Home > JVC > Projector > JVC Projector Dla X500r Instructions Manual

JVC Projector Dla X500r Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Projector Dla X500r Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							. 3Introducción150 mm o más
    150 mm o 
    más300 mm o 
    más
    200 mm o 
    más 300 mm o 
    más
    PORTABLE CART WARNING
    (symbol provided by RETAC)
    S3126A
    Frontal
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    SALVAGUARDAS 
    IMPORTANTES
    La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones 
    útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para 
    brindarle un funcionamiento seguro. Sin embargo, el USO 
    INCORRECTO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O 
    DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular las 
    salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese 
    de respetar las reglas básicas siguientes para su 
    instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente 
    estas “Salvaguardas importantes” ante del uso.
    Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin 
    falta antes de usar el producto.
    Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse
    para futuras consultas.
    Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el 
    producto y descritas en las instrucciones de uso.
    Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
    Ponga el proyector cerca de una toma de corriente de la 
    pared de la que pueda desenchufarlo fácilmente.
    Desenchufe el producto de la toma de corriente de la pared 
    antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en 
    aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
    No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del 
    producto porque podrían resultar peligrosos.
    No utilice este producto cerca del agua. No lo use 
    inmediatamente después de moverlo de un ambiente frío a 
    otro cálido, porque podría producirse condensación, y 
    resultar a su vez en un incendio, descarga eléctrica u otros 
    peligros.
    No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas 
    inestables. La caída del producto puede causar heridas 
    graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el 
    producto. Instale el producto de acuerdo con las 
    instrucciones del fabricante, y utilice un accesorio de montaje
    recomendado por el fabricante.
    Tenga cuidado cuando lleve el producto 
    de un lugar a otro sobre un carro, 
    porque éste puede volcarse si lo mueve 
    o detiene con brusquedad, o si la 
    superficie sobre la cual lo lleva está muy 
    inclinada, y resultar en daños en el equipo 
    o posibles heridas al operador.
    En la caja se han provisto ranuras y aberturas de ventilación. 
    Tienen por objeto asegurar un funcionamiento fiable y 
    protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas no deben ser 
    tapadas ni cubiertas. (Las aberturas podrían quedar tapadas 
    si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o 
    superficie similar. No deberá ponerse en un mueble armado 
    tal como un estante o armario de libros a menos que se 
    disponga de una ventilación adecuada y se observen las 
    instrucciones del fabricante.)
    Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga un 
    espacio entre la unidad y el área circundante tal como se 
    ilustra a continuación. Cuando la unidad está encerrada en 
    un espacio con dimensiones parecidas a las que se 
    muestran, utilice un acondicionador de aire de manera que 
    las temperaturas interna y externa sean iguales. Un exceso 
    de temperatura podría provocar daños.
    a)
    b)
    c)
    d)
    e)
    f)Cuando se haya dañado el cable de alimentación o el 
    enchufe.
    En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído 
    algún objeto dentro del producto.
    Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua.
    Cuando el producto no funcione normalmente aun siguien 
    do las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente 
    los controles que se indican en el manual de 
    instrucciones, porque el ajuste incorrecto de otros 
    controles puede ocasionar averías, requiriéndose luego 
    que un técnico tenga que dedicar mucho tiempo en 
    restaurar el funcionamiento normal del producto.
    Si se ha dejado caer o se ha dañado de cualquier forma el 
    producto.
    Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto 
    significa que es necesario reparar el producto. Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está 
    seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar 
    póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de 
    energía eléctrica local.
    Este producto está equipado con un enchufe de tres 
    contactos. Este enchufe encajará solamente en una toma de 
    corriente con toma de tierra. Si no puede introducir el enchufe 
    en la toma de corriente, póngase en contacto con un 
    electricista cualificado para que le instale una toma de 
    corriente apropiada. No anule la toma de tierra de seguridad 
    del enchufe.
    Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal 
    que no se los pise y aplaste o presione con objetos puestos 
    encima o contra ellos. Preste especial atención a los cables 
    en las puertas, enchufes, tomas de corriente, y el punto del 
    producto desde donde sale el cable.
    Para una mayor protección del producto durante tormentas 
    eléctricas o cuando se deje sin usar durante periodos de 
    tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente y 
    desconecte el sistema de cables. Así se evitarán posibles 
    daños al producto que pueden causar los rayos o los 
    aumentos bruscos en la tensión de la línea.
    No enchufe demasiados aparatos en una misma toma de 
    corriente, en cables de extensión o tomacorrientes 
    suplementarios de otros equipos, ya que la línea puede 
    sobrecargarse y producirse una descarga eléctrica o incluso 
    un incendio.
    No introduzca ni deje caer ningún objeto por las ranuras o 
    aberturas del producto, porque pueden entrar en contacto 
    con delicados componentes internos y causar descargas 
    eléctricas e incendios. Tenga cuidado de no derramar nunca 
    líquidos de ningún tipo sobre el producto.
    No intente reparar este producto, porque si abre o quita 
    cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas eléctricas 
    y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y el 
    mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
    En los siguientes casos, desenchufe el producto de la toma 
    de corriente, y deje el servicio en manos de personal de 
    servicio cualificado:
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -  
    						
    							.
    4Introducción-
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no 
    asumimos ninguna responsabilidad, incluso durante el 
    período de garantía, si el producto se daña debido al uso de 
    elementos metálicos diferentes a los nuestros empleados 
    para fijar la unidad al techo, o si el entorno de instalación de 
    dichos elementos metálicos no es el apropiado.Si la unidad 
    se suspende del techo durante el uso, preste especial 
    atención a la temperatura ambiente de la unidad. Si utiliza 
    calefacción central, la temperatura junto al techo será más 
    alta de lo que normalmente se espera.
    Las imágenes de vídeo pueden quemar los componentes 
    electrónicos.No muestre pantallas con imágenes estáticas de 
    alto brillo o alto contraste, como por ejemplo las que se 
    encuentran en videojuegos y programas de PC. Estas 
    imágenes podrían permanecer en elemento de imagen 
    durante un prolongado período de tiempo. No existe ningún
    problema con la reproducción de imágenes en movimiento, 
    como por ejemplo las secuencias de vídeo normal.
    El hecho de no utilizar la unidad durante un prolongado 
    período de tiempo podría dar lugar a averías. Enciéndala y 
    utilícela ocasionalmente.Evite utilizar la unidad en una sala 
    con mucho humo producido por cigarrillos. Es imposible 
    limpiar los componentes ópticos si se contaminan con 
    nicotina o alquitrán. Esta situación podría degradar el 
    rendimiento del producto.
    Asegúrese de que hay una distancia equivalente a tres veces 
    la altura de la imagen proyectada.Las personas 
    fotosensibles, que sufran cualquier tipo de enfermedad 
    cardíaca o tengan una salud débil, no deben utilizar gafas 3D.
    La visualización de imágenes 3D podría causar 
    enfermedades. Si nota cualquier cambio en su estado físico, 
    deje de ver inmediatamente las imágenes y visite a un 
    médico si fuera necesario.
    Cuando vea imágenes 3D, es recomendable tomarse un 
    descanso con cierta frecuencia. Dado que la duración y 
    frecuencia de los descansos requeridos varía en función de 
    la persona, utilice su propio criterio conforme a su estado.
    Si hay niños que utilizan gafas 3D, deben estar 
    acompañados por sus padres o un tutor adulto. El tutor debe 
    tener cuidado para evitar situaciones en las que los ojos de 
    los niños se fatiguen, ya que las respuestas al cansancio, a 
    las molestias, etc., son difíciles de detectar y es posible que 
    el estado físico se deteriore muy rápidamente. Dado que el 
    sentido de la vista aún no está totalmente desarrollado en los 
    niños menores de 6 años, visite a un médico si tiene algún 
    problema relacionado con imágenes 3D en caso de ser 
    necesario.
    Tenga en cuenta que, al utilizar la función 3D, la salida de 
    vídeo puede tener un aspecto diferente del de la imagen de 
    vídeo original debido a la conversión que tiene lugar en el 
    dispositivo.
    * NO DEJE la instalación de la unidad en manos 
    de personal inexperto.
    Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale 
    la unidad (ej., montaje suspendido del techo), 
    porque se requieren conocimientos técnicos y 
    preparación especial. Si deja la instalación en 
    manos de personal inexperto, podrán producirse 
    heridas o descargas eléctricas. -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    -
    Siempre que se requiera sustituir alguna pieza, asegúrese de 
    que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados 
    por el fabricante o sustitutos de las mismas características 
    que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede 
    ocasionar una descarga eléctrica, un incendio u otros 
    peligros.
    Al término de cualquier servicio o reparación, pida al técnico 
    que revise el producto, para comprobar que funciona sin 
    problemas y con seguridad.
    El producto debe alejarse a más de treinta centímetros de 
    fuentes de calor tales como radiadores, termoregistradores, 
    estufas y otros productos (incluyendo amplificadores) que 
    produzcan calor.
    Cuando vaya a conectar otros productos tales como vídeos u 
    reproductores DVD, deberá desconectar la alimentación de 
    este producto como medida de protección contra descargas 
    eléctricas.
    No ponga objetos combustibles detrás del ventilador de 
    enfriamiento. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o 
    encendedores de gas, porque suponen un peligro especial al 
    recalentarse.
    No mire hacia la lente de proyección mientras esté encendida
    la lámpara de iluminación. Su luz es muy fuerte y si la mira 
    puede dañar su vista.
    No mire al interior de esta unidad a través de las aberturas 
    (orificios de ventilación), etc. No mire directamente a la 
    lámpara de iluminación a través de la caja mientras esté 
    encendida la lámpara de iluminación. La lámpara de 
    iluminación también contiene rayos ultravioleta cuya luz es lo 
    suficientemente potente como para dañarle la vista.
    No deje caer, golpee, ni dañe la lámpara de la fuente de luz 
    (unidad de lámpara) de ninguna forma. La lámpara podría 
    romperse y ocasionarle heridas. No utilice una lámpara de 
    fuente de luz dañada. Si la lámpara de la fuente de luz se 
    rompe, pida a su distribuidor que se la repare. Los 
    fragmentos de una lámpara de fuente de luz rota pueden 
    ocasionarle heridas.
    La lámpara de la fuente de luz utilizada en este proyector es 
    una lámpara de mercurio a alta presión. Tenga cuidado a la 
    hora de tirar la lámpara de la fuente de luz. Si tiene alguna 
    duda, pregunte a su distribuidor.
    No monte el proyector en el techo en un lugar que tienda a 
    vibrar , porque de lo contrario el accesorio de montaje del 
    proyector podrá romperse a causa de la vibración, con el 
    consiguiente riesgo de que se caiga o vuelque, lo que podría 
    ocasionar heridas.
    Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable 
    accesorio diseñado para este producto.
    Por motivos de salud, haga una pausa de entre 5 y 15 
    minutos cada 30 ó 60 minutos para que sus ojos descansen. 
    Absténgase de ver cualquier imagen 3D cuando se sienta 
    cansado, no se encuentra bien o si nota cualquier otra 
    molestia. Además, si ve imágenes dobles, ajuste el equipo y 
    el software para que la visualización sea correcta. Deje de 
    utilizar la unidad si la imagen doble sigue presente después 
    de haber realizado el ajuste.
    Realice una prueba interna una vez cada tres años. Esta 
    unidad se proporciona con piezas de repuesto necesarias 
    para mantener su función (como por ejemplo ventiladores de 
    refrigeración). El tiempo de sustitución estimado de las 
    piezas puede variar considerablemente en función de la 
    frecuencia de uso y del entorno. Para realizar las 
    sustituciones, consulte a su proveedor o al centro de servicio 
    de JVC autorizado más próximo.  
    						
    							.
    5IntroducciónCable de alimentación
    Cable de alimentación
    Para países del continente 
    europeo Para el Reino Unido
    Verde y amarillo
    Azul
    Marrón
    Fusible: Tierra
    : Neutro
    : Activo
    CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
    ADVERTENCIA:
    ADVERTENCIA:
    No corte el enchufe de este equipo.
    La tensión de la fuente de alimentación especificada 
    para este producto es 110V – 240VCA. Por motivos 
    de seguridad y de compatibilidad electromagnética, 
    utilice solamente el cable de alimentación designado 
    por nuestro distribuidor.
    Asegúrese de que el cable de alimentación usado 
    para el proyector es el tipo correcto para la toma de 
    corriente de CA de su país. Consulte a su 
    distribuidor.
    Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma 
    de corriente de su hogar o si el cable es demasiado 
    corto para acceder a la misma, adquiera un cable 
    de extensión o un adaptador aprobado y apropiado 
    o consulte a su distribuidor. No obstante, si de 
    todos modos se corta el enchufe, tírelo 
    inmediatamente para evitar riesgos de descargas 
    eléctricas al conectarlo inadvertidamente a la red de 
    alimentación. Si es necesario instalar un enchufe 
    nuevo, siga las siguientes instrucciones.
    Apreciado cliente,
    Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la 
    compatibilidad electromagnética.
    El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:
    JVC Technical Services Europe GmbH
    Konrad-Adenauer-Allee 1-11
    61118 Bad Vilbel
    Alemania ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA.
    IMPORTANTE (Sólo Europa):
    Los hilos del cable de alimentación de este 
    producto pueden distinguirse por su color de la 
    siguiente forma:
    SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE:
    CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
    (Sólo Reino Unido)
    Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear 
    solamente uno del tipo aprobado y de la 
    especificación correcta, y de volver a poner la tapa 
    del fusible.
    EN CASO DE DUDA CONSULTE CON UN 
    ELECTRICISTA COMPETENTE.
    Abra el compartimiento del fusible con un 
    destornillador plano, y cambie el fusible.
    (* En la ilustración que sigue se muestra un 
    ejemplo). Como estos colores pueden no coincidir con las 
    marcas de color que identifican a los terminales de 
    su enchufe, proceda como sigue:
    El hilo de color verde y amarillo debe ser conectado 
    al terminal marcado M con la letra E o el símbolo de 
    tierra de seguridad o de color verde o verde y 
    amarillo.
    El hilo de color azul debe ser conectado al terminal 
    marcado con la letra N o de color negro.
    El hilo de color marrón debe ser conectado al 
    terminal marcado con la letra L o de color rojo. Sólo para Estados Unidos y Canadá
    Utilice sólo el siguiente cable de alimentación.  
    						
    							.
    6IntroducciónENGLISH
    Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries
    [European Union only]
    These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed 
    of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, 
    please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
    Notice:The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this battery 
    contains lead.
    Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien
    [Nur Europäische Union]
    Diese Symbole zeigen an, dass derartig gekennzeichnete Geräte nicht als normaler 
    Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Wenden Sie sich zur Entsorgung des 
    Produkts oder der Batterie an die hierfür vorgesehenen Sammelstellen oder 
    Einrichtungen, damit eine fachgerechte Wiederverwertung möglich ist.
    Hinweis:
    Notification:Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese 
    Batterie Blei enthält.
    Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention 
    des utilisateurs
    [Union européenne seulement]
    Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu’ils ne doivent pas être 
    jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, 
    veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de 
    recyclage appropriés.
    La symbole  Pb en dessous du symbole des piles indique que cette 
    pile contient du plomb.
    Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen
    [Alleen Europese Unie]
    Deze symbolen geven aan dat appara tuur met dit symbool niet mag worden 
    weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. Als u het product of de batterij wilt 
    weggooien, kun t u inzamelsystemen of faciliteiten voor een geschikte recycling 
    gebruiken.
    Opmerking:Het teken Pb onder het batterijsymboo l geeft aan dat deze batterij 
    lood bevat.
    Battery
    Batterie
    Pile
    Batterij Products
    Produkte
    Produits
    Producten
    DEUTSCH
    FRANÇAIS
    NEDERLANDS
    Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas
    [Sólo Unión Europea]
    Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse 
    con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda 
    a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
    Atención:La indicación Pb debajo del símbolo de batería/pila indica que ésta 
    contiene plomo.
    Baterías/pilas
    Productos
    ESPAÑOL / CASTELLANO  
    						
    							.
    7IntroducciónITALIANO
    Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature e batterie obsolete
    [Solo per l’Unione Europea]
    Questi simboli indicano che le apparecchiature a cui sono relativi non devono 
    essere smaltite tra i rifiuti domestici generici. Se si desidera smaltire questo 
    prodotto o questa batteria, prendere in considerazione i sistem i o le strutture di 
    raccolta appropriati per il riciclaggio corretto.
    Nota:Il simbolo Pb sotto il simbolo delle batter ie indica che questa batteria contiene 
    piombo.
    Informação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas
    [Apenas União Europeia]
    Estes símbolos indicam que o equipamento com estes símbolos não deve ser 
    eliminado juntamente com o restante lixo doméstico. Se p retende eliminar 
    o produto ou a pilha, utilize os sistemas de recolha ou instalações para uma 
    reciclagem apropriada.
    Aviso:
    Σημείωση:O sinal Pb abaixo do símbolo para pilhas indica que esta pilha contém 
    chumbo.
    Πληροφορίες για την απόρριψη παλαιού εξοπλισμού και μπαταριών
    [ Ευρωπαϊκή Ένωση μόνο ]
    Αυτά τα σύμβολα υποδηλώνουν ότι ο εξοπλισμός που τα φέρει δεν θα πρέπει 
    να απορριφθεί ως κοινό οικιακό απόρριμμα . Εάν επιθυμείτε την απόρριψη 
    αυτού του προϊόντος ή αυτής της μπαταρίας , χρησιμοποιήστε το σύστημα 
    περισυλλογής ή εγκαταστάσεις για ανάλογη ανακύκλωση .
    Το σύμβολο Pb κάτω από το σύμβολο μπαταρίας υποδηλώνει ότι 
    η μπαταρία περιέχει μόλυβδο .
    Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
    [Kun EU]
    Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som 
    almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri 
    ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystem et eller steder, hvor der kan 
    ske korrekt gen brug.
    Bemærk:Tegnet Pb under symbolet for batterierne angiver, at dette batteri 
    indeholder bly.
    Batteria
    Pilha
    Μπαταρία
    Batteri Prodotti
    Produtos
    Προϊόντα
    Produkter
    PORTUGUÊS
    ΕΛΛΗΝΙΚΑ
    DANSK
    Tietoja vanhojen laitteiden ja akkujen hävittämisestä
    [Vain Euroopan unioni]
    Nämä symbolit ilmaisevat, että symboleilla merk ittyä laitetta ei tulisi hävittää 
    tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos haluat hävit tää tuotteen tai sen akun, 
    tee se hyödyntämällä akkujen keräyspisteitä tai muita kier rätyspaikkoja.
    Huomautus:Akkusymbolin alapuolella oleva Pb-merk intä tarkoit taa, että akku 
    sisältää lyijyä.
    Akku
    Tuotteet
    SUOMI  
    						
    							.
    8IntroducciónSVENSKA
    Information för användare gällande bortskaffning av gammal utrustning och batterier
    [Endast den Europeiska unionen]
    Dessa symboler indikerar att utrustning med dessa symboler inte ska hanteras 
    som vanligt hushållsavfall. Om du vill bortsk affa produkten eller batteriet ska du 
    använda uppsamlingssystem eller inrättningar för lämplig återvinning.
    Observera:Märkningen Pb under symbolen för batterier indikerar att detta batteri 
    innehåller bly.
    Opplysninger til brukere om kassering av gammelt utstyr og batterier
    [Bare EU]
    Disse symbolene viser at utstyr med dette symbolet, ikke skal kastes sammen 
    med vanlig husholdningsavfall. Hvis du vil kass ere dette produkte t eller batteriet, 
    skal du vurdere å bruke innsam lingssystemene eller andre muligheter for riktig 
    gjenbruk.
    Merk:
    Уведомление:Tegnet Pb under symbolet for batterie r, viser at batteriet inneholder bly.
    Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
    [только для Европейского союза]
    Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они 
    нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При 
    необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в 
    специальный пункт сбора для их надлежащей переработки.
    Надпись Pb под символом батар ей указывает на то, что 
    данная батарея содержит свинец.
    Informace pro uživatele k likvid aci starého zařízení a baterií
    [Pouze Evropská unie]
    Tyto symboly označují, že produkty s těmito symboly se nesmí likvidovat jako 
    běžný odpad. Pokud chcete produkt nebo baterii zlikvidovat, využijte sběrný 
    systém nebo jiné zařízení, které zaji stí řádnou recyklaci.
    Bemærk:Značka Pb pod symbolem pro ba te rie znamená, že tato baterie 
    obsahuje olovo.
    Batteri
    Batteri
    Батарея
    Baterie Produkter
    Produkter
    Изделия
    Produkty
    NORSK
    Informacje dla użytkowników dotyczące poz bywania się zużytego sprzętu i baterii
    [Tylko kraje Unii Europejskiej]
    Te symbole oznaczają, że sprzę tu nie należy wyr zucać razem z odpadami 
    gospodarczymi. Jeśli trzeba po zbyć się tego produktu lub ba terii, proszę 
    skorzystać z systemu odbioru lub urządzeń do zbió rki odpadów elektronicznych, 
    w celu odpowiedniego ponowne go ich przetworzenia.
    Uwaga:Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbole m baterii wskazuje, że ta 
    bateria zawiera ołów.
    Bateria
    Produkty
    POLSKI  
    						
    							.
    9IntroducciónMAGYAR
    Felhasználói információ az elhasznált be rendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
    [Csak az Európai Unióban]
    Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a berendezés nem helyezhető az általános 
    háztartási hulladék közé. Ha meg szeretne szabadulni a terméktől vagy az 
    akkumulátortól, akkor legyen tekintettel az gyűjtő rendszerre vagy intézményekre 
    a megfelelő hasznosítás érdekében.
    Megjegyzés:Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkum ulátoron megtalálható - azt 
    jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
    Informacije za korisnike o odlaganju stare opreme i baterija
    [Samo u zemljama gde se primenjuje]
    Ovi simboli ukazuju da proizvod i baterije sa ovim simbolom ne smeju biti odloženi 
    kao nesortiran kućni otpad. Ako želite da ih se rešite, molimo vas da ne 
    upotrebljavate običnu kantu za đubre. Postoje zasebni sistemi za prikupljanje 
    ovakvih proizvoda.
    Naznaka:Hemijski simbol Pb ispod simbola za baterije ukazuje na to da li baterija 
    sadrži olovo.
    Akkumulátor
    Baterija Termékek
    Produkt
    Cрпска  
    						
    							Índice
    Introducción Precauciones de seguridad ..................................... 2
    Accesorios/Accesorios opcionales ........................ 11Compruebe los accesorios  ................................
     11
    Accesorios opcionales ....................................... 11
    Características principales ....................................  12
    Controles y características ....................................  14
    Unidad principal - Parte delantera .....................  14
    Unidad principal - Parte inferior .........................  14
    Unidad principal - Parte trasera .........................  15
    Unidad principal - Terminales de entrada ..........  16
    Control remoto ...................................................  17
    Carga de las pilas en el control remoto ..............  18
    Alcance efectivo de la unidad de control remoto .......  18
    Configuración Instalación del proyector ....................................... 19 Precauciones durante la instalación ..................  19
    Precauciones durante el montaje ......................  20
    Ajuste de la posición ..........................................  21
    Conexión del proyector .........................................  22
    Conexión al terminal de entrada HDMI (entrada digital) .....  22
    Conexión al terminal LAN ..................................  23
    Conexión al terminal RS-232C ..........................  23
    Conexión al terminal TRIGGER .........................  24
    Conexión del cable de alimentación (accesorio incluido) ....  24
    Funcionamiento Visualización de vídeos .........................................  25
    Ajuste de la pantalla del proyector ........................  27
    Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección
    ...........................................................................  27
    Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes ..  28
    Ajuste automático de la calidad de imagen
    dependiendo del entorno de visualización ......... 30
    Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) ........  31
    Visualización de películas en 3D ...........................  32 Instalación del EMISOR SINCRO 3D ................  32
    Visualización de películas en 3D .......................  33
    Conversión de películas en 2D a películas en 3D
    para su visualización .........................................  34
    Ajuste de películas en 3D ..................................  34
    Ajuste/Configuración
    Selección de una calidad de imagen dependiendo del tipo de vídeo 
    ........................................................... 35
    Ajuste del modo de imagen .................................  35
    Ajuste del perfil de color ......................................  36
    Ajuste según el color preferido (Gestión de color) .....  38
    Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad
    (Control múltiple de píxeles)
     ........................................  39
    Ajuste preciso de la calidad de imagen .................  41
    Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma) ...  41
    Ajuste preciso según la Configuración Gamma
    Preferida ............................................................  42
    Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de movimientos rápidos (Clear Motion
    Drive (C.M.D.)) .................................................. 44
    Visualización de Imágenes de Alto Contraste
    (Apertura de lentes) ........................................... 44
    Ajustes y configuración en el menú .......................  45 Lista de elementos de los menús ......................  45
    Ajuste Imagen .................................................... 47
    Entrada señal .................................................... 50
    Instalación ......................................................... 52
    Config. display ................................................... 58
    Función .............................................................. 59
    Información ........................................................ 60
    Mantenimiento Sustitución de la lámpara ......................................  61 Procedimiento de sustitución de la lámpara ......  61
    Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara .....  63
    Mantenimiento de la carcasa y del control remoto   63
    Limpieza y sustitución del filtro ..............................  64
    Solución de problemas Solución de problemas .......................................... 65
    Cuando aparezcan los siguientes mensajes... ......  69
    Otros Control externo ...................................................... 70Especificaciones RS-232C ................................  70
    Conexión TCP/IP ...............................................  70
    Formato de comandos ....................................... 71
    Código del control remoto .................................  72
    Ejemplo de comunicaciones ..............................  73
    Especificaciones ................................................... 74
    Índice alfabético .................................................... 81
    Símbolos utilizados en este manual S
     indica una función admitida por la unidad DLA-X900R.
    R indica una función admitida por la unidad DLA-X700R.
    Q indica una función admitida por la unidad DLA-X500R.
    Los elementos no marcados con cualquiera de los
    símbolos anteriores están admitidos por todos los
    modelos. 10
    Introducción 
    						
    							Accesorios/Accesorios opcionales
    Compruebe los accesorios
    Tapa de la lente  Q .................................................  1 componente
    * Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío. .Control remoto ............................................................  1 componente
    .Pilas AAA ..................................................................  2 componentes
    .Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ...... 1 componente
    .Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox. 2 m)  1 componente
    .Cable de alimentación (para UE) (aprox. 2 m) ............  1 componente
    .0
    Se incluye además unas INSTRUCCIONES (este manual), una tarjeta de garantía y documentación impresa. Accesorios opcionales
    0 Modelo de la lámpara de sustitución: PK-L2312U
    0 GAFAS 3D: modelo PK-AG3
    0 EMISOR SINCRO 3D: modelo PK-EM2
    Tabla de compatibilidades para EMISOR SINCRO 3D y GAFAS 3D  
    GAFAS 3D
    PK-AG1 *
    (Método de
    comunicación: IR (Infrarrojos)) PK-AG2 *
    (Método de
    comunicación: IR (Infrarrojos)) PK-AG3
    (Método de
    comunicación: RF
    (Radiofrecuencia)) EMISOR SINCRO 3D PK-EM1 *
    (Método de
    comunicación: IR (Infrarrojos)) X
    X—
    PK-EM2
    (Método de
    comunicación: RF
    (Radiofrecuencia)) —
    — X* Producto descatalogado
    Comuníquese con su distribuidor autorizado si desea más detalles. 11Introducción       
    						
    							Características principales
    Nueva, excelente calidad de imagen con la resolución 4 K
    Gracias al uso de la tecnología de procesamiento de imagen exclusiva de
    JVC (MPC), el enfoque y el desenfoque se pueden detectar y ajustar en
    tiempo real, lo que permite a los espectadores disfrutar de la expresividad
    mejorada de las imágenes 4K. (p. 39) Expresiones de vídeo en 3D con un aspecto de lo más realista
    Con la función de 3D, podrá disfrutar de las películas en 3D con un efecto
    más realista. ( p. 32)
    Con la función de conversión 2D-3D, podrá disfrutar de películas en 3D
    mediante la conversión de vídeos en 2D de programas de TV o de aquellos
    vídeos grabados con una videocámara doméstica en vídeos en 3D. ( p. 34)Ajuste óptimo de la calidad de la imagen dependiendo del entorno de visualización
    Los brillos irregulares que se producen en entornos como un salón con
    paredes blancas se tienen en cuenta para logar una visualización óptima.
    (p. 30) 0 Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software exclusivo para
    realizar ajustes más precisos.
    Para obtener más detalles, consulte nuestro sitio web.
    http://www3.jvckenwood.com/projector/support/index.html Instalación flexible
    Además del zoom motorizado 2x & lente de enfoque, la amplia cobertura de las funciones de desplazamiento de la
    lente hacen también que la instalación del proyector sea más flexible. ( p. 27)
    La función de  memoria 
    de la lente, que permite que los ajustes de enfoque, zoom o desplazamiento puedan guardarse
    o recuperarse, le permiten cambiar fácilmente entre diferentes formatos de tamaño de vídeo. Función personalizable de ajuste de calidad de la imagen
    Puede realizar ajustes de acuerdo con el tipo de imágenes de video o con  sus 
    
    preferencias para disfrutar de los vídeos
    con una calidad óptima. (p. 35)
    La Real Color Imaging Technology (Tecnología de
    Imágenes en Color Real, una tecnología de reproducción
    del color desarrollada por JVC) permite la reproducción
    con una calidad de imagen que es más próxima a la imagen original. (p. 36) 12
    IntroducciónLas fotografías solo pretenden ser ilustrativas. Las fotografías solo pretenden ser
    ilustrativas.  Las fotografías solo pretenden ser ilustrativas.  
    						
    All JVC manuals Comments (0)

    Related Manuals for JVC Projector Dla X500r Instructions Manual