Home > JVC > Projector > JVC Projector Dla X500r Instructions Manual

JVC Projector Dla X500r Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Projector Dla X500r Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Conexión al terminal LAN
    . 0La red se utiliza para controlar esta unidad. No se utiliza para el envío o recepción de señales de vídeo.
    0Póngase en contacto con su administrador de red para obtener información relativa a la conexión de red.
    0Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
    utiliza en el modo de espera. (p. 59)
    0Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70).
    Conexión al terminal RS-232C
    . 0
    Ajuste “ECO Mode” como “Apagado” si se realiza una comunicación RS-232C/LAN o si la función de enlace HDMI se
    utiliza en el modo de espera. (p. 59)
    0Para obtener más información sobre el control, consulte “Control externo” (p. 70). 23
    ConfiguraciónPC de sobremesa, etc.Servidor Concentrador
    Red
    Cable de conexión 
    (no incluido/se vende aparte) Esta unidad
    Al terminal [LAN] Terminal RS-232C Portátil, etc.
    Cable de conexión RS-232C 
    (no incluido/se vende aparte)Al terminal [RS-232C] Esta unidad  
    						
    							Conexión al terminal TRIGGER
    . 0
    No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos.
    0 La conexión al terminal  de 
    audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta
    o una avería.
    0 El uso por encima del valor nominal provocará un fallo de funcionamiento en la unidad.
    0 El  terminal de accionamiento 
    emite 
    
    una tensión de 12 V. Observe las precauciones adecuadas para evitar cualquier
    cortocircuito.
    0 El valor de fábrica es “Apagado”. Para cambiar el ajuste, configure la opción “Disparador” en el menú ( p. 59).Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido)
    AConecte el cable de  alimentación 
    
    incluido al terminal de entrada
    de alimentación de la unidad principal.
    B Inserte el enchufe del cable incluido en la toma de pared. Precauciones para evitar incendios y descargas eléctricas
    0 La capacidad de tensión de esta unidad es grande. Conéctela directamente a la toma de pared.
    0 Cuando no utilice el equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
    0 Conecte la unidad utilizando únicamente el cable de alimentación suministrado.
    0 No utilice una tensión que no sea la tensión de alimentación indicada.
    0 No  dañe, rompa ni 
    modifique 
    
    el cable de alimentación. No coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación.
    Tampoco lo caliente ni tire de él. Si lo hace, el cable podría sufrir daños.
    0 No desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. 24
    ConfiguraciónTerminal de entrada de 
    accionamiento (Ø3,5)
    Pantalla
    Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte)
    Al terminal [TRIGGER] Esta unidad  A
    B
    Cable de 
    alimentación 
    (incluido)  
    						
    							Visualización de vídeos
    NOTA
    0 Cuando utilice  Q, asegúrese de quitar la tapa de la lente.
    0 Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador
    “STANDBY/ON” se ilumina en color rojo. 1
    Encienda la unidad
    Control remoto: pulse el botón  C [ON].
    Proyector: pulse el botón  A [STANDBY/ON].
    0 El indicador visual “STANDBY/ON” pasa de rojo a verde (la luz se
    apaga cuando la unidad se pone en marcha).
    0 (S R) La tapa motorizada de la lente se abre.
    . 2
    Seleccione la imagen que desee proyectar.
    Pulsar el botón [INPUT] en la unidad del proyector o en el control remoto cada vez que cambia el modo de entrada tal como sigue.
    . 0
    Reproduzca el dispositivo seleccionado para proyectar la imagen.
    Para ocultar la imagen temporalmente
    Pulse el botón [HIDE] en el proyector o en el control remoto 0 El  indicador luminoso “STANDBY/ON” 
    comienza 
    a parpadear en verde.
    0 Pulse el botón [HIDE] nuevamente para reanudar la visualización de la
    imagen.
    0 No se debe apagar la unidad cuando al imagen esté oculta
    temporalmente. 25
    Funcionamiento LAMPWARNINGSTANDBY/ONNDTANDBYLAMPWARNINGSTANDBY/ONNDTANDBY
    Durante la inicialización de la lámpara
    “STANDBY/ON” iluminado (verde)
    En estado de espera “STANDBY/ON” iluminado (rojo) HDMI 1
    HDMI 2 LAMPWARNINGSTANDBY/ON
    INPUT
    PHOTO
    1
    2
    3  
    						
    							3
    Apague la unidad
    Control remoto: pulse el botón B [STAND BY].
    Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON]. 0 Cuando se visualice el mensaje “¿Desea apagar?”, pulse de nuevo el botón.
    0 La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante.
    0 Después  de que se 
    apague 
    la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara
    (modo enfriamiento).
    No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
    0 Después de unos 100 segundos, el indicador “STANDBY/ON” cambia de rojo parpadeante a rojo fijo.
    . 0
    (Q) Acople la tapa de la lente.
    0 (S R) La tapa motorizada de la lente se cierra. PRECAUCIÓN
    0 La unidad no debe apagarse durante aproximadamente 60 segundos después de haber sido encendida.
    0 Después  de que se 
    apague 
    
    la luz, el ventilador funcionará durante unos 100 segundos para enfriar la lámpara (modo
    enfriamiento).
    No desconecte el cable de alimentación durante la refrigeración.
    0 La alimentación no puede volver a activarse mientras se realiza la refrigeración (100 segundos).
    0 Desconecte el enchufe cuando la unidad no vaya a ser utilizada durante un periodo de tiempo prolongado. 26
    FuncionamientoLAMPWARNINGSTANDBY/ONLAMPWARNINGSTANDBY/ONNDTANDBY
    En estado de espera “STANDBY/ON” iluminado (rojo)
    En el modo enfriamiento “STANDBY/ON” parpadeando (rojo)   
    						
    							Ajuste de la pantalla del proyector
    Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
    1
    Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas
    [
    JKH I] para ajustar Foco, Zoom (tamaño de
    pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla)
    . 0
    Al pulsar el  botón 
    [LENS CONTROL] o el botón [OK], irá cambiando
    el modo en la siguiente secuencia:
    “Foco”"“Zoom”"“Desplazamiento” "“Foco”...
    . 2
    Para finalizar el ajuste, pulse el botón [MENU] una
    vez o el botón [BACK] dos veces.
    0 La  operación de 
    la 
    
    función de control de la lente se desactiva cuando
    se ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”. 27
    FuncionamientoFoco Ajuste de Desplazamiento 
    (posición de pantalla)Ajuste de Zoom 
    (tamaño de pantalla)
    ABCD ABCD
    ABCD
    Foco Ajuste INPUT
    PHOTO
    1
    2  
    						
    							Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes
    Los ajustes de Foco, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o
    recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de
    aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen.0 Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la
    siguiente secuencia: “Guardar memoria” "“Seleccionar
    memoria” "“Editar nombre memoria”"“Guardar memoria”...
    0 En un estado en el que no se haya guardado ninguna configuración de
    ajuste (valores de fábrica), solo se mostrará “Guardar memoria”.
    0 La operación de la función de control de la lente se desactiva cuando se
    ajusta el bloqueo de la lente en “Encend.”. Guardar datos de ajuste
    1
    Ajuste el enfoque, el zoom o el desplazamiento
    (p. 27) 2
    Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar
    “Guardar memoria”.
    0 También puede guardar datos de ajuste seleccionando
    “Instalación”"“Control de lentes” "“Guardar memoria” en el menú.
    . 3
    Seleccione el elemento que desee guardar y pulse el
    botón [OK].
    0 Los datos de ajuste se guardarán.
    0 Los  elementos sin datos  de 
    ajuste guardados se visualizarán como
    [----].
    0 Si ha seleccionado un  elemento 
    
    para el cual se han guardado datos
    de ajuste, los datos antiguos se sobrescribirán.
    0 Puede cambiar el nombre al guardar un elemento. (p. 29)
    0 El número máximo de elementos que pueden guardarse es de 10
    para  S R  y de 5 para  Q
    
    . 4
    Pulse el botón [MENU] para salir. 28
    FuncionamientoMENUBACK
    -----
    -----
    ----- -----
    -----
    -----
    -----
    -----
    -----
    >>-----
    Atrás Ejecutar
    Selecc. SalirGuardar memoria
    Instalación INPUT
    PHOTO
    2
    4
    3  
    						
    							Recuperar datos de ajuste
    1
    Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Seleccionar memoria”.
    0 Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
    memoria” "“Guardar memoria”"“Editar nombre memoria” "“Seleccionar memoria”...
    0 También  puede recuperar los 
    datos 
    de ajuste seleccionando “Instalación”"“Control de lentes”"“Seleccionar
    memoria” en el menú.
    .2
    Seleccione los datos de ajuste que desee recuperar y pulse el botón [OK].
    0 Los datos recuperados se ajustan automáticamente.
    0 Si no se ha guardado ningún dato de ajuste, el elemento quedará en color gris y no podrá seleccionarse. Cambiar el nombre de los datos de ajuste
    1
    Pulse el botón [LENS MEMORY] para visualizar “Editar nombre memoria”.
    0 Al pulsar el botón [LENS MEMORY], irá cambiando el modo en la siguiente secuencia: “Seleccionar
    memoria”"“Guardar memoria” "“Editar nombre memoria”"“Seleccionar memoria”...
    0 También puede editar los datos de ajuste seleccionando “Instalación” "“Control de lentes”"“Editar nombre
    memoria” en el menú.
    .2
    Seleccione los datos de ajuste que desee editar y pulse el botón [OK].
    0 Aparecerá una pantalla de edición.
    . 0
    Puede introducir un máximo de 10 caracteres.
    0 Los caracteres que pueden utilizarse incluyen letras (mayúsculas o minúsculas), caracteres numéricos y
    símbolos.
    0 Al pulsar el botón [Back] se cancela el contenido que se está editando y se sale del modo de edición. 3
    Después de cambiar el nombre, seleccione “OK” y pulse el botón [OK] 4
    Pulse el botón [MENU] para salir. 29
    FuncionamientoMENUBACK
    -----
    -----
    ----- MEMORY2
    -----
    -----
    -----
    -----
    -----
    >>MEMORY1
    Atrás Ejecutar
    Selecc. SalirSeleccionar memoria
    Instalación MENUBACK
    -----
    -----
    ----- MEMORY2
    -----
    -----
    -----
    -----
    -----
    >>MEMORY1Editar nombre memoria
    Atrás Ejecutar
    Selecc. SalirInstalación MENU
    >>MEMORY1
    } ?. yl YL{ =, x k X K] / 0 wj WJ[ - 9vi VI> +8y h U H< *7t g T G) &6sf SF( %5r e RE~$ 4 q d QD| # 3 pc P C;  2 o b OB\ ^ z M
    Z
    m@: ! 1na NASPACEOK Borrar todo Borrar
    Name
    Lista de caracteres Cursor de selecciónCursor de introducción
    BACKAtrás Ejecutar
    Selecc. Salir
    Editar nombre memoriaInstalación  
    						
    							Ajuste automático de la calidad de imagen dependiendo del
    entorno de visualizaciónAl configurar “Ajuste Ambiente” de acuerdo con el entorno de
    visualización, se lleva a cabo de forma automática el ajuste y
    la corrección de la calidad de la imagen de acuerdo con las
    diferencias del entorno para minimizar cualquier influencia en
    la calidad de la imagen.
    0“Ajuste Ambiente” se aplica de forma separada de los datos
    ajustados individualmente.
    0No se puede corregir la pantalla cuando “Perfil de Color”
    está ajustado en “x.v.Color”.
    .
    1
    Pulse el botón [MENU] para visualizar el
    menú.
    Q:
    Pulse el botón [ENV.SETTING] en el control remoto para
    abrir el menú “Ajuste Ambiente”.
    2 Seleccione “Instalación”"“Ajuste
    Ambiente”
    "“Encend.” en el menú.
    .
    0Cuando “Ajuste Ambiente” se ajusta como
    “Apagado”, “Tamaño de Pantalla”, “Distancia de
    Visionado” y “Color Paredes” se quedan en gris y no
    pueden seleccionarse.
    3 Ajuste Ajuste pantalla
    Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo
    con las características de la pantalla utilizada, las
    correcciones pueden realizarse para reproducir
    imágenes naturales con colores equilibrados.
    .
    0Esta opción no está disponible cuando “Perfil de
    Color” está ajustado a “Apagado”.
    0 Seleccione un tipo de “1” a “106”.
    0 Para obtener información sobre la pantalla y el modo
    de corrección correspondiente, visite nuestro sitio
    web.
    http://www3.jvckenwood.com/english/projector/screen/
    4 Seleccione “Tamaño de Pantalla” para
    configurar el tamaño de pantalla que
    desee utilizar
    0 Seleccione la configuración de tamaño de pantalla
    más cercana en el intervalo entre “60inch” y “200inch”
    (en incrementos de 10 pulgadas).
    5 Seleccione “Distancia de Visionado” para
    configurar la distancia de visualización
    (distancia a la pantalla)
    0 Seleccione el ajuste de distancia de visualización
    más cercano en el intervalo comprendido entre “1 m”
    y “10 m”.
    0 Para obtener más información sobre la altura,
    consulte “Tamaño de la imagen y distancia de
    proyección”p. 75.
    6 Seleccione “Color Paredes” para
    configurar el color de la pared
    0 Si la pared es de color oscuro, seleccione “Oscuro”.
    Para paredes que no sean de color oscuro,
    seleccione “Claro”.
    7 Pulse el botón [MENU] para salir.
    NOTA
    0 Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software
    exclusivo para realizar ajustes más precisos.
    Para obtener más información acerca del software
    exclusivo, visite nuestro sitio web.
    http://www3.jvckenwood.com/english/download/index.html 30
    FuncionamientoProyector Visualizador Distancia de 
    visualizaciónTamaño de la pantalla Pantalla - Vista  frontal - >>
    MENUBACK
    0
    MENUBACK
    03
    21
    Atrás Ejecutar
    Selecc. Salir
    Atrás Ejecutar
    Selecc. SalirClaro3m 100inch ApagadoEncend.
    Color Paredes Distancia de Visionado Tamaño de Pantalla Pantalla Nº. Ajuste pantalla
    ApagadoFrontal
    Ajuste Ambiente Modo altitud alta AnamórficoAjuste PincushionCorregir trapecio Tipo Instalación Ajuste de píxel Control de lentes
    Instalación Instalación
    ApagadoAjuste Ambiente
    Apagado
    Encend.Ajustar >>
    MENUBACK
    3
    21
    Atrás Ejecutar
    Selecc. SalirClaro3m 100inch ApagadoEncend.
    Color Paredes Distancia de Visionado Tamaño de Pantalla Pantalla Nº.Ajuste pantalla
    InstalaciónAjuste Ambiente
    Ajustar   
    						
    							Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)
    El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede
    ajustarse  de 
    forma  óptima 
    de 
    acuerdo con el tamaño de
    pantalla original (aspecto) que se haya introducido. 1
    Pulse el botón [MENU] para visualizar
    el menú. 2
    Seleccione “Entrada
    señal”"“Aspecto” en el menú.
    .
    ConfiguraciónDescripción
    4:3 Establece el tamaño de pantalla en 4:3. Para señalesHD, los dos laterales se
    reducen. Sólo se
    visualiza
    durante la
    entrada de la
    señal de
    vídeo.
    16:9 Establece el tamaño de
    pantalla en 16:9. Para
    señales SD, los dos  laterales
    se amplían.
    Zoom
    
    Amplía toda la imagen.* No puede seleccionarse en el caso de las señales HD.
    Auto Coloca la imagen en el centro, con toda la imagen
    ampliada. Sólo se
    visualiza
    durante la
    entrada de la
    señal de PC.
    1:1 Muestra la imagen de
    entrada con su tamaño real.
    Completo Llena toda la pantalla con la imagen, ignorando el tamaño(aspecto) de la imagen de
    entrada. 0
    Este elemento quedará en color gris y no podrá ser
    ajustado cuando no exista señal, la señal esté fuera
    de rango, o durante el modo 3D o entrada 4K. 3
    Pulse el botón [MENU] para salir. Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de
    pantalla
    Entrada de la señal HDMI . PC Entrada de la señal
    . 31
    FuncionamientoMENUBACK
    Auto16:9 ApagadoAuto
    Posición de imagen Config 3D Progresivo
    Máscara
    AspectoControl con HDMI Espacio de color Nivel entrada
    Entrada señal
    Auto
    Atrás Ejecutar
    Selecc. Salir Zoom 16:9 4:3
    4:3
    2,35:1
    (Cinema 
    Scope)ConfiguraciónImagen de entrada
    Imagen de salida 1280×1024
    1920×1200
    Completo 1:1 AutoConfiguración
    Imagen de salida
    Imagen de entrada  
    						
    							Visualización de películas en 3D
    Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos
    aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D.
    0 Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte  “Accesorios
    opcionales”p. 11. Instalación del EMISOR SINCRO 3D
    1
    Conecte EMISOR SINCRO 3D al terminal [3D SYNCHRO] de la unidad principal
    . 2
    Ajuste la posición de EMISOR SINCRO 3D para que el GAFAS 3D pueda recibir
    señales desde el EMISOR SINCRO 3D
    0 Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D. 32FuncionamientoGAFAS 3D
    EMISOR SINCRO 3D
    PK-EM2PK-EM1 EMISOR SINCRO 3D Esta unidad  
    						
    All JVC manuals Comments (0)

    Related Manuals for JVC Projector Dla X500r Instructions Manual