Land Rover Defender Accessory Fitting Rover Manual
Have a look at the manual Land Rover Defender Accessory Fitting Rover Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 364 Land Rover manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
S ST TC C 5 50 01 14 44 4A AA A D DE EF FE EN ND DE ER R 8/10 35 34 37 38 39 36 33 S ST TC C 5 50 01 14 44 4A AA A D DE EF FE EN ND DE ER R 7/10 32 41 40 x2 x2 31
x2 45 x1 x2 46 x3 S ST TC C 5 50 01 14 44 4A AA A D DE EF FE EN ND DE ER R 10/10 S ST TC C 5 50 01 14 44 4A AA A D DE EF FE EN ND DE ER R 9/10 44 x2 x4 47 + 48 49 - 42 43
DEFENDER WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact your nearest Land Rover Dealer. ACHTUNG! Nicht sachgemäß montiertes Zubehör kann gefährlich sein. Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig, bevor Sie das Teil montieren. Halten Sie sich bei der Montage an die Anleitung. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Land Rover Händler. AVERTISSEMENT Les accessoires qui ne sont pas correctement montés risquent d’être dan- gereux. Veuillez lire soigneusement les instructions avant d’effectuer la pose. Respectez toujours les instructions en cours de pose. En cas de doute, consultez votre concessionnaire Land Rover local. AVVERTENZA Gli accessori non sistemati come previsto possono essere pericolosi. Leggere attentamente le istruzioni prima del fissaggio. Durante il montag- gio seguire sempre le relative istruzioni. In caso di dubbio rivolgersi al più vicino concessionario della Land Rover. AVISO Aquellos accesorios que no hayan sido ajustados debidamente pueden resultar peligrosos. Lea las instrucciones detenidamente antes de iniciar el montaje. Durante el motaje siga las instrucciones en todo momento. En caso de duda póngase en contacto con su Concesionario de Land Rover. ADVERTÉNCIA! Os Acessórios que não são montados adequadamente podem ser perigosos. Leia as instruções cuidadosamente antes de montar. Durante a montagem, obedeça as instruções todo o tempo. Se tiver alguma dúvida, contacte o Concessionário LandRover mais próximo. WAARSHCUWING Accesoires die niet op de juiste wijze zijn gemonteerd kunnen gevaar opleveren. Lees zorgvuldig de instructies alvorens met de montage te beginnen. Houd u tijdens de montage te allen tijde aan de instructies. Neem bij twijfel contact op met de dichtstbijzijnde Land Rover dealer. ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ Τα πραιρετικά εαρτήµατα πυ δεν έυν τπθετηθεί σωστά µπρεί να είναι επικίνδυνα. ∆ιαάστε τις δηγίες πριν πρωρήσετε στην τπθέτησή τυς. Κατά την τπθέτηση, τηρείτε συνεώς τις δηγίες. Αν έετε πιαδήπτε αµιλία, επικινωνήστε µε τν πλησιέστερ αντιπρ$σωπ της. F FI IT TT TI IN NG G I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON N Steering Guard E EI IN NB BA AU UA AN NL LE EI IT TU UN NG G Lenkgetriebeschutz I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON N D DE E M MO ON NT TA AG GE E Protection de direction I IS ST TR RU UZ ZI IO ON NI I P PE ER R L L' 'U US SO O Protezione sterzo I IN NS ST TR RU UC CC CI IO ON NE ES S D DE E M MO ON NT TA AJ JE E Protección para la dirección I IN NS ST TR RU UÇ ÇO OE ES S D DE E M MO ON NT TA AG GE EM M Protecção da Barra de DirecçãoM MO ON NT TA AG GE EH HA AN ND DL LE EI ID DI IN NG GBeschermplaat stuurinrichting∆ΗΓΙΑ ΤΠΘΕΤΗΣΗΣ F FI IT TT TI IN NG GI IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON NN No o. . S ST TC C 5 50 04 43 37 7 F FI IT TP PA AR RT T N No o. . S ST TC C 5 50 04 43 37 7 I Is ss su ue e N No o. . 4 4 A AC CC CE ES SS SO OR RI IE ES S
S ST TC C 5 50 04 43 37 7D DE EF FE EN ND DE ER R S ST TC C 5 50 04 43 37 7 D DE EF FE EN ND DE ER R 2 2/ /6 6 5 - + A B 2 1 1/ /6 6 x6x4 x2 F x3 17mm19mm 17mm 19mm 3GBDFIEPNLGR Right Hand Drive Shown - Follow the same procedure for Left Hand Drive Vehicles. Rechtslenker abgebildet – Gleicher Arbeitsvorgang für Linkslenker. Illustration pour véhicule avec volant à droite - Suivez les même procédure sur les véhicules avec volant à gauche. Guida a destra – Seguire le stesse procedure per veicoli con guida a sinistra. Para volante a la izquierda. Siga los mismos procedimientos en vehículos con volante a la derecha. É apresentado um veículo com volante à direita – Seguir o mesmo procedimento para veículos de volante à esquerda. Besturing aan de rechterzijde weergegeven. Volg dezelfde procedures voor voertuigen met de besturing aan de linkerzijde. x2 M10 M10 1/2”UNF x2 M12x120mm x2 GE x1 C M12M12 M12x160mm 1 x8 4 M10x150mm x2 D x2
S ST TC C 5 50 04 43 37 7D DE EF FE EN ND DE ER R S ST TC C 5 50 04 43 37 7D DE EF FE EN ND DE ER R 4 4/ /6 6 11 3 3/ /6 6 AB 896 7 10 B 1/2”UNF F C13 M12 1999 MY 12 C 1999 MY M12 G C M12x160mm M12x120mm
S ST TC C 5 50 04 43 37 7D DE EF FE EN ND DE ER R S ST TC C 5 50 04 43 37 7D DE EF FE EN ND DE ER R 6 6/ /6 6 - + x8 23 22 21 20 19 24 5 5/ /6 6 18 17 15 F G16 E A F D 45Nm 176Nm 176Nm D176Nm 45Nm176Nm 1/2”UNF M10 M10 F 81Nm 1999 MY M12 G 14 1999 MY M12
DEFENDER WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact your nearest Land Rover Dealer. ACHTUNG! Nicht sachgemäß montiertes Zubehör kann gefährlich sein. Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig, bevor Sie das Teil montieren. Halten Sie sich bei der Montage an die Anleitung. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Land Rover Händler. AVERTISSEMENT Les accessoires qui ne sont pas correctement montés risquent d’être dan- gereux. Veuillez lire soigneusement les instructions avant d’effectuer la pose. Respectez toujours les instructions en cours de pose. En cas de doute, consultez votre concessionnaire Land Rover local. AVVERTENZA Gli accessori non sistemati come previsto possono essere pericolosi. Leggere attentamente le istruzioni prima del fissaggio. Durante il montag- gio seguire sempre le relative istruzioni. In caso di dubbio rivolgersi al più vicino concessionario della Land Rover. AVISO Aquellos accesorios que no hayan sido ajustados debidamente pueden resultar peligrosos. Lea las instrucciones detenidamente antes de iniciar el montaje. Durante el motaje siga las instrucciones en todo momento. En caso de duda póngase en contacto con su Concesionario de Land Rover. ADVERTÉNCIA! Os Acessórios que não são montados adequadamente podem ser perigosos. Leia as instruções cuidadosamente antes de montar. Durante a montagem, obedeça as instruções todo o tempo. Se tiver alguma dúvida, contacte o Concessionário LandRover mais próximo. WAARSHCUWING Accesoires die niet op de juiste wijze zijn gemonteerd kunnen gevaar opleveren. Lees zorgvuldig de instructies alvorens met de montage te beginnen. Houd u tijdens de montage te allen tijde aan de instructies. Neem bij twijfel contact op met de dichtstbijzijnde Land Rover dealer. ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ Τα πραιρετικά εαρτήµατα πυ δεν έυν τπθετηθεί σωστά µπρεί να είναι επικίνδυνα. ∆ιαάστε τις δηγίες πριν πρωρήσετε στην τπθέτησή τυς. Κατά την τπθέτηση, τηρείτε συνεώς τις δηγίες. Αν έετε πιαδήπτε αµιλία, επικινωνήστε µε τν πλησιέστερ αντιπρ$σωπ της. F FI IT TT TI IN NG G I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON N Front Lamp Guards E EI IN NB BA AU UA AN NL LE EI IT TU UN NG GFrontleuchten-Schutzgitter I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON N D DE E M MO ON NT TA AG GE E Protections phares avant I IS ST TR RU UZ ZI IO ON NI I P PE ER R L L U US SO O Protezioni luci anteriori I IN NS ST TR RU UC CC CI IO ON NE ES S D DE E M MO ON NT TA AJ JE E Defensas de Luces Delanteras I IN NS ST TR RU UÇ ÇO OE ES S D DE E M MO ON NT TA AG GE EM M Protecções das luzes dianteirasM MO ON NT TA AG GE EH HA AN ND DL LE EI ID DI IN NG G Bescherming koplamp ∆ΗΓΙΑ ΤΠΘΕΤΗΣΗΣ Πρστατευτικές Εσάρες Φώτων - Εµπρ$ς FITTINGINSTRUCTIONNo. STC 53161 FITPART No. STC 53161 Issue No. 1 ACCESSORIES
S ST TC C 5 53 31 16 61 1D DE EF FE EN ND DE ER R 2/4 S ST TC C 5 53 31 16 61 1D DE EF FE EN ND DE ER R 1/4 25 x4 x8 x4 Ø6mmØ7mm 8mm 4mm GBDFIEPNLGR The following instructions are valid for both sides of the vehicle. Folgende Anweisungen gelten für beide Fahrzeugseiten. Les instructions suivantes sont applicables aux deux côtés du véhicule. Les istruzioni seguenti sono valide per entrambe le fiancate della Vettura. Las siguientes instrucciones son válidas para ambos lados del vehiculo. As instruções a seguir aplicam-se a ambos os lados do veículo. De volgende instructies zijn van toepassing op beide zijden van de auto.ι ακλυθες δηγίες ισύυν και για τις δύ πλευρές τυ ήµατς. 1 x2 6Ø6mm4 3
S ST TC C 5 53 31 16 61 1D DE EF FE EN ND DE ER R 4/4 S ST TC C 5 53 31 16 61 1D DE EF FE EN ND DE ER R 3/4 16 8 13 4Nm x2 10 12Ø7mm14 x2 9 5Nm 7 11 15
DEFENDER WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact your nearest Land Rover Dealer. ACHTUNG! Nicht sachgemäß montiertes Zubehör kann gefährlich sein. Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig, bevor Sie das Teil montieren. Halten Sie sich bei der Montage an die Anleitung. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Land Rover Händler. AVERTISSEMENT Les accessoires qui ne sont pas correctement montés risquent d’être dan- gereux. Veuillez lire soigneusement les instructions avant d’effectuer la pose. Respectez toujours les instructions en cours de pose. En cas de doute, consultez votre concessionnaire Land Rover local. AVVERTENZA Gli accessori non sistemati come previsto possono essere pericolosi. Leggere attentamente le istruzioni prima del fissaggio. Durante il montag- gio seguire sempre le relative istruzioni. In caso di dubbio rivolgersi al più vicino concessionario della Land Rover. AVISO Aquellos accesorios que no hayan sido ajustados debidamente pueden resultar peligrosos. Lea las instrucciones detenidamente antes de iniciar el montaje. Durante el motaje siga las instrucciones en todo momento. En caso de duda póngase en contacto con su Concesionario de Land Rover. ADVERTÉNCIA! Os Acessórios que não são montados adequadamente podem ser perigosos. Leia as instruções cuidadosamente antes de montar. Durante a montagem, obedeça as instruções todo o tempo. Se tiver alguma dúvida, contacte o Concessionário LandRover mais próximo. WAARSHCUWING Accesoires die niet op de juiste wijze zijn gemonteerd kunnen gevaar opleveren. Lees zorgvuldig de instructies alvorens met de montage te beginnen. Houd u tijdens de montage te allen tijde aan de instructies. Neem bij twijfel contact op met de dichtstbijzijnde Land Rover dealer. ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ Τα πραιρετικά εαρτήµατα πυ δεν έυν τπθετηθεί σωστά µπρεί να είναι επικίνδυνα. ∆ιαάστε τις δηγίες πριν πρωρήσετε στην τπθέτησή τυς. Κατά την τπθέτηση, τηρείτε συνεώς τις δηγίες. Αν έετε πιαδήπτε αµιλία, επικινωνήστε µε τν πλησιέστερ αντιπρ$σωπ της. F FI IT TT TI IN NG G I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON N Lamp Guards - Rear E EI IN NB BA AU UA AN NL LE EI IT TU UN NG GLampenschutz — hinten I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON N D DE E M MO ON NT TA AG GE E Protège-feux - Arrière I IS ST TR RU UZ ZI IO ON NI I P PE ER R L L U US SO O Protezioni per lampade - Posteriori I IN NS ST TR RU UC CC CI IO ON NE ES S D DE E M MO ON NT TA AJ JE E Defensas de faros - traseros I IN NS ST TR RU UÇ ÇO OE ES S D DE E M MO ON NT TA AG GE EM M Protecções dos faróis - traseiraM MO ON NT TA AG GE EH HA AN ND DL LE EI ID DI IN NG GLampbeschermers, achterzijde∆ΗΓΙΑ ΤΠΘΕΤΗΣΗΣ Πρστατευτικές Εσάρες Φώτων - Πίσω FITTINGINSTRUCTIONNo. STC 53157 / 53158 FITPART No. STC 53157/53158 Issue No. 1 ACCESSORIES