JVC Projector Dla X500r Instructions Manual
Have a look at the manual JVC Projector Dla X500r Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen (C.M.D.) Se hace posible la interpolación óptima según el contenido con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta definición que es compatible con imágenes en 3D. Los espectadores pueden disfrutar de una expresión nítida de vídeo con un nivel bajo de persistencia de imagen. (p. 44) * C.M.D. es la abreviatura de Clear Motion Drive. Función de ajuste de píxeles de alta precisión Con la función de ajuste de píxeles (“Pixel Adjust”) de alta precisión, podrá disfrutar de una calidad de vídeo máxima con márgenes de color mínimos en toda la imagen. (p. 53) * Equipado con dos memorias, puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con una pantalla. THX certificación S R Para S R, se ha obtenido un “THX 3D Display Certification” de THX. Además de películas en 2D, también podrá disfrutar de una reproducción fiel de imágenes en una “calidad similar a la pretendida por el realizador” en la reproducción de películas en 3D. La certificación THX 3D es “una indicación de alta definición y de alta resolución”, que se otorga a productos que han superado más de 400 pruebas de calidad de imagen. isf certificación S R S R están certificados por isf, por lo que la calibración puede ser realizada por un instructor con certificado isf. Después de realizar la calibración se agrega un modo isf al modo de la imagen. Para obtener más detalles, consulte el sitio web de isf. http://www.imagingscience.com/Apertura del objetivo inteligente JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen. Esta tecnología permite a los espectadores disfrutar de las imágenes de vídeo con un contraste mejorado. 13 IntroducciónVisualización nítida de detalles con una borrosidad mínima Las foto grafías solo pretenden ser ilustrativas. ABCD Después del ajuste Antes del ajuste Las foto grafías solo pretenden ser ilustrativas. ABCD ABCD ABCD ® Después del ajuste Antes del ajuste Las foto grafías solo pretenden ser ilustrativas.
Controles y características Unidad principal - Parte delantera .A Lente Ésta es una lente de proyección. No mire a través de la lente mientras se proyecta una imagen. B Tapa de la lente S R La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar la alimentación. (p. 52) 0 Para Q, acople la tapa de la lente cuando no se utilice la unidad. C Sensor remoto (parte frontal) Apunte con el control remoto a esta zona para utilizarlo. * También hay un sensor remoto en la parte posterior. D Indicador Consulte “Visualización de indicadores en la unidad principal”p. 78. E Salida de ventilación El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura interna de la unidad. No obstruya las salidas de ventilación. Unidad principal - Parte inferior FEntradas de aire (en 3 ubicaciones en la parte posterior/inferior) Las entradas permiten la entrada de aire para reducir la temperatura interna. No obstruya ni evite la salida del aire caliente. Esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la unidad. * Hay dos entradas en los lados derecho e izquierdo, en la parte posterior de la unidad. G Botón manual para la tapa de la lente S R La tapa de la lente puede abrirse al pulsar este botón. Se utiliza para tareas de mantenimiento. También puede utilizarlo cuando necesite abrir la tapa de la lente de forma urgente. H Patas de soporte La altura y el ángulo del proyector pueden ajustarse girando las patas de soporte. (entre 0 y 5 mm) (p. 21) Al quitar las patas de soporte, se pueden utilizar como orificios de fijación para el soporte de montaje en el techo. 14 IntroducciónAB C D E E FG H
Unidad principal - Parte trasera .I Terminales de entrada Además del terminal de entrada de vídeo, también hay otros terminales de conexión para dispositivos, como controladores y equipos opcionales. Consulte “Unidad principal - Terminales de entrada”p. 16 para obtener más detalles acerca de los terminales. J Tapa de la lámpara Al sustituir la lámpara de la fuente de luz, retire esta tapa. K Panel de control Para obtener más información, consulte “Panel de control” en el siguiente diagrama. L Sensor remoto (parte trasera) Apunte con el control remoto a esta zona para utilizarlo. * También hay un sensor remoto en la parte delantera. M Terminal de entrada de alimentación Conecte el cable de alimentación suministrado a este terminal. Panel de control . 15 IntroducciónF IKL M F J [MENU]: muestra el menú [BACK]: vuelve al menú anterior Teclas [JKH I]: selecciona una opción [OK]: confirma una selección [INPUT]: cambia la entrada A [STANDBY/ON]: activa/desactiva la alimentación
Unidad principal - Terminales de entrada . A Terminal de entrada [HDMI 1] B Terminal de entrada [HDMI 2] Para la conexión a dispositivos que admitan la salida de señales HDMI. (p. 22) Está acoplado al orificio de fijación M3. La profundidad del orificio roscado es de 3 mm. C Terminal [LAN] (RJ-45) El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática para el envío de comandos de control al proyector. D Terminal [RS-232C] (D-sub de 9 clavijas, macho) El proyector puede controlarse mediante la conexión de un PC a este terminal. E Terminal [3D SYNCHRO] Al conectar un EMISOR SINCRO 3D (no incluido/se vende aparte) a este terminal, podrá visualizar películas en 3D. F Terminal [TRIGGER] ( E) Terminal de salida para la fuente de alimentación de 12 V CC, 100 mA. Se utiliza para enviar señales de salida para controlar dispositivos tales como una pantalla de elevación que está equipada con una función de activación. Recuerde que una conexión incorrecta puede dañar el proyector. (Tip=DC +12 V, Sleeve=GND) 16 IntroducciónABC D EF Vista ampliada de la cara posterior
Control remoto AB [STAND BY] Apaga la unidad. ( p. 26) B C [ON] Enciende la unidad. (p. 25) C [INPUT] Seleccione una entrada entre [HDMI 1] y [HDMI 2]. (p. 25) D [3D SETTING] Muestra el menú de ajustes 3D. ( p. 33) E [C.M.D.] Para configurar la interpolación de fotogramas. (p. 44) F [INFO.] Q Muestra el menú de información. (p. 60) G [ENV.SETTING] Q Muestra el menú “Ajuste Ambiente”, (p. 30) H [LENS CONTROL] Para el ajuste del enfoque, zoom y cambio. (p. 27) I [LENS MEMORY] Cambia entre guardar, recuperar y editar la memoria de la lente. (p. 28) J [LENS AP.] Para ajustar la apertura de la lente. (p. 44) K [MPC] Para ajustar el nivel de MPC. (p. 39) L [P.ANALYZER] Enciende/apaga la pantalla de análisis. (p. 40) M [BEFORE/AFTER] Muestra la imagen antes o después de aplicar un efecto. Esto se utiliza para MPC y Gestión de color. (p. 38, p. 39) N [HIDE] Oculta la imagen provisionalmente. (p. 25) O [LIGHT] Ilumina los botones del control remoto. P Teclas [ JKH I] Para la selección de una opción. Q [OK] Confirma una opción seleccionada. R [MENU] Muestra el menú, u oculta el menú si está siendo visualizado. S [BACK] Vuelve al menú anterior. T [PICTURE MODE] Cambia el Modo de imagen a [FILM]*, [CINEMA], [ANIME.], [NATURAL], [PHOTO]*, [STAGE], [THX]* o [USER]. (p. 35) * S R solamente U [ADVANCED MENU] Al pulsar el botón cada vez cambia el menú en la secuencia siguiente: “Modo de imagen” "“Perfil de Color”" “Temperatura color”"“Gamma” V [GAMMA] Para ajustar el nivel de gamma. (p. 41) W [COLOR TEMP.] Para configurar la temperatura de color. (p. 48) X [3D FORMAT] Q Cambia el formato 3D. (p. 33) Y [COLOR P.FILE] Cambia el perfil de color. (p. 36) Z [PIC. ADJ.] Alterna las opciones para ajustar la calidad de imagen, como el contraste, el brillo, etc. (p. 49) 17 IntroducciónINPUT PHOTO A T YW GF C D K O M B E H I J L N P Q R S T X ED VZ U U INFO.
Carga de las pilas en el control remoto . 0 Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA). 0 Introduzca las pilas tomando como guías las marcas t s. Asegúrese de introducir primero el extremo s. 0 Si se ocurre un error durante la utilización del control remoto, retire las pilas y espere unos cinco minutos. Cargue nuevamente las pilas y utilice el control remoto. Alcance efectivo de la unidad de control remoto Al apuntar con el control remoto hacia el sensor de esta unidad (parte delantera o posterior), asegúrese que la distancia al sensor es inferior a 7 m. Si el control remoto no funciona correctamente, acérquelo a la unidad. . Control mediante reflexión de una pantalla, etc. Asegúrese de que el total de la distancia A (entre esta unidad y la pantalla) y la distancia B (entre el control remoto y la pantalla) es inferior a 7 m. * Como la eficacia de las señales reflejadas desde la unidad de control remoto varía de acuerdo con la pantalla utilizada, la distancia de funcionamiento puede disminuir. . PRECAUCIÓN 0 No coloque el control remoto en un lugar con una exposición directa a la luz del sol o a altas temperaturas. Podría deformarse por el calor o los componentes internos podrían verse afectados adversamente generando un peligro de incendio. 0 Extraiga las pilas del control remoto cuando lo guarde. Si guarda el control remoto por un tiempo prolongado sin extraer las pilas puede ocasionar fugas en las mismas. 18 Introducción 30° 30° 20°20° Control remoto Unidad A B 30° 30° 20° 20° 20°20° 20°20° Pantalla Control remotoUnidad
Instalación del proyector Precauciones durante la instalación Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta unidad. No realice la instalación en los siguientes lugares Esta unidad es un dispositivo de precisión. No lo instale ni lo utilice en las siguientes ubicaciones. De lo contrario, podría provocarse un incendio o avería. 0 Lugares polvorientos, mojados y húmedos 0 Lugares con presencia de humos oleosos o humo de cigarrillos 0 Sobre una alfombra o cama, ni sobre cualquier otra superficie blanda 0 Lugares expuestos a la luz directa del sol 0 Lugares con temperaturas altas o bajas 0 No instale esta unidad en una habitación con presencia de aceites o humo de cigarrillos. Incluso una pequeña cantidad de humo o aceite puede tener un impacto a largo plazo en la unidad. * Esta unidad produce una gran cantidad de calor y está diseñada para absorber calor para refrigerar sus componentes ópticos. El uso de la unidad en las ubicaciones indicadas anteriormente puede hacer que la suciedad se adhiera a la ruta de la luz, provocando imágenes oscuras o colores apagados. * La suciedad adherida a los componentes ópticos no puede eliminarse. Mantenga el espacio suficiente respecto a paredes, etc. Puesto que la unidad expulsa una gran cantidad de calor, instálela con espacio suficiente respecto a cualquier objeto, respetando las medidas siguientes. .Deje sin obstáculos la parte frontal de la unidad. Si hubiese cualquier obstáculo delante de la salida de ventilación, el aire caliente volvería a entrar en la unidad y provocaría su recalentamiento. El aire caliente que fluye de la unidad puede producir sombras en la pantalla (fenómeno de neblina por calor). Uso del proyector Esta unidad utiliza una lámpara de proyección, que se calentará durante su uso. No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo contrario, podría provocarse un incendio o avería. 0 Proyección con la unidad colocada verticalmente. . 0 Proyección con la unidad inclinada en ángulo. Inclinación horizontal: inferior a ± 5 ° . Inclinación vertical: inferior a ± 15 ° . 0 Puede producirse un funcionamiento incorrecto si el ángulo no se encuentra en el intervalo indicado anteriormente. Instalación de la pantalla Instale la unidad y la pantalla de forma que queden en perpendicular entre ellas. . 0 Seleccione un material de pantalla con patrones no uniformes. Los patrones uniformes, como los cuadros, pueden provocar la aparición de patrones de interferencias. 0 En este caso, puede cambiar el tamaño de la pantalla para hacer que se noten menos los patrones de interferencias. Uso del proyecto a grandes altitudes Si se utiliza esta unidad en una ubicación a más de 900 m por encima del nivel del mar (presión de aire baja), ajuste el “Modo altitud alta” como “Encend.”. (p. 54) 19 ConfiguraciónFrente 150 mm y superior 200 mm y superior 300 mm y superior300 mm y superior 150 mm y superior 5° 5° 15° 15° 15° 15° Pantalla Frente
Precauciones durante el montaje Fijación (montaje) del proyector . 0 Cuando la unidad vaya a montarse en una posición fija para su uso, instálela horizontalmente. 0 Asegúrese de fijar la unidad principal para evitar accidentes, por ejemplo, durante un terremoto. Fijación con tornillos .Retire las cuatro patas de sujeción de la parte inferior y realice la fijación utilizando los tornillos (tornillos M5, de 13 a 23 mm). * El uso de otro tipo de tornillos puede hacer que la unidad se rompa. * Deje un espacio de al menos 10 mm por debajo de la superficie inferior de la unidad para permitir la entrada de aire fresco. Fijación del proyector (montaje en techo) . 0 Asegúrese de solicitar a su distribuidor que instale la unidad por usted. Si instala la unidad por su cuenta podría ocasionar que la unidad se caiga ocasionando lesiones. 0 Lleve a cabo todas las acciones necesarias para evitar que la unidad principal pueda caerse, por ejemplo, en caso de terremoto. 0 Independientemente de que la unidad esté todavía en garantía o no, JVC no asume responsabilidad alguna por los daños que pudiera ocasionarse al producto como resultado de un montaje en el que no se utiliza el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una instalación en el techo. 0 Cuando utilice la unidad suspendida del techo, preste atención a la temperatura del entorno. Cuando se utiliza un calentador, la temperatura del techo en el área que lo circunda puede ser más alta de lo esperado. 0 Para instalar la unidad en el soporte de montaje en techo, ajuste el par en el rango entre 1,5 N m y 2,0 N m. Apretar con torsión mayor que la del rango anterior podría ocasionar daños a la unidad que, a su vez, pueden hacer que ésta se caiga. 20 Configuración Entradas de aire4 Ubicaciones
Ajuste de la posición Ajuste del ángulo de elevación del proyector La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm) pueden ajustarse girando las patas de soporte. Eleve la unidad y ajuste las cuatro patas de soporte. . Ajuste de la posición de la imagen Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta unidad, puede subir/bajar la imagen o girarla a izquierda/ derecha. Ajuste a la posición deseada. Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” (p. 27) . 0 El desplazamiento vertical máximo varía dependiendo de la cantidad de desplazamiento horizontal. Del mismo modo, el desplazamiento horizontal máximo también cambia en función de la cantidad de desplazamiento vertical. 0 Los valores del gráfico pretender servirle de guía. Utilícelos a modo de referencia durante la instalación. 21 ConfiguraciónContraer ExtenderPatas de soporte 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 10 3020 40 Intervalo de movimiento de la lente Movimiento horizontal de la lente (%) Movimiento vertical de la lente (%) Intervalo de desplazamiento de la lenteHasta aprox. un 80% de la imagen proyectada Posición horizontal: 0 % (Centro)Posición verticalHasta aprox. un 34% de la imagen proyectada Posición vertical: 0% (Centro)Posición horizontal Ù Ù Ù
Conexión del proyector 0 No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. 0 El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. 0 Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados, conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz. 0 Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren. Utilice únicamente cables HDMI (no incluidos/se venden aparte) con certificación HDMI. 0 Algunos cables no pueden conectarse a esta unidad debido al tamaño de la cubierta del conector. Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital)Conexión mediante cable HDMI . 0 Si se genera ruido, aleje el portátil de la unidad. 0Para un ancho de banda de transmisión conforme con el estándar HDMI, se recomienda el uso de un cable de 340 MHz. Si se utiliza un cable con un ancho de banda de 75 MHz, se recomienda ajustar la resolución del equipo para una transmisión de vídeo de hasta 1080i o inferior. 0Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo. 0Si el dispositivo de origen está conectado al proyector a través de un dispositivo intermedio tal como un amplificador AV o un divisor, la imagen de vídeo puede no aparecer dependiendo de las especificaciones de dicho dispositivo. En este caso, conecte el dispositivo de origen directamente al proyector y compruebe si se visualiza la imagen de vídeo. Conexión mediante un cable de conversión HDMI-DVI . 0 Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad. 0Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo. 22 ConfiguraciónTerminal de salida HDMI Grabadora de BD/DVD, etc.Portátil, etc. Cable HDMI (no incluido/se vende aparte) Esta unidad Hacia el terminal de entrada [HDMI 1] o [HDMI 2] Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/se vende aparte) Hacia el terminal de entrada [HDMI 1] o [HDMI 2] Esta unidad Terminal de salida DVI PC de sobremesa, etc.