JVC Projector Dla X500r Instructions Manual
Have a look at the manual JVC Projector Dla X500r Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Index A Accessories ......................................................... 11 Adjusting Distortion of the Projection Screen ....... 27 Adjustment and Setting by the Menu ................... 45 Adjustment of the Image Quality .......................... 47 ADVANCED MENU ............................................. 17 Anamorphic ......................................................... 54 Aspect ................................................................. 31 B Back Color ........................................................... 58 BEFORE/AFTER ................................................. 17 Brightness ............................................................ 49 C C.M.D (Clear Motion Drive) ................................. 44 Ceiling Mount ....................................................... 20 Cleaning and Replacing the Filter ........................ 64 Clear Black .......................................................... 47 Clear Motion Drive ............................................... 44 Color Density ....................................................... 49 Color Management .............................................. 38 COLOR P.FILE .................................................... 36 Color Profile ......................................................... 36 Color Shade ......................................................... 50 Color Space ......................................................... 50 Color Temperature ............................................... 48 Connection .......................................................... 22 Contrast ............................................................... 49 Controls and Features ......................................... 14 Custom Gamma ................................................... 42 D Dimensions .......................................................... 80 Display Position ................................................... 51 Distortion Correction ............................................ 54 E Eco Mode ............................................................ 59 ENV.SETTING ..................................................... 17 Environment Correction ....................................... 30 External Control ................................................... 70 F Filter Product no. ................................................. 64 Filter Replacement ............................................... 64 Focus ................................................................... 28 Frame Interpolation .............................................. 44 Frame Packing ..................................................... 33 G GAMMA ............................................................... 41 Gamma Adjustment ............................................. 41 H HDMI Color Space ............................................... 50 HDMI Input Level ................................................. 50 HDMI Input Link ................................................... 50 HDMI Input Terminal ............................................ 22HIDE .................................................................... 25 High Altitude Mode .............................................. 54 I Indicator Display .................................................. 78 INFO .................................................................... 17 Input Resolution ............................................. 60, 77 Input Signal .................................................... 60, 77 Input terminals ..................................................... 16 Installation Method .............................................. 19 Installing the 3D Syncro Emitter ........................... 32 K Keystone Correction ............................................ 54 L Lamp ................................................................... 11 Lamp Power ......................................................... 47 Lamp Time ........................................................... 60 Language Selection ............................................. 58 Lens ..................................................................... 14 LENS AP. ............................................................. 17 Lens Aperture ................................................ 44, 47 Lens Control ........................................................ 27 Lens cover ........................................................... 14 Lens Cover .......................................................... 11 Lens Memory ....................................................... 27 Lens Shift ............................................................. 27 Line Display ......................................................... 58 Logo Display ........................................................ 58 M Main Features ...................................................... 12 Menu Items .......................................................... 45 Menu Position ...................................................... 58 MPC LEVEL ......................................................... 39 N Network ............................................................... 59 NR ....................................................................... 49 O Off Timer .............................................................. 59 Optional Accessories ........................................... 11 P P.ANALYZER ...................................................... 17 PIC. ADJ. ............................................................. 49 Picture Mode ....................................................... 35 Picture Tone ........................................................ 48 Pixel Adjustment .................................................. 53 Precautions during Installation ............................. 19 Progressive .......................................................... 51 Projection Distance .............................................. 75 R Remote Control ................................................... 17 Replacing the Lamp ............................................. 61 Resetting the Lamp .............................................. 60 RGB ..................................................................... 50 81 Others
RS-232C .............................................................. 23 S Screen Correction ................................................ 30 Screen Mask ........................................................ 51 Screen Size and Projection Distance ................... 75 Shadow/Highlight Correction ............................... 43 Shift ..................................................................... 28 Side by Side ........................................................ 33 Signal Display ...................................................... 60 Software Ver. ....................................................... 60 Specifications ...................................................... 74 T THX ..................................................................... 13 Top and Bottom ................................................... 33 Trigger ................................................................. 59 Troubleshooting ................................................... 65 U User Name Edit ................................................... 47 V Viewing 3D Movies .............................................. 32 Viewing Videos .................................................... 25 W When the following messages appear... .............. 69 Z Zoom ................................................................... 28 Symbol 2D/3D Conversion ............................................... 34 3D Crosstalk Cancel ............................................ 34 3D Format ............................................................ 33 3D Glasses .................................................... 11, 32 3D Setting ...................................................... 34, 51 3D Synchro Emitter ........................................ 11, 32 82 Others
.DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R D-ILA PROJECTOR © 2013 JVC KENWOOD Corporation 1010TAY-SW-AO
. D-ILA PROJECTEUR DLA-X900R DLA-X700R DLA-X500R . . Ne convient pas pour l'éclairage domestique. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL/CASTELLANO INSTRUCTIONS PC027183199-1Pour commencer Préparation Fonctionnement Ajuster/Régler Entretien Dépannage Autres INPUT PHOTO http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ Le manuel d’utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles y compris sur les smartphones et les tablettes. Manuel d’utilisateur mobile
Mesures de sécurité . 2Pour commencerIMPORTANT INFORMATIONS Ce produit comprend une lampe à décharge à haute intensité (HID) contenant du mercure. Éliminer ces déchets est sujet à la réglementation de votre communauté pour des raisons environnementales. Pour de plus amples informations concernant leur élimination ou leur recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou, pour les É-U, l’Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org. AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. INFORMATIONS CONCERNANT LES NUISANCES SONORES DES MACHINES (seulement en Allemagne) Modifie l’ordonnance 3. GSGV concernant les nuisances sonores des machines du 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la position de l’utilisateur est inférieur ou égal à 20 dB (A) conformément à l’ISO 7779. INFORMATIONS DU FCC (seulement aux É-U) AVERTISSEMENT : Les transformations ou les modifications n’étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. À propos du choix de l’emplacement N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité. Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. Consultez votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio / TV pour de l’aide. Connectez l’équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché. NOTE: Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Néanmoins, il n’y a aucune garantie que l’interférence n’apparaitra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence avec l’une ou plusieurs des mesures suivanteso: AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. ATTENTION: Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié. Ce projecteur est équipé d’une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l’impossibilité d’insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien. Numéro de modèle : DLA-X900RBU/DLA-X700RBU/ DLA-X500RBU Nom de marque : JVC Responsable : JVC AMERICAS CORP. Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Numéro de téléphone : 973-317-5000Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15.Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. Déclaration de conformité
. 3Pour commencerAu moins 150 mm Au moins 150 mmAu moins 300 mm Au moins 200 mm Au moins 300 mm PORTABLE CART WARNING (symbol provided by RETAC) S3126A Proj.Avant - - - - - - - - - - - - IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil. Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement. Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux. N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élevée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourrait tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant. Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur. Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.) Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur,laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages. a) b) c) d) e) f)Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur sont endommagés. Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe quelle autre façon. Quand l’appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu’il doit être réparé. Alimentation électrique indiquée sur létiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d’énergie. Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. Les cordons d’alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérieur de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou créer un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation. Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes: - - - - - - - -
.4Pour commencer- - - - - - - -Lorsque l’unité est fixée au plafond Veuillez noter que nous n’assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l’utilisation d’éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l’environnement d’installation de ces éléments métalliques n’est pas adapté.Si l’unité est accrochée au plafond pendant l’utilisation, veuillez faire attention à la température ambiante de l’unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale. Les images vidéo peuvent s’incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des jeux vidéo ou des programmes informatiques. Sur un période de temps prolongée, ces images peuvent s’incruster aux pixels. Il n’y a aucun problème pour la lecture des images animées, p.ex. d’un métrage vidéo normal. Le fait de laisser lunité inutilisée pendant de longues périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez allumer lunité et la laisser fonctionner de temps en temps.Veuillez éviter d’utiliser l’unité dans une pièce où l’on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances. Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l’image projetée. Les personnes photosensibles, atteintes d’une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D. Le visionnage dimages en 3D peut être à lorigine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin. Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé de faire régulièrement des pauses. Étant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d’une personne à l’autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation. Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L’adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l’enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue et à l’inconfort, etc., sont difficiles à détecter, et il est possible que la condition physique se détériore très rapidement. Étant donné que le sens de la vision n’est pas entièrement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D. Pendant l’utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut être différent de l’image vidéo d’origine, en raison de la conversion de l’image dans le dispositif. *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une électrocution. - - - - - - - - - - - - - Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une électrocution ou autres dangers. Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumula teur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique. Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie. Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’effectuer la réparation. Des fragments provenant d’une lampes brisée pourraient causer des blessures. La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur. N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique. Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d’inconfort. De plus, si vous voyez les images en double, veuillez ajuster l’équipement et le logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d’utiliser l’unité si vous voyez toujours les images en double après ajustement. Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l’utilisation et de l’environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
. 5Pour commencerCord. d‘alimentation Cord. d‘alimentation Pour les pays du continent européen Pour le Royaume-Uni Vert et jaune Bleu Marron Fusibles: Terre : Neutre : Sous tension CONNEXION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110V – 240V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays. Consultez votre revendeur. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous. Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société JVC KENWOOD Corporation: JVC Technical Services Europe GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11 61118 Bad Vilbel Allemagne CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE. IMPORTANT (Europe seulement): Les codes couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil sont les suivants: REMPLACEMENT DU FUSIBLE: CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement) Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible. EN CAS DE DOUTE —— CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d’un tournevis et remplacer le fusible. (* Voir l’illustration ci-dessous.) Comme ces couleurs ne correspondent peut être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit: Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée M par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune. Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marqué par la lettre N ou de couleur noire. Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur rouge. Aux É-U et au Canada seulement. N’utilisez que le cordon d’alimentation suivant.
. 6Pour commencerENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling. Notice:The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead. Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien [Nur Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist. Hinweis: Notification:Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés. La symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen [Alleen Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling gebruiken. Opmerking:Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij lood bevat. Battery Batterie Pile Batterij Products Produkte Produits Producten DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente. Atención:La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta contiene plomo. Baterías/pilas Productos ESPAÑOL / CASTELLANO