Home
>
GGP Italy SPA
>
Engines
>
GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual
GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
a)Reinig de zone rond het deksel (1) van de filter.b)Verwijder het deksel (1) door het achterste lipje(2) los te haken en het filterelement van spons(3) te verwijderen.c)Sluit het aanzuigkanaal (5) met behulp van eenvod om te voorkomen dat er vuil in raakt.d)Was het filterelement van spons (3) met wateren reinigingsproduct en droog af met een scho-ne doek.e)Doordrenk het filterelement met twee lepelsschone motorolie en wring goed uit om de oliegelijkmatig te verdelen.f)Verwijder eventuele overtollige olie met eenschone doek.g)Maak de binnenkant van het filtervak (4) vrij vanstof, afvalmateriaal en vuil en let erop dat dieniet in het aanzuigkanaal (5) terechtkomen.h)Plaats het filterelement (3) en in zijn zitting ensluit het deksel (1). Wanneer het filterelement vervangen wordt, wordtde nieuwe filter geolied op de manier beschreven inde punten e), f), g), h). CONTROLE EN ONDERHOUD VAN DEBOUGIE a)Demonteer de bougie (1) met een buissleutel (2).b)Reinig de elektrodes (3) met een metalen borstelen verwijder eventueel koolstofafzettingen.c)Controleer met behulp van een diktemeter (4) dejuiste afstand tussen de elektrodes (0,6 - 0,8mm).d)Hermonteer de bougie (1) en draai goed vastmet een buissleutel (2). Vervang de bougie indien de elektrodes doorge-brand zijn of indien het porselein gebroken ofgescheurd is. Brandgevaar! Voer geencontroles uit van de startinstallaties wanneerde bougie niet in zijn zitting geschroefd is. Gebruik alleen het aangewe-zen soort bougie (zie 8.1). REGELING VAN DEVERSNELLINGSKABEL Indien de motor niet het maximaal toerental bereiktmet de versnellingshendel in de stand “FAST”, kandit te wijten zijn aan het feit dat de versnellingshen-del en de hendel van de snelheidsregelaar niet opelkaar afgestemd zijn. 6.7 BELANGRIJK !LET OP! 6.6 Om dit probleem te verhelpen: a)Zet de motor af, haal het kapje van de bougie enwacht tot de motor voldoende afgekoeld is.b)Draai de schroef (1) van de klem (2) wat loszodat de mof (3) van de kabel vrij kan bewegen.c)Zet de versnellingshendel in de stand “CHOKE”.d)De hendel (4) van de snelheidsregelaar helemaalnaar voren duwen en, terwijl de hendel in diestand gehouden wordt, de mof (3) van de kabelaanzetten door de schroef (1) van de klem (2)vast te draaien. 7NL
8NL OVERZICHT VOOR BIJVULLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Type benzine ............................................................................................... loodvrij (groen) minimum 90 N.O.Inhoud tank .......................................................................................................................................... 1,2 literMotorolie: van 5 tot 35 °C ............................................................................................................... SAE 30van -15 tot +5 °C .......................................................................................... 5W-30 of 10W-30van -25 tot +35 °C .................................................................... Synthetisch 5W-30 of 10W-30Inhoud dop ......................................................................................................................................... 0,65 literType bougie .............................................................................................. RN9YC (Champion) of gelijkaardigAfstand tussen elektroden .......................................................................................................... 0,6 - 0,8 mm 8.1 8. TECHNISCHE GEGEVENS PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 7. PROBLEEMOPLOSSING a)Startproblemen b)Onregelmatigewerking c)Vermogenverliestijdens het werk – Gebrek aan benzine – Oude benzine of afzettingen in de tank – De startprocedure is niet correct – Losgekoppelde bougie – Bougie nat of elektroden van de bougie vuilof op onjuiste afstand – Verstopte luchtfilter – Olie niet gepast aan het seizoen – Verdamping van de brandstof in de carburateurdoor te hoge temperaturen – Brandstofproblemen – Startproblemen – Elektrodes van de bougie vuil of ongepasteafstand – Dop van de bougie niet goed aangebracht – Verstopte luchtfilter – Versnellingshendel in de stand “CHOKE” – Brandstofproblemen – Startproblemen – Verstopte luchtfilter – Brandstofproblemen – Snelheidsregelaar niet afgestemdop de versneller – Controleren en bijvullen (zie 5.1.3) – De tank ledigen en nieuwe benzine gebruiken – Voer de startprocedure goed uit (zie 5.2) – Controleren of het kapje goed op de bougiezit (zie 5.1.4) – Controleren (zie 6.6) – Controleren en reinigen (zie 6.5) – Vervangen door een gepaste olie (zie 6.3) – Enkele minuten wachten en een nieuwestartpoging ondernemen (zie 5.3) – Contact opnemen met een geautoriseerdServicecentrum – Contact opnemen met een geautoriseerdServicecentrum – Controleren (zie 6.6) – Controleer of de dop stabiel aangebracht is(zie 5.1.4) – Controleren en reinigen (zie 6.5) – Zet de hendel in de stand “FAST” – Contact opnemen met een geautoriseerdServicecentrum – Contact opnemen met een geautoriseerdServicecentrum – Controleren en reinigen (zie 6.5) – Contact opnemen met een geautoriseerdServicecentrum – Regelen kabel (zie 6.7)
1ES INDICACIONES PARA CONSULTAR En el texto del manual, algunos párrafos quecontienen informaciones de especial importan-cia a fines de la seguridad o del funcionamientoestán destacados en modo diferente de acuerdocon el siguiente criterio: o Suministra aclaraciones u otros detalles relati-vos a lo anteriormente descrito, con la inten-ción de no dañar el motor o causar daños Posibilidad de lesionespersonales o a terceros en caso de incum-plimiento. Posibilidad de graves le-siones personales o a terceros con peligrode muerte, en caso de incumplimiento. Todas las indi-caciones “anterior” “posterior”,“derecho” e “izquierdo” se en-tienden referidas al motor orienta-do con la bujía hacia delante conrespecto al observador. NOTA !¡PELIGRO! !¡ATENCIÓN! IMPORTANTENOTA 1.1 1. INFORMACIONES GENERALES 1.Informaciones generales ........................... 12.Normas de seguridad ............................... 13.Componentes y mandos .......................... 24.Qué es importante saber .......................... 35.Normas de uso ......................................... 46.Mantenimiento .......................................... 67.Inconvenientes y soluciones ..................... 88.Datos técnicos .......................................... 8 ÍNDICE La correspondencia entre las referencias quecontiene el texto y las respectivas figuras (situa-das en las dos partes traseras de la cubierta) seexpresa con el número que precede al título delparágrafo. PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD Su motor debe ser utilizado con prudencia. Coneste fin se han colocado en el motor pictogra-mas destinados a recordarle las principales pre-cauciones de uso. El significado se explica acontinuación. Le recomendamos además que lea atentamentelas normas de seguridad que hallará en el capí-tulo correspondiente del presente manual. ¡Atención!- Leer las instruccionesantes del uso. ¡Atención!- Mantenerse a una ciertadistancia de las superficies calientes. 1.2 (A observar atentamente) A) APRENDIZAJE 1) Leer atentamente las instrucciones conte-nidas en el presente manual y las instruccio-nes de la máquina en la cual este motor se hamontado. Aprender a parar rápidamente elmotor.2) No deje nunca que personas que no ten-gan la suficiente práctica con las instruccio-nes usen el motor.3) Nunca utilice el motor cuando haya cercapersonas, sobre todo niños, o animales.4) Hay que recordar que el usuario es el res-ponsable de los accidentes e imprevistos que 2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDADse pudieran ocasionar a otras personas o asus propiedades. B) OPERACIONES PRELIMINARES 1) No use indumentaria ancha, lazos, joyas uotros objetos que pudieran engancharle;recoger el pelo largo y mantener una ciertadistancia de seguridad durante el arranque. 2) Apagar el motor y dejarlo enfriar antes deextraer el tapón del tanque.3) ATENCIÓN: ¡PELIGRO! La gasolina es muyinflamable:– conservar el carburante en contenedoresadecuados;– añadir el carburante, sirviéndose de un em-budo sólo al aire libre y no fume duranteesta operación ni cada vez que se maneje
el carburante;– llenar el tanque antes de poner en marchael motor; no añada gasolina ni quite eltapón del tanque cuando el motor esté fun-cionando o esté caliente;– si saliera gasolina no encienda el motor,aleje la máquina del área en la que se havertido el carburante y evite provocar unincendio, espere que el carburante se hayaevaporado y los vapores de gasolina sehayan disuelto.– volver a colocar siempre y cerrar bien lostapones del tanque y del contenedor degasolina.4) Cambiar los silenciadores defectuosos y laprotección, si estuviera dañada. C) DURANTE EL CORTE 1) No accione el motor en espacios cerradosporque pueden acumularse humos peligro-sos de monóxido de carbono.2) No use fluidos de arranque u otros pro-ductos análogos.3) No modifique las regulaciones del motor yno deje que el motor alcance un número derevoluciones excesivo.4) No incline lateralmente la máquina hastael punto de provocar salidas de gasolina deltapón del depósito del motor.5) No toque las aletas del cilindro y la protec-ción del silenciador hasta que el motor no sehaya enfriado lo suficiente6) Parar el motor y desenchufar el cable de labujía antes de controlar, limpiar o trabajar enla máquina o en el motor.7) No deje girar el motor sin la bujía8) Transporte la máquina con el depósitovacío. D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE 1) Un mantenimiento regular es esencial pa-ra la seguridad y para mantener el nivel de lasprestaciones.2) No coloque la máquina con gasolina en eldepósito en un local donde los vapores degasolina pudieran alcanzar una llama, unachispa o una fuerte fuente de calor.3) Dejar enfriar el motor antes de almacenarla máquina en cualquier ambiente.4) Para reducir el riesgo de incendio, mante-ner el motor, el silenciador de escape, y la zo-na de almacenamiento del carburante libresde residuos de hierba, hojas, grasa excesiva ocualquier otro material fácilmente inflamable. 5) Si hay que vaciar el tanque de la gasolina,efectuar esta operación al aire libre y con elmotor frío.6) Por motivos de seguridad, no use nunca elmotor con partes usuradas o dañadas. Laspiezas se deben sustituir, nunca reparar. Usarrecambios originales. Las piezas de calidadinferior pueden dañar el motor y atentar con-tra su seguridad. COMPONENTES DEL MOTOR 1.Manija del cable de arranque2.Tapón tanque del combustible3.Tapón para llenado aceite con varilla de nivel4.Tapa filtro aire5.Silenciador de salida6.Protección del silenciador7.Capuchón de la bujía8.Número de matrícula del motor MANDO ACELERADOR El mando del acelerador (normalmente de palan-ca), montado en la máquina, está unido al motormediante un cable (1). Consulte el Manual de Instrucciones de lamáquina para identificar la palanca del acelera-dor y las relativas posiciones, normalmente indi-cadas por símbolo, correspondientes a: CHOKE = a utilizar para el arranqueen frío. FAST = correspondiente al régimenmáximo; a utilizar duranteel trabajo. SLOW = corresponde al régimenmínimo. 3.2 3.1 3. COMPONENTES Y MANDOS 2ES Escriba aquí el número de matrícula de su motor ✍
El motor es un aparato cuyas prestaciones,regularidad de funcionamiento y duración estáncondicionadas por muchos factores, algunosexternos y otros unidos estrechamente a la cali-dad de los productos utilizados y a la regulari-dad del mantenimiento. A continuación se añaden algunas informacio-nes que permiten un uso más apropiado de sumotor. CONDICIONES DEL AMBIENTE El funcionamiento de un motor térmico de cua-tro tiempos está influenciado por: a) Temperatura:– Trabajando en bajas temperaturas se puedencomprobar dificultades de arranque en frío.– Trabajando con temperaturas muy elevadases posible encontrar dificultad de arranque encaliente debida a la evaporación del combus-tible en la cubeta del carburador o en labomba.– En todo caso es necesario usar el tipo deaceite adecuado a las temperaturas de uso b) Altitud:– La potencia máxima de un motor endotérmicodisminuye progresivamente con el aumentode la altitud sobre el nivel del mar.– Aumentando considerablemente la altitud, esnecesario reducir la carga en la máquina evi-tando trabajos especialmente gravosos. COMBUSTIBLE Es fundamental la buena calidad de la gasolinaempleada para la regularidad de funcionamientodel motor. a)Utilizar la gasolina sin plomo (verde) connúmero mínimo de 90 octanos.b)Usar siempre gasolina fresca y limpia; com-prar la cantidad de combustible necesariapara que no se quede inutilizado durante másde 30 días, pues se pueden formar depósitosen el interior del contenedor o del tanque.c)No use gasolina con metanol.d)No añada aceite ni aditivos de ninguna clasea la gasolina. ACEITE Usar siempre aceites de buena calidad, eligien-do la gradación en función de la temperatura deuso. 4.3 4.2 4.1 4. QUÉ ES IMPORTANTE SABERa)Usar solo aceite detergente clasificadoSF-SGb)Elegir el grado de viscosidad SAE según lasiguiente tabla: – de 5 a 35 °C = SAE 30– de -15 a + 5 °C = 5W-30 o 10W-30(Multigrado)– de -25 a + 35 °C = Aceites de síntesis5W-30 o 10W-30(Multigrado) c)El uso del aceite multigrado puede llevar a unconsumo mayor en los periodos de calor, porlo tanto es necesario comprobar el nivel conmayor frecuencia.d)No mezcle aceites de marcas y característi-cas diferentes.e)El uso de aceite SAE 30 con temperaturasinferiores a +5°C puede provocar daños almotor por una lubrificación no adecuada.f)No pase el nivel “MÁX” (véase 5.1.1); un nivelexcesivo puede provocar:– humo en la salida;– obstrucción de la bujía o del filtro del airecon las consiguientes dificultades para elarranque. FILTRO DEL AIRE La eficacia del filtro del aire es determinante paraevitar que residuos , suciedad y polvo puedanser aspirados por el motor, reduciendo las pres-taciones y la duración. a)Mantener el elemento filtrante libre de resi-duos y suciedad y siempre en perfecta efi-ciencia (véase 6.5).b)Si fuera necesario, sustituir el elemento fil-trante con un recambio original,; elementosfiltrantes no compatibles pueden poner enpeligro la eficiencia y la duración del motor.c)No ponga en marcha el motor sin el elemen-to filtrante montado correctamente. BUJÍA ¡No todas las bujías para motores térmicos soniguales! a)Usar solo bujías del tipo que se indica, queestén dotadas de la justa gradación térmica.b)Prestar atención a la longitud de la rosca; unarosca de longitud mayor daña el motor irre-mediablemente.c)Controlar la limpieza y la correcta distanciaentre los electrodos (véase 6.6). 4.5 4.4 3ES
ANTES DE CADA USO Antes de cada uso del motor es conveniente realizaruna serie de controles para asegurar la regularidad defuncionamiento. Control nivel de aceite Para el tipo de aceite que se debe usar, atenerse a lasindicaciones en el capítulo específico (véase 8.1). a)Enderezar la máquina.b)Limpiar la zona que rodea el tapón de llenado.c)Desenroscar el tapón (1), limpiar la extremidad dela varilla de nivel (2) e introducirlo sin enroscarlocomo se indica.d)Extraer el tapón con la varilla y controlar el nivel delaceite que deberá encontrarse entre las marcas“MIN” y “MAX”.e)Llenar, si fuera necesario, con aceite del mismotipo, hasta alcanzar el nivel “MAX”, prestandoatención a no verter aceite fuera del orificio de lle-nado.f)Volver a enroscar a fondo el tapón (1) y limpiarcada posible señal de aceite. Control del filtro aire La eficacia del filtro del aire es condición indispensa-ble para el correcto funcionamiento del motor; noarranque el motor si faltase el elemento filtrante, siestuviera roto o no embebido suficientemente enaceite. a)Limpiar la zona que está alrededor de la tapa (1)del filtro.b)Extraer la tapa (1) desenganchando la len-güeta posterior (2); controlar el estado delelemento filtrante (3), que deberá estar ínte-gro, limpio y embebido en aceite; de lo con-trario, engrasar o cambiar el elemento filtran-te (3) (véase 6.5).c)Volver a montar la tapa (1). Llenado combustible Evitar echar gasolina en las par-tes de plástico del motor o de la máquina para queno se dañen, y volver a limpiar inmediatamente todorastro de gasolina que se ha echado. La garantía nocubre los desperfectos en las partes de plásticocausados por la gasolina. Las características del combustible se indican en elcapítulo “Datos técnicos” (véase 8.1). IMPORTANTE 5.1.3 5.1.2 5.1.1 5.1 5. NORMAS DE USOEl llenado deberá efectuase con el motor frío.a)Enderezar la máquina.b)Limpiar la zona que rodea el tapón de llenado (1).c)Desenroscar el tapón (1).d)Utilizando un embudo limpio (2), introducir el com-bustible hasta unos 10 mm del borde interno (3)del tapón roscado, prestando atención a que nohaya pérdidas de gasolina.e)Volver a poner el tapón (1) y apretarlo a fondo, ylimpiar cada posible resto de gasolina. Capuchón de la bujía Conectar firmemente el capuchón (1) del cable a labujía (2), asegurándose que no haya residuos o sucie-dad en todo el mismo capuchón y en el terminal de labujía. ARRANQUE DEL MOTOR (en frío) La puesta en marcha del motor se debe efectuarsiempre con todos los equipos y los dispositivosaccesorios desactivados (si estuvieran previstos en lamáquina) y el mando de avance (si estuviera previsto)en posición de “punto muerto”. – Llevar la palanca del acelerador (1)a la posiciónCHOKE.– Predisponer los mandos de la máquina, como seindica en el manual de instrucciones de la mismamáquina. • Arranque manual a)Sujetar la manija (3) del cable de arranque y tirarlentamente hasta advertir una cierta resistencia, acontinuación tirar decididamente del cable dearranque.b)Con el motor puesto en marcha, soltar el cable. Si el motor no se pone en mar-cha en seguida, repita la operación. •Puesta en marcha eléctrica (si estuviera previsto) a)Accionar la llave de arranque (4) como se indica enel manual de instrucciones de la máquina Después de cualquier segundo, llevar gradualmente lapalanca del acelerador (1) de la posición “CHOKE” ala posición “FAST” o “SLOW”. Si el motor arranca pero nopermanece en marcha, repita las operaciones indi-cadas anteriormente con la palanca del aceleradoren posición “FAST”. NOTA NOTA 5.2 5.1.4 4ES
ARRANQUE DEL MOTOR (en caliente) •) Seguir todo el procedimiento indicado para elarranque en frío, con el acelerador (1) en posición“FAST”. USO DEL MOTOR DURANTE EL TRABAJO La condición óptima de uso, durante el tranajo, seobtiene con el motor al máximo de las revoluciones,llevando la palanca del acelerador en posición“FAST”. Mantener las manos lejos delsilenciador de salida y de las zonas cercanas quepuedan alcanzar temperaturas elevadas. Con elmotor en funcionamiento, no se acerque a laparte superior del motor con indumentaria quepueda engancharse (corbatas, foulard, etc.) ocon el pelo suelto. No trabaje sobre pendientessuperiores a 20° para no perjudicar el funcionamien-to correcto del motor. PARADA DEL MOTOR DURANTEEL TRABAJO a)Llevar el acelerador (1) a la posición “SLOW”.b)Parar el motor como se indica en el manual de ins-trucciones de la máquina, en los motores conarranque eléctrico, llevar el acelerador en posición“STOP”, o la llave (3) (si estuviera prevista) en posi-ción “OFF”. PARADA DEL MOTOR AL FINALDEL TRABAJO a)Llevar el acelerador (1) a la posición “SLOW”.b)Parar el motor como se indica en el manual de ins-trucciones de la máquina, en los motores conarranque eléctrico, llevar el acelerador en posición“STOP”, o la llave (3) (si estuviera prevista) enposición “OFF”.c)Con el motor frío, desconectar el capuchón (4) dela bujía y extraer la llave (3) (si estuviera prevista).d)Eliminar todo depósito de residuos o suciedad delmotor y especialmente de la zona del silenciadorde descarga, para reducir el riesgo de incendio. 5.6 5.5 IMPORTANTE !¡ATENCIÓN! 5.4 5.3LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO a)No use chorros de agua o mangueras a presiónpara la limpieza de las partes externas del motor.b)Use preferiblemente una pistola de aire comprimi-do (máx 6 bar) evitando que los residuos, suciedado polvo penetren en las partes internas.c)Guardar la máquina (y el motor) en un ambienteseco, lejos de la intemperie y suficientemente aire-ado. INACTIVIDAD PROLONGADA(superior a 30 días) En caso de que se prevea un periodo largo de inutili-dad del motor (por ejemplo al final de la estación), esnecesario tomar alguna precaución para favorecer lasucesiva puesta en servicio. a)Vaciar el tanque del combustible para evitar que seformen restos en su interior.b)Extraer la bujía e introducir en el orificio de la bujíaunos 3 cl de aceite motor limpio, a continuacióncon el orificio cerrado con un paño, manipular len-tamente y con cautela el cable de arranque paraque gire el motor y distribuir el aceite en la super-ficie interna del cilindro. Volver a montar la bujía,sin conectar el capuchón del cable. 5.8 5.7 5ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD Desconectar el capuchónde la bujía y leer las instrucciones antes deefectuar cualquier operación de limpieza,mantenimiento o reparación. Vestir indu-mentos adecuados y guantes de trabajo entoda situación de riesgo para las manos. Nolleve a cabo operaciones de mantenimientoo reparaciones sin poseer los medios y losconocimientos técnicos necesarios. No arroje nunca en elambiente aceites usados, gasolina o cualquierotro producto contaminante En caso de necesidad (siestuviera previsto en el Manual de instruccio-nes de la máquina) es posible apoyar el motorsobre el lado derecho o levantar la parte delan-tera, prestando atención a no provocar pérdi-das de aceite o carburante. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Realizar el programa de mantenimiento indicadoen la tabla, respetando el primer plazo: 1)Sustituir el aceite cada 25 horas si el motor trabajaa plena carga o con temperaturas elevadas.2)Limpiar el filtro de aire con más frecuencia si lamáquina trabaja en zonas polvorosas. 6.2 IMPORTANTE IMPORTANTE !¡ATENCIÓN! 6.1 6. MANTENIMIENTOSUSTITUCIÓN ACEITE Para el tipo de aceite que se debe usar, atener-se a las indicaciones en el capítulo específico(véase 8.1). Realizar la descarga delaceite con el motor caliente, prestandoatención a no tocar las partes calientes delmotor o el aceite que se ha descargado. a)Enderezar la máquina.b)Asegúrese de que el depósito del combusti-ble no esté lleno y que el tapón esté biencerrado.c)Limpiar la zona que rodea el tapón de llena-do (1).d)Desenroscar el tapón (1).e)Usar un contenedor adecuado (2) para reco-ger el aceite.f)Apoyar la máquina sobre el lado derecho demodo que salga el aceite del orificio de llena-do (3) o seguir los procedimientos indicadosen el Manual de instrucciones de la máquina.g)Con el motor en superficie, llenar con aceitenuevo (véase 5.1.1).h)Controlar en la varilla (4) que el nivel del acei-te alcance la señal “MÁXj)Cerrar el tapón y limpiar cada posible restode aceite. La cantidad de aceite quecontiene el motor es de 0,65 litros. LIMPIEZA DEL SILENCIADORY DEL MOTOR La limpieza del silenciador deberá efectuase conel motor frío. a)Extraer del silenciador (1) y de su protección(2) todo residuo o suciedad o todo lo quepueda provocar incendio, empleando preferi-blemente un cepillo o aire comprimido.b)Limpiar las aletas del cilindro y del cabezal (3)para facilitar el enfriamiento y evitar el sobre-calentamiento del motor.c)Repasar las partes de plástico con unaesponja (4) embebida en agua y detergente. CONTROL Y MANTENIMIENTODEL FILTRO DEL AIRE El elemento filtrante debe mantenerse bien lim-pio y embebido en aceite y deberá cambiarse sise rompiera, cortara o si tuviera partes desgas-tadas. No use aire comprimidopara la limpieza del elemento filtrante. IMPORTANTE 6.5 6.4 NOTA !¡ATENCIÓN! 6.3 6ES Control nivel de aceite-✔---(véase 5.1.1) Sustitución aceite 1)✔--✔-(véase 6.3) Limpieza del silenciado--✔--y del motor (véase 6.4) Control del filtro de aire 2)--✔--(véase 6.5) Engrase del filtro de aire 2)--✔--(véase 6.5) Control de la bujía--✔--(véase 6.6) Sustitución bujía---✔-(véase 6.6) Después de las prime- ras 5 horas Operación Cada 5 horas o des-pués de cada usoCada 25 horas o alfinal de la estaciónCada 50 horas o alfinal de la estaciónCada 100 horas
a)Limpiar la zona que está alrededor de la tapa(1) del filtro.b)Extraer la tapa (1) desenganchando la len-güeta posterior (2) y extraer el elemento fil-trante de esponja (3).c)Tapar con un paño el conducto de aspiración(5) para evitar que pueda entrar suciedad.d)Lavar el elemento filtrante de esponja (3) enagua y detergente y secarlo con un paño lim-pio.e)Empapar el elemento filtrante en 2 cuchara-das de aceite limpio y exprimir para distribuirel aceite uniformemente.f)Extraer el posible aceite en exceso con unpaño limpio.g)Limpiar el interior del alojamiento (4) del filtrode polvo, residuos o suciedad, evitando quese introduzcan en el conducto de aspiración(5).h)Colocar el elemento filtrante (3) en su com-partimento y cerrar la tapa (1). En caso de sustitución del elemento filtrante, esnecesario engrasar el nuevo filtro como se haindicado anteriormente en los puntos e), f), g), h). CONTROL Y MANTENIMIENTODE LA BUJÍA a)Desmontar la bujía (1) con una llave de tubo(2).b)Limpiar los electrodos (3) con un cepillometálico extrayendo los posibles depósitoscarbonosos.c)Controlar con un espesímetro (4) la correctadistancia entre los electrodos (0,6 - 0,8 mm).d)Volver a montar la bujía (1) y apretar a fondocon una llave de tubo (2). Sustituir la bujía si los electrodos estuvieranquemados o si la porcelana estuviera rota oagrietada. ¡Peligro de incendio! Noefectúe comprobaciones del sistema deencendido si la bujía no está ajustada en suasiento. Emplear solo bujías del tipoindicado (véase 8.1). REGULACIÓN DEL CABLEACELERADOR Si el motor no alcanzase el máximo de revolu-ciones con la palanca del acelerador en posición“FAST”, es posible que se deba a un desfaseentre la palanca del acelerador y la palanca delregulador de velocidad. 6.7 IMPORTANTE !¡ATENCIÓN! 6.6 Para restablecer la fase correcta: a)Parar el motor, extraer el capuchón de labujía y esperar a que el motor esté suficien-temente frío.b)Aflojar el tornillo (1) de la borna (2) de mane-ra que el recubrimiento (3) del cable puedadeslizarse.c)Llevar la palanca del mando acelerador a laposición ”CHOKE”.d)Empujar hacia adelante hasta el final decarrera la palanca (4) del regulador de veloci-dad y, manteniéndola fija en esta posición,bloquear el revestimiento (3) del cable apre-tando el tornillo (1) de la borna (2). 7ES
8ES RECAPITULACIÓN ABASTECIMIENTOS Y RECAMBIOS DE USO Gasolina tipo ...................................................................................... sin plomo (verde) mínimo 90 N.O.Capacidad tanque .................................................................................................................... 1,2 litrosAceite motor: de 5 a 35 °C ......................................................................................................... SAE 30de -15 a +5 °C ...................................................................................... 5W-30 o 10W-30de -25 a +35 °C .................................................................... Sintetico 5W-30 o 10W-30Contenido de la cubeta ........................................................................................................... 0,65 litrosBujía tipo .......................................................................................... RN9YC (Champion) o equivalentesDistancia entre los electrodos ............................................................................................ 0,6 - 0,8 mm 8.1 8. DATOS TÉCNICOS INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES a)Dificultadde arranque b)Funcionamientoirregular c)Pérdida de potenciadurante el trabajo – Falta de gasolina – Gasolina vieja o restos en el tanque – Procedimiento de arranque no correcto – Bujía desconectada – Bujía mojada o electrodos de la bujía sucioso distancia inadecuada – Filtro aire obstruido – Aceite inadecuado para la estación – Evaporación del combustible en el carburador(vapor lock) a causa de temperaturas elevadas – Problemas de carburación – Problemas de encendido – Electrodos de la bujía sucios o distanciainadecuada – Capuchón de la bujía mal introducido – Filtro aire obstruido – Mando acelerador en posición «CHOKE» – Problemas de carburación – Problemas de encendido – Filtro aire obstruido – Problemas de carburación – Regulador de velocidad desfasado en relaciónal acelerador – Controlar y llenar (véase 5.1.3) – Vaciar el tanque e introducir gasolina fresca – Efectuar el arranque correctamente (véase 5.2) – Controlar que el capuchón esté bien acopladoen la bujía (véase 5.1.4) – Controlar (véase 6.6) – Controlar y limpiar (véase 6.5) – Cambiar con un aceite adecuado (véase 6.3) – Esperar algún minuto, a continuación volver aintentar el arranque (véase 5.3) – Contactar con un Centro de AsistenciaAutorizado – Contactar con un Centro de AsistenciaAutorizado – Controlar (véase 6.6) – Controlar que el capuchón esté introducidocon estabilidad (véase 5.1.4) – Controlar y limpiar (véase 6.5) – Llevar el mando a la posición «FAST» – Contactar con un Centro de AsistenciaAutorizado – Contactar con un Centro de AsistenciaAutorizado – Controlar y limpiar (véase 6.5) – Contactar con un Centro de AsistenciaAutorizado – Regular el cable (véase 6.7)