elején. (10. ábra) 3. Óvatosan emelje le a motorház fedelét. (11. ábra) Összeszerelés 1. Helyezze a motorház burkolatát a két oldalon látható peremre. 2. Ellenőrizze, hogy a motorház hátulján a csapszegek a megfelelő lyukakba illeszkednek- e. (12. ábra) 3. Rögzítse a motorház elejét a gumipánttal. (10. ábra) 4. Végül, csavarozza a helyére a tanksapkák/az üzemanyagmérőt. A gép csak akkor üzemeltethető, ha a motorház a helyén van. Égési sérüléseket és zúzódásokat szenvedhet! AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY FELTÖLTÉSE Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Soha ne használjon olajjal kevert, kétütemű motorhoz való üzemanyagot. MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes üzemanyag minősége is károsodhat, ne vásároljon több üzemanyagot, mint amennyit 30 nap alatt fel tud használni. Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami kevésbé ártalmas az ember és a környezet számára. A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot mindig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben tartsa. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. Az üzemanyagtartályt mindig a motor beindítása előtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg. Soha ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. Mindig maradjon valamennyi hely (legalább 1 töltőcsőnyi + 1-2 cm) az üzemanyagtartály tetején, hogy az üzemanyag túlcsordulás nélkül tágulhasson, amit felmelegszik (28. ábra).