Lawn Tractor 8211 0276 03 Stiga Park Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 03 Stiga Park Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 NORSKNO MOTOROLJE (Royal) Skift motorolje første gang etter 20 timers kjøring (eller i løpet av den første måneden), deretter hver 100. kjøretime eller hver 6. måned. Skift olje når motoren er varm. Bruk olje av god kvalitet (serviceklasse SF, SG eller SH). Motoroljen kan være svært varm der- som den tappes av like etter stans. La derfor motoren avkjøles noen minutter før oljen tappes av. Løsne oljeavtappingspluggen i enden av røret (fig. 17). Samle opp oljen i en beholder. Lever den til en gjenvinningsstasjon. Unngå å søle olje på kil- eremmene. Skru fast oljeavtappingspluggen. Påse at fiberpa- kningen og o-ringen i pluggen er uskadde og sitter på plass. Fjern oljepeilestaven og fyll på ny olje opp til “UP- PER”-markeringen. Oljemengde: Royal - 0,9 liter (= oljemengde ved skifting. Totalt rommer motoren 1,15 liter). Oljetype for alle årstider: SAE 10W-40. Ved svært lave temperaturer (< -20° C), bruk SAE 5W-30. Bruk ingen tilsetninger i oljen. Fyll ikke på for mye olje. Det kan føre til at motor- en overopphetes. OLJEFILTER - MOTOR (Pro16 - Pro20) Skift oljefilter hver 100. driftstime eller en gang per sesong. Før det nye filteret skrus fast, skal filterpakningen oljes inn med motorolje. Skru fast filteret for hånd til filterpakningen berør- er filterfestet. Trekk til ytterligere ½ til ¾ runde (fig. 18). Start motoren og kjør på tomgang for å kontrollere om det er noen lekkasje. Stans motoren. Kontroller oljenivået. Fyll på olje opp til “FULL”-markerin- gen ved behov. LUFTFILTER - MOTOR Senator - President - Pro16 - Pro20:Rengjør forfilteret hver 3. måned eller hver 25. kjøretime, avhengig av hva som inntreffer først. Rengjør papirfilteret årlig eller hver 100. kjøre- time, avhengig av hva som inntreffer først. Royal: Rengjør luftfilteret hver 3. måned eller hver 50. kjøretime, avhengig av hva som inntreffer først. Skift papirfilteret årlig eller hver 200. kjøretime, avhengig av hva som inntreffer først. Alle modeller: OBS! Rengjør begge filtrene oftere dersom mask- inen arbeider under støvfylte forhold. 1. Løsne vingemutteren under bensintanken og flytt den bakover (fig. 16). Løsne også batteriet for å lettere komme til luftfilteret (gjelder Pro16- Pro20). 2. Fjern luftfilterdekselet (fig. 19-21). 3. Demonter papirfilteret og forfilteret (= skum- plastfilteret). Vær forsiktig, slik at det ikke kom- mer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør luftfilterhuset. 4. Vask forfilteret i flytende oppvaskmiddel og vann. Klem det tørt. Hell litt olje på filteret og klem den inn. 5. Rengjør papirfilteret slik: Bank det lett mot en jevn overflate. Bytt ut filteret dersom det fortsatt er svært tilsmusset. 6. Monter sammen i omvendt rekkefølge. Petroleumsbaserte løsningsmidler, som for eksem- pel parafin, må ikke brukes ved rengjøring av pa- pirfilteret. Disse løsningsmidlene ødelegger filteret. Bruk ikke trykkluft ved rengjøring av papirfilteret. Papirfilteret må ikke oljes inn. LUFTFILTER - KATALYSATOR (Pro20 Cat) Rengjør katalysatorens luftfilter hver 3. måned eller hver 25. kjøretime, avhengig av hva som inntreffer først. 1. Fjern lokket ved å trykke inn en låsetapp med en meisel eller liknende (fig. 22). 2. Ta ut skumplastfilteret og vask det i flytende op- pvaskmiddel og vann. Klem det tørt. Olje ikke inn filteret. 3. Sett filteret tilbake på plass og fest lokket.
42 NORSKNO TENNPLUGG Bruk kun en Briggs & Stratton gnisttester for å kontroller gnisten i tennpluggen (fig. 23). Skift tennplugg hver 100. kjøretime eller hver se- song. For skifting av tennplugg er det en tennplug- ghylse A og en dreiepinne B i tilbehørsposen. Motorfabrikanten anbefaler: Senator-President: Champion J19LM. Royal: NGK BPR5ES eller DENSO W16EPR-U Pro16-Pro20: Champion RC12YC Korrekt elektrodeavstand: 0,75 mm. KJØLELUFTINNTAK - MOTOR Motoren er luftkjølt. Et blokkert kjølesystem skad- er motoren. Rengjør motoren hver 100. kjøretime eller minst en gang i året. Fjern viftedekselet. Rengjør sylinderens kjølerib- ber, viften og det roterende beskyttelsesgitteret (fig. 24-25). Rengjør oftere dersom du klipper tørt gress. BATTERI Batteriet er et ventilregulert batteri med 12 V nom- inell spenning. Batteriet er fullstendig vedlike- holdsfritt. Det er ikke nødvendig å kontrollere elektrolyttnivå eller foreta påfyllinger. Ved levering ligger batteriet i tilbehørsesken. Batteriet må lades helt opp før første gangs bruk. Batteriet skal alltid oppbe- vares i helt oppladet stand. Hvis batteri- et oppbevares uten å være ladet i lengre tid enn 10 dager, kan det bli skadet. Hvis maskinen ikke skal brukes i lengre tid (mer enn 1 måned) skal batteriet lades og så oppbevares utkoplet på et kjølig og sikkert sted. Lad opp bat- teriet helt før det installeres på nytt. Batteriet kan lades på to måter: 1. Via en batterilader (anbefales). Det må være en batterilader som har konstant spenning. Batteri- et kan skades hvis du bruker en batterilader av standardtype (for syrebatterier). Stiga anbefaler en batterilader med artikkel- nummer 1136-0602-01 som kan bestilles gjenn- om autoriserte forhandlere. 2. Man kan også la motoren lade batteriet. Det er da svært viktig, særlig ved første start og når maskinen ikke er brukt på lang tid, at man lar motoren være i gang kontinuerlig i minst 45 minutter. Ikke kortslutt batteriets poler. Det kan oppstå gnister som kan føre til brann. Ikke bruk smykker av metall som kan komme i kontakt med batteripolene. Dersom det oppstår skader på bat- teridekselet, lokk, poler eller inngrep på listen som dekker ventilene, skal bat- teriet skiftes. Dersom batteripolene er oksidert, skal disse rengjøres. Rengjør batteripolene med en stålbørste og smør polene inn med fett. SMØRING - CHASSIS Den leddede midtdelen på maskinen har fire smørenippler som skal smøres med universalfett hver 25. kjøretime (fig. 26). Merk Den fjerde smørenippelen synes ikke på bil- det. Den sitter på undersiden, ved leddakselens fremre lager. Senator-President-Royal: Smør styrevaierne og styrekjedet med universal- fett et par ganger per sesong. Pro16-Pro20: Smør styrekjedene med universalfett et par ganger per sesong. Dersom styrekjedene er meget tilsmus- set, demonter kjedene, vask dem og smør dem der- etter inn på nytt. Alle plastlagre smøres med universalfett et par ganger per sesong. Spennarmleddene smøres med motorolje et par ganger per sesong. Drypp litt motorolje i begge ender av regulator- vaierne et par ganger per sesong. Senator: Girakselen er fylt med olje (SAE 80W-90) ved le- vering fra fabrikk. Dersom den ikke åpnes (må kun utføres av fagperson), er det vanligvis ikke nødv- endig å fylle på olje. STYREVAIERE (Senator - President - Royal) Juster styrevaierne første gang etter 2-3 timers kjøring, deretter hver 25. kjøretime. Still maskinen i ”rett frem”-stilling. Spenn styrevaierne ved å skru inn mutterne som
43 NORSKNO sitter på undersiden av den leddede midtdelen (fig. 27). Styrevaiernes skrueender skal holdes fast un- der justeringen, slik at vaierne ikke vris. Ta tak med en skiftnøkkel eller liknende i nøkkelgrepet på skrueendene. Juster til all slark forsvinner. Juster begge mutterne like mye, slik at rattstill- ingen ikke endres. Når justeringen er ferdig, vri rattet til fullt utslag til begge sider. Kontroller at kjedet ikke går inn i trin- sene og at vaierne ikke går inn i styredrevene. Spenn ikke styrevaierne for hardt. Styringen går tungt samtidig som slitasjen på vaierne øker. STYREKJEDER (Pro16 - Pro20) Juster styrekjedene hver 50. kjøretime. Still maskinen i ”rett frem”-stilling. Spenn styrekjedene ved å skru inn mutterne som sitter på undersiden av den leddede midtdelen (fig. 27). Juster til all slark forsvinner. Juster begge mutterne like mye, slik at rattstill- ingen ikke endres. Spenn ikke styrekjedene for hardt. Styringen går tungt samtidig som slitasjen på kjedene øker. ØVRIG NORDISK MILJØMERKING Park Pro 20 Cat og Park Royal opp- fyller kravene i henhold til Nordisk Miljømerking av gressklippere, ver- sjon 2. [*] C 2: Maskiner som er beregnet på profesjonell bruk. Slagvolum større enn 225 cm3 Når maskinen etter mange års tjeneste trenger å skiftes ut eller det ikke lenger er behov for den, an- befaler vi at den leveres tilbake til forhandleren for gjenvinning. Kast ikke brukte batterier i søppelkassen. Lever dem til en gjenvinningsstasjon. Samle opp all oljen ved oljeskift. Unngå søl. Lever oljen og eventuelle brukte oljefiltre til en gjenvin- ningsstasjon. For å unngå søl ved fylling av drivstoff, anbefaler vi bruk av Stigas bensinkanne. Den er å få hos au- toriserte Stiga-forhandlere, og har artikkelnummer 9500-9995-00. MATERIALLISTE Produktene omfatter blant annet følgende materia- ler: Materiale Vektprosent Stål 8 0 % Aluminium 9 % ABS 3,5 % Gummi 4,5 % PP1,5 % POM < 1 % PE < 1 % Maskinen er lakkert med polyesterbasert pulver- lakk. Motorblokken er støpt i aluminium. PATENT - MØNSTERBESKYT- TELSE Denne maskinen eller deler av den omfattes av føl- gende patent- og mønsterbeskyttelse: 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). STIGA forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel. Park Pro 20 Cat Park Royal Lydtrykknivå for respektive klippeag- gregat ved førerens øre [dB(A)]121 M: 85 92 M: 81 107 M: 82 121 M: 84 Produktgruppe [*] C 2C2 Spesifikt drivstoffor- bruk [g/kWh]380-399 395-434 Relativt drivstoffor- bruklavt middels høyt 340 008
44 DEUTSCHDE ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der An- weisungen kann Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. Vor dem Start sind diese Bedienungsan- leitung sowie die beigefügte Broschüre “Sicherheitsvorschriften aufmerk- sam durchzulesen. SYMBOLE An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der Be- nutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk- samkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung! Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine die Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften. Warnung! Achten Sie auf herausgeschleuderte Ge- genstände. Stellen Sie sicher, dass sich ni- emand im Gefahrenbereich des Mähers aufhält. Warnung! Beim Mähen immer einen Gehörschutz tragen. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für das Befahren öffentlicher Straßen bestimmt. Warnung! Maschinen mit montierten Original-Zube- hörteilen dürfen unabhängig von der Richtung nur über Gefälle bis zu einem Neigungswinkel von maximal 10° gefahr- en werden. Warnung! Quetschgefahr! Von der Mittellenkung einen Sicherheitsabstand einhalten. Warnung! Verbrennungsgefahr! Den Schalldämpfer/ Katalysator nicht berühren. BEDIENELEMENTE UND IN- STRUMENTE Punkte 1 - 20, siehe Abbildung 1 - 9. 1. GERÄTEHEBER (Senator - President - Royal - Pro16) Pedal zum Anheben frontmontierter Geräte in Transportstellung. Das Pedal bis zum Anschlag treten, um das Gerät anzuheben. Danach das Pedal loslassen, der Geräteheber wird jetzt in angehobener Stellung ar- retiert. Zum Absenken des Gerätes das Pedal erneut ganz niedertreten, bis die Arretierung aufgehoben wird. Dann das Pedal langsam wieder hochkommen las- sen, bis sich der Geräteheber in Betriebsstellung befindet. 2. HYDRAULISCHES ANHEBEN (Pro20) Hydraulisches Anheben frontmontierter Geräte in Transportstellung. Um das Gerät anzuheben, drücken Sie auf den hinteren Schalterteil. Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist, lassen Sie den Schalter los. Um das Gerät abzusenken, drücken Sie auf den vorderen Schalterteil. Der Schalter bleibt in dieser Position und das Gerät wird bis in Fahrtposition abgesenkt. In dieser Position kann das Gerät den Geländekonturen fol- gen. Diese Fahrposition mit dem Schalter in der vorder- en Position wird für den normalen Betrieb emp- fohlen. Um den Geräteheber zu fixieren, stellen Sie den Schalter in Normalposition. 3A. BREMSE/KUPPLUNG (Senator) Kombipedal für Bremse und Kupplung. Drei Posi- tionen:
45 DEUTSCHDE 1. Pedal in Ausgangsposition – Antrieb ist eingekuppelt. Wenn ein Gang eingelegt ist, fährt die Maschine. Die Bremse ist nicht aktiviert. 2. Pedal zur Hälfte niederge- treten – der Antrieb ist ausgek- uppelt, ein Gang kann eingelegt werden. Die Bremse ist nicht ak- tiviert. 3. Pedal vollkommen niederge- treten – der Antrieb ist ausgek- uppelt. Die Bremse ist vollständig aktiviert. Bitte beachten! Die Geschwindigkeit nicht durch Schleifenlassen der Kupplung regulieren. Statt dessen den für die gewünschte Geschwindigkeit geeigneten Gang einlegen. 3B. BREMSE (President - Royal - Pro16 - Pro20) Pedal zur Aktivierung des Bremssystems. Drei Po- sitionen: 1. Pedal in Ausgangsposition – die Bremse ist nicht aktiviert. 2. Pedal zur Hälfte niederge- treten – der Antrieb ist ausgek- uppelt. Die Bremse ist nicht aktiviert. Pedal vollkommen niederge- treten – der Antrieb ist ausgek- uppelt. Die Bremse ist vollständig aktiviert. 4. FESTSTELLBREMSE Sperre, die das Bremspedal in niedergetretener Stellung blockiert. Das Bremspedal ganz niedertreten. Die Bremssperre zur Seite führen und danach das Bremspedal freigeben. Die Feststellbremse wird durch einen Druck auf das Bremspedal gelöst. Die federbelastete Sperre gleitet dabei zur Seite. Darauf achten, dass die Feststellbremse beim Fahren nicht aktiviert ist. 5. FAHRPEDAL (President - Royal - Pro16 - Pro20) Pedal, das die stufenlose Kraftübertragung regelt. 1. Pedal mit der Fußspitze nie- derdrücken – die Maschine fährt vorwärts. 2. Pedal unbetätigt – die Maschine steht still. 3. Pedal mit dem Hacken nieder- drücken – die Maschine fährt rückwärts. Die Geschwindigkeit wird mit dem Fahrpedal reg- uliert. Je weiter es niedergedrückt wird, desto schneller fährt die Maschine. 6. VERSTELLBARES LENKRAD (President - Royal - Pro16 - Pro20) Das Lenkrad ist auf fünf verschiedene Höhen ein- stellbar. Den Sperrknopf an der Lenksäule drücken und das Lenkrad auf die gewünschte Höhe ein- stellen. Die Lenkradeinstellung nicht während der Fahrt ändern. 7. GASHEBEL/CHOKE Hebel zur Regulierung der Motordrehzahl sowie als Choke beim Kaltstart des Motors. (Letzteres gilt nicht für Pro16 - Pro20, die einen separaten Choke haben, siehe Punkt 8). 1. Choke – Starthilfe bei Kaltstarts. Der Chokehebel befindet sich ganz vorn in der Aussparung (gilt nicht für Pro16 - Pro20). Die Maschine sollte in dieser Hebelstel- lung nicht gefahren werden, statt dessen stellt man auf Vollgas um, wenn der Motor warm ist (siehe unten). 2. Vollgas – die Maschine sollte stets mit Vollgas betrieben werden. 3. Leerlauf. 8. CHOKEHEBEL (Pro16 - Pro20) Ziehregler für Choke bei Kaltstart.
46 DEUTSCHDE 1. Regler ganz herausgezogen – Chokedrosselklappe im Vergaser geschlo- ssen. Für Kaltstart. 2. Regler eingeschoben – Chokedros- selklappe offen. Für Warmstart und Nor- malbetrieb. Niemals mit herausgezogenem Choke fahren, wenn der Motor warm ist. 9. ZÜNDSCHLOSS/SCHEINWERFER Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abs- tellen des Motors. Es enthält auch einen Schalter für den Scheinwerfer (Modell Senator hat keinen Scheinwerfer). Vier Stellungen: 1. Stoppstellung – der Motor ist kurzge- schlossen. Der Schlüssel kann abgezogen werden. 2. Betriebsstellung – Scheinwerfer einge- schaltet. 3. Betriebsstellung – Scheinwerfer ausge- schaltet. 4. Startstellung – wenn der Schlüssel in die federbelastete Startstellung gedreht wird, wird der elektrische Anlasser aktivi- ert. Wenn der Motor angesprungen ist, den Schlüssel in Betriebsstellung 3 zurückge- hen lassen. Zum Einschalten des Scheinwerfers den Schlüssel in Betriebsstellung 2 drehen. Bitte beachten! Wenn der Schlüssel von der Stoppstellung in Betriebsstellung 2 gedreht wird, leuchtet der Scheinwerfer. Das belastet die Batterie. Den Schlüssel nicht unnötig lange in Betriebsstellung 2 lassen (gilt für Pro16 - Pro20). 10. SCHALTHEBEL (Senator) Mit diesem Hebel wird einer der fünf Vorwärts- gänge (1-2-3-4-5), die Neutralstellung (N) oder der Rückwärtsgang (R) gewählt. Zum Einlegen eines Ganges muss das Kupplung- spedal niedergetreten werden. Bitte beachten! Dafür sorgen, dass die Maschine völlig still steht, wenn vom Rückwärtsgang in ein-en Vorwärtsgang oder umgekehrt gewechselt wer- den soll. Wenn sich ein Gang nicht sofort einlegen lässt, die Kupplung noch einmal freigeben, wieder treten und es noch mal versuchen. Niemals einen Gang mit Gewalt einlegen! 11. ZAPFWELLE (Senator- President - Royal - Pro16) Hebel zum Einkuppeln der Zapfwelle zum Antrieb frontmontierten Zubehörs. Zwei Stellungen: 1. Vordere Stellung – Zapfwelle ausgek- uppelt. 2. Hintere Stellung – Zapfwelle eingekup- pelt. 12. ZAPFWELLE (Pro20) Schalter zum Ein- und Auskuppeln der elektro- magnetischen Zapfwelle zum Antrieb frontmon- tierten Zubehörs. Zwei Stellungen: 1. Vorderen Schalterteil drücken – Zapf- welle wird eingekuppelt. Das Symbol leuchtet auf. 2. Hinteren Schalterteil drücken – Zapf- welle wird ausgekuppelt. 13. DIFFERENTIALSPERRE (Pro16 - Pro20) Hebel zum Einkuppeln der Differentialsperre. Diese erhöht die Zugkraft, da die Hinterräder so gesperrt werden, dass beide Räder gleichzeitig antreiben. Zwei Stellungen: 1. Vordere Stellung – Differentialsperre nicht eingekuppelt. Normalbetrieb. 2. Hintere Stellung – Differentialsperre eingekuppelt. Funktioniert sowohl beim Vorwärts- als auch beim Rückwärtsfahren. Die Differentialsperre ist von grroßem Nutzen, wenn die Hinterräder ungleichmäßig belastet sind. Dies gilt z. B. beim Fahren am Hang, wobei das obere Rad weniger belastet ist, und bei vollem Lenkradausschlag, wobei das innere Hinterrad am wenigsten belastet wird. Auch beim Fahren im Winter auf glattem Untergr- und verbessert die Differentialsperre den Antrieb, wenn keine Schneeketten angewendet werden.
47 DEUTSCHDE Wenn die Differentialsperre eingekuppelt ist, lässt sich die Maschine schwer lenken. Mögli- chst vermeiden, das Lenkrad zu drehen! 14. STUNDENZÄHLER (President - Royal - Pro16 - Pro20) Zählt die Betriebsstunden. Funktioniert nur bei laufendem Motor. 15. TEMPOMAT (Royal - Pro16 - Pro18 - Pro20) Stromschalter, der den Tempomat aktiviert. Mit dem Tempomat lässt sich das Fahrpedal (5) in gewünschter Stellung feststellen. Es braucht dann nicht mit dem rechten Fuß betätigt zu werden. 1. Das Fahrpedal niedertreten, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist. Dann auf den vorderen Teil des Schalters drücken, um den Tempomat zu aktivieren. Das Symbol leuchtet auf. 2. Den Tempomat durch Drücken auf den hinteren Teil des Schalters ausschalten. 16. SCHNITTHÖHENEINSTELLUNG (Royal - Pro16 - Pro20) Die Maschine ist mit Hebeln für die Anwendung von Schneidaggregaten mit elektrischer Schnit- thöheneinstellung ausgestattet (als Zubehör er- hältlich). Der Schalter dient zur stufenlosen Einstel- lung der Schnitthöhe. Der Kontakt für den Anschluss des Schneidaggre- gates befindet sich auf der rechten Seite in Fahr- trichtung vor dem Vorderrad (Abb. 2). 17. RECHEN (Pro20) Die Maschine ist mit Bedienelementen für die An- wendung eines elektrisch heb- und senkbaren Re- chens ausgestattet (als Zubehör erhältlich). Der Schalter dient zum Heben und Senken des Rechens. Die Kabel für den Anschluss des Rechens befinden sich hinten an der Maschine, links auf der Ober- seite des Stoßdämpfers. (Pro16 ist für den Rechen vorbereitet). 18. SANDSTREUER (Pro20) Die Maschine ist mit Bedienelementen für die An-wendung eines elektrisch einzukuppelnden Sand- streuers ausgestattet (als Zubehör erhältlich). Der Schalter dient zum Starten und Stop- pen der Verteilerwalze. Der Kontakt für den Anschluss des Sandstreuers befindet sich hinten an der Maschine, links auf der Oberseite des Stoßdämpfers. (Pro16 ist für den Sandstreuer vorbereitet). 19. AUSKUPPLUNGSHEBEL (Presi- dent - Royal - Pro16 - Pro20) Hebel zum Auskuppeln der stufenlosen Kraftüber- tragung. Bietet die Möglichkeit, die Maschine von Hand ohne Motorkraft zu schieben. Zwei Stellun- gen: 1. Hebel nach hinten – Kraftübertragung für Normal- betrieb eingekuppelt. 2. Hebel nach vorn – Kraftüber- tragung ausgekuppelt. Die Maschine kann von Hand ge- schoben werden. Die Maschine darf nicht über längere Strecken oder mit hoher Geschwindigkeit abgeschleppt werden. Das Getriebe kann dabei beschädigt wer- den. 20. FÜLLSTANDANZEIGE/TANK- DECKEL Tankdeckel mit eingebauter Füllstandan- zeige, die den Füllstand im Benzintank anzeigt (gilt für Royal-Pro16 - Pro20). Senator und President haben Tankdeckel ohne Füllstandanzeige. Der Kraftstofftank fasst etwa 11,5 Liter. ANWENDUNGSBEREICHE Die Maschine darf nur für folgende Arbeiten und mit dem angegebenen STIGA Originalzubehör eingesetzt werden: 1. Rasenmähen Mit Schneidaggregat 13-2939 (92M), 13-2927/ 13-2935 (107M), 13-2917 (110S), 13-2915/13- 2921 (121M) oder Schlägelmäher 13-1977. 12V
48 DEUTSCHDE 2. Kehren Mit Kehrwalze 13-1933 oder aufnehmender Kehrwalze 13-1939. Für das erstgenannte Gerät wird die Staubschutzabdeckung 13-1936 empfohlen. 3. Schneeräumen Mit Schneeräumschild 13-0918 oder Schnee- fräse 13-1948. Schneeketten 13-1956 (16)/13- 0902 (17) und Rahmengewichte 13-0923 wer- den empfohlen. 4. Aufnehmen von Gras und Laub Mit anhängbarem Gras- und Laubsammler 13- 1978 (30) oder 13-1950 (42). 5. Transport von Gras und Laub Mit Anhänger 13-1979 (Standard), 13-1988 (Maxi) oder 13-1992 (Combi). 6. Sandstreuen Mit Sandstreuer 13-1975. Auch zum Streuen von Salz geeignet. Schneeketten 13-1956 (16)/ 13-0902 (17) und Rahmengewichte 13-0923 werden empfohlen. 7. Unkrautentfernen auf Kieswegen Mit frontmontierter Schaufelegge 13-1944 und heckmontiertem Rechen 13-1969. 8. Kantenschneiden von Rasenflächen Mit dem Kantenschneider 13-0905. 9. Entmoosen Mit Entmooser 13-1984. Die Zugvorrichtung darf mit einer senkrechten Kraft von höchstens 100 N belastet werden. Die Schubkraft von angehängtem Zubehör darf die Zugvorrichtung mit höchstens 500 N belasten. Bitte beachten! Vor der Anwendung eines Trans- portanhängers mit der Versicherung sprechen. Bitte beachten! Diese Maschine ist nicht zum Be- fahren öffentlicher Straßen bestimmt. START UND BETRIEB MOTORHAUBE Für Service- und Wartungsarbeiten an Motor und 1. Schrauben Sie Tankdeckel/Benzinmesser ab.2. Ziehen Sie die Gummibefestigung an der Haubenvorderseite nach oben (Abb. 10). 3. Heben Sie die Motorhaube vorsichtig ab (Abb. 11). Montage: 1. Positionieren Sie die Motorhaube auf beiden Seiten über den Zapfen. 2. Passen Sie die Zapfen an der Haubenhinterseite in die beiden Löcher ein (Abb. 12). 3. Fixieren Sie die Haube an der Vorderseite mit der Gummibefestigung (Abb. 10). 4. Schrauben Sie Tankdeckel/Benzinmesser wied- er auf. Die Maschine darf nicht benutzt wer- den, wenn die Motorhaube demontiert ist. Es besteht Verbrennungs- und Quetschgefahr. BENZINTANK FÜLLEN Immer reines bleifreies Benzin tanken. 2-Takt- Mischungen dürfen nicht verwendet werden. Bitte beachten! Bleifreies Normalbenzin ist eine “Frischware, deshalb nicht mehr Benzin kaufen, als in 30 Tagen verbraucht wird. Auch umweltfreundliches Benzin, sog. Alkylat- benzin, ist bestens geeignet. Diese Benzinsorte ist weniger umwelt- und gesundheitsschädlich als herkömmliches Benzin. Benzin ist sehr feuergefährlich. Der Kraftstoff ist ausschließlich in speziell für diesen Zweck hergestellten Kanis- tern aufzubewahren. Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden, Rauchen ist dabei zu unterlas- sen. Den Kraftstoff vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den Tankver- schluss nicht abnehmen und kein Ben- zin einfüllen, wenn der Motor in Betrieb oder noch warm ist. Den Benzintank nie ganz voll füllen. Den Einfüll- stutzen sowie die oberen 1-2 cm des Tanks freilas- sen, damit sich das Benzin bei Erwärmung ausdehnen kann, ohne überzulaufen (Abb. 28). ÖLSTAND - MOTORÖL Bei Lieferung ist das Kurbelgehäuse mit Öl des Typs SAE 30 gefüllt.
49 DEUTSCHDE Den Ölstand vor jeder Anwendung der Maschine kontrollieren. Dabei sollte die Maschine auf einer ebenen Unterlage stehen. Rund um den Ölmessstab sauberwischen. Stab lösen und herausziehen. Ölmessstab abwischen. Ganz einschieben und festschrauben. Dann wieder losschrauben und herausziehen. Öl- stand ablesen. Wenn er unter der Markierung “FULL liegt, bis zu dieser Markierung Öl nach- füllen (Abb. 13 - 15). ÖLSTAND - GETRIEBEÖL (President - Royal - Pro16 - Pro20) Das Getriebe ist bei der Lieferung mit Öl des Typs SAE 10W-40 gefüllt. Den Ölstand vor jeder Anwendung der Maschine kontrollieren. Dabei sollte die Maschine auf einer ebenen Unterlage stehen. Den Ölstand am Behälter (Abb. 29) ablesen. Das Niveau soll zwischen MAX und MIN liegen. Bei Bedarf Öl nachfüllen. Dafür Öl SAE 10W-40 (20W-50) verwenden. SICHERHEITSSYSTEM Diese Maschine ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das aus folgenden Teilen besteht: - ein Schalter am Schalthebel (nur Senator). - ein Schalter am Bremspedal. - ein Schalter im Sitz (Senator, President) bzw. in der Sitzkonsole (übrige Modelle). - ein Schalter am Zuschalthebel für die Zapf- welle. Der Start der Maschine setzt folgendes voraus: - Schalthebel im Leerlauf (Senator). - Bremspedal niedergetreten. - Fahrer sitzt auf dem Sitz. - Zuschalthebel für die Zapfwelle in vorderer Stellung (= Zapfwelle freigekuppelt). Vor jedem Einsatz ist die Funktion des Sicherheitssystems unbedingt zu über- prüfen! Bei laufendem Motor und auf dem Sitz sitzend die Funktionen folgendermaßen kontrollieren: - einen Gang einlegen, vom Sitz erheben - der Motor muss ausgehen (Senator). - Fahrpedal niedertreten, so dass sich die Maschine bewegt, dann Fahrpedal freigeben - Maschine muss stehenbleiben (President, Roy- al, Pro16, Pro20). - Fahrpedal niedertreten, so dass sich die Maschine bewegt, dann Fahrtregler einschalt- en, vom Sitz erheben - die Maschine muss ste- henbleiben (Royal, Pro16, Pro20). - Fahrpedal niedertreten, so dass sich die Maschine bewegt, dann Fahrtregler einschalt- en, Bremspedal niedertreten - die Maschine muss stehenbleiben (Royal, Pro16, Pro20). - Zapfwelle einschalten, vom Sitz erheben - der Motor muss ausgehen (Senator, President, Roy- al, Pro16) - Zapfwelle einschalten, vom Sitz erheben – die Zapfwelle muss freigekuppelt werden (Pro20). Wenn das Sicherheitssystem nicht ein- wandfrei funktioniert, darf die Maschine nicht benutzt werden! Maschine zur Kontrolle in eine autorisi- erte Stiga Servicewerkstatt bringen. START 1. Benzinhahn öffnen (Abb. 16). 2. Kontrollieren, ob das Zündkerzenkabel ange- schlossen ist. 3. Kontrollieren, ob die Zapfwelle ausgekuppelt ist. 4a. Senator: Schalthebel in Neutralstellung schieben. 4b. President-Royal-Pro16-Pro20: Den Fuß nicht auf das Gaspedal setzen. 5a. Senator-President: Kaltstart – den Gashebel in Chokestellung vor- schieben. Warmstart – Gashebel auf Vollgas stellen (ca. 1 cm unter der Chokestellung). 5b. Royal-Pro16 - Pro20: Gashebel auf Vollgas stellen. Kaltstart – den Choke ganz herausziehen. Warmstart – Choke nicht herausziehen. 6. Bremspedal ganz niedertreten. 7. Zündschlüssel drehen und Motor anlassen. 8a. Senator-President: Wenn der Motor läuft, den Gashebel nach und nach auf Vollgas schieben, falls vorher der Chok- eregler betätigt worden ist. 8b. Royal-Pro16 - Pro20: Wenn der Motor läuft, den Chokeregler nach und nach einschieben, falls er vorher betätigt worden ist.
50 DEUTSCHDE 9. Bei Kaltstarts die Maschine nicht unmittelbar nach dem Start belasten, sondern den Motor zuerst einige Minuten lang warmlaufen lassen. Das Öl muss erst warm werden. Beim Fahrbetrieb den Motor immer mit Vollgas laufen lassen. STOPP Zapfwelle auskuppeln. Feststellbremse betätigen. Den Motor 1 bis 2 Minuten im Leerlauf laufen las- sen. Motor durch Drehen des Zündschlüssels auss- chalten. Den Benzinhahn schließen. Dies ist besonders wichtig, wenn die Maschine z. B. auf einem An- hänger transportiert werden soll. Wird der Rasenmäher ohne Aufsicht stehen gelassen, ist das Zündkerzenka- bel von der Zündkerze abzuziehen. Auch den Zündschlüssel abziehen. Der Motor kann unmittelbar nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Schall- dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Dies kann zu Verbren- nungen führen. KATALYSATOR (Pro20 Cat) Der Katalysator wird während des Betriebs sehr heiß. Auch nach dem Abstellen des Motors bleibt er noch lange heiß. Die Brandgefahr beachten! Die Maschine nicht in der Nähe vom brennbarem Material abstellen. Die Maschine nicht abdecken, bevor der Katalysator abgekühlt ist. LENKHILFE (Pro20) Eingebaute Funktion, die das Lenken erleichtert. Das Drehen des Lenkrads erfordert weniger Kraf- taufwand. Beim Drehen des Lenkrads wird die Wirkung durch einen Lenkservostaten verstärkt. Der Unterschied zu einer herkömmlichen Servo- lenkung (z. B. in einem Auto) besteht darin, dass diese Lenkhilfe eine begrenzte Leistung hat. So weist sie bestimmte Eigenschaften auf, die als neg- ativ aufgefasst werden können: - Bei niedriger Motordrehzahl oder in Situation- en, in denen ein besonders starke Lenkkraft benötigt wird, kann die Steuerung als hakelig empfunden werden. - Beim Lenken sollte die Maschine immer in Be- wegung sein.Wenn sie still steht und das Zubehör in Arbe- itsstellung abgesenkt ist, sollte man es ver- meiden, am Lenkrad zu drehen. Die Lenkhilfe ist dafür konzipiert, das Lenken bei normaler Betriebsfahrgeschwindigkeit zu erleich- tern. Unter diesen Bedingungen weist sie große Vorteile auf. Die Lenkhilfe funktioniert auch, wenn der Motor nicht läuft. Das Kurvenfahren ist jedoch schwerer, wenn die Maschine geschoben wird. FAHRTIPPS Beim Fahren an Hängen sorgfältig darauf achten, dass sich im Motor genug Öl befindet (Ölstand “FULL). Beim Fahren an Abhängen ist beson- dere Vorsicht geboten. Keine abrupten Starts oder Stopps beim Fahren an Ab- hängen. Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder abwärts fahren. Mit montiertem Originalzubehör darf die Maschine ungeachtet der Fahrrich- tung im Verhältnis zum Abhang mit maximal 10° Neigung gefahren werden. An Hängen und in scharfen Kurven die Geschwindigkeit herabsetzen, um zu verhindern, dass die Maschine umkippt oder außer Kontrolle gerät. Bei Vollgas und höchstem Gang keine engen Kurven fahren. Die Maschine kann umkippen. Hände und Finger von Knickgelenk und Sitzkonsole fernhalten. Quetschge- fahr! Niemals ohne Motorhaube fahr- en. SERVICE UND WARTUNG SERVICEPROGRAMM Damit sich die Maschine immer in einem guten Zustand befindet, zuverlässig und betriebssicher arbeitet, und nicht zuletzt um die Umwelt zu schonen, sollte DAS STIGA Serviceprogramm be- folgt werden. Das Serviceprogramm ist im beigefügten Service- heft ausführlich beschrieben.