Home > GGP Italy SPA > Engines > GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual

GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MOOTTORIN KÄYNNISTYS(kuumakäynnistys)
    •) Suorita kaikki kylmäkäynnistykseen tarvitta-vat toimenpiteet kaasuttimen (1) ollessa asen-nossa “FAST”.
    MOOTTORIN KÄYTTÖTYÖSKENTELYN AIKANA
    Optimaalinen käyttötila saavutetaan työsken-telyn aikana, kun moottori käy täysillä kierroksil-la, joka vuorostaan saadaan aikaiseksi viemälläkiihdyttimen asentoon ”FAST”.
    Pidä kädet etäällä pako-putken äänenvaimentimesta ja sitä ympä-röivistä alueista, jotka voivat olla erittäinkuumia.  Moottorin ollessa käynnissä, ei senyläpuolen läheisyydessä saa olla liehuvissavaatteissa (solmiot, huivit, y.m.) tai hiuksetvalloillaan.
    Ei saa työskennellä maape-rillä, joiden kaltevuus on yli 20°, jotta ei vaaran-neta moottorin oikeaa toimintaa.
    MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINENTYÖSKENTELYN AIKANA
    a)Vie kiihdytin (1) asentoon ”SLOW”.b)Pysäytä moottori laitteen ohjekäsikirjassakuvatulla tavalla. Moottoreissa, joissa on säh-kökäynnistys, vie kiihdytin asentoon ”STOP”tai virta-avain (3) (jos varusteena) asentoon”OFF”.
    MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINENTYÖSKENTELYN LOPUSSA
    a)Vie kiihdytin (1) asentoon ”SLOW”.b)Pysäytä moottori laitteen ohjekäsikirjassakuvatulla tavalla. Moottoreissa, joissa on säh-kökäynnistys, vie kiihdytin asentoon ”STOP”tai virta-avain (3) (jos varusteena) asentoon”OFF”.c)Moottori kylmänä, irrota sytytystulpan kupu(4) ja irrota virta-avain (3) (jos varusteena).d)Poista kaikki roskat tai liat moottorista ja erit-yisesti pakoputken äänenvaimentimen lähel-tä. Näin tulipalon riski pienenee.
    5.6
    5.5
    TÄRKEÄÄ
    !VAROITUS!
    5.4
    5.3PUHDISTUS JA VARASTOINTI
    a)Älä käytä vesi- tai paineruiskuja moottorinulkoisten osien puhdistukseen.b)Käytä mieluiten paineilmapistoolia (max 6bar) estääksesi roskien, lian ja pölyn menemi-sen sisäosiin.c)Aseta kone (ja moottori) kuivaan tilaan, jokasuojaa tuulelta ja sateelta ja on riittävästiilmastoitu.
    PITKÄ SEISONTA-AIKA (yli 30 päivää)
    Jos moottori on pitkään käyttämättömänä (esim.työskentelykauden päättyessä), on noudatettavamuutamia varotoimenpiteitä uudelleen käyttöö-nottamisen helpottamiseksi.
    a)Tyhjennä polttoainesäiliö, jotta sen sisälle eipääse muodostumaan sakkautumia.b)Poista sytytystulppa ja kaada sen aukkoonnoin 3 cl puhdasta moottoriöljyä. Pitäen sit-ten aukkoa rievulla suljettuna, käynnistämoottori hitaasti ja varovasti käynnistysnarunavulla, niin että moottori pyörii muutamankierroksen, levittäen öljyä sylinterin sisäpin-nalle. Aseta lopuksi sytytystulppa takaisinpaikalleen, kytkemättä kaapelin suojaa.
    5.8
    5.7
    5FI 
    						
    							TURVALLISUUSOHJEET
    Irrota sytytystulpan suojaja lue ohjeet ennen puhdistus-, huolto- taikorjaustoimenpiteiden aloittamista. Käytäsopivaa vaatetusta ja myös suojakäsineitäsellaisissa tilanteissa, jotka vaativat käsiensuojaamista. Älä suorita huolto- tai korjau-stoimenpiteitä, ellei käytettävissäsi ole tar-vittavia varusteita sekä teknistä tietoa jaohjeita.
    Älä heitä käytettyjä öljyjä,bensiiniä tai muita saastuttavia tuotteita ympä-ristöön vaan hävitä ne luonnonsuojelulakienmukaisesti!
    Tarvittaessa (jos annettu lait-teen ohjekäsikirjassa) on mahdollista kallistaamoottori oikealle kyljelleen tai nostaa etuosaa,varoen ettei öljyä tai bensiiniä valu ulos.
    HUOLTO-OHJELMA
    Seuraa taulukossa esitettyä huolto-ohjelmaa,noudattaen siinä olevia aikoja.
    1)Vaihda öljy 25 tunnin välein, mikäli moottoria käyte-tään täydellä teholla tai korkeissa lämpötiloissa.2)Puhdista ilmansuodatin useammin, mikäli laitettakäytetään pölyisillä paikoilla.
    6.2
    TÄRKEÄÄ
    TÄRKEÄÄ
    !VAROITUS!
    6.1
    6. HUOLTOÖLJYN VAIHTO
    Valitse öljyn tyyppi tätä käsittelevän kappaleen(ks. 8.1) ohjeita noudattaen.
    Öljyn poistaminen tuleesuorittaa moottorin ollessa kuuma, varoenkoskettamasta moottorin kuumia osia taipoistettua öljyä.
    a)Aseta kone tasaiselle alustalle.b)Varmista ettei polttoainesäiliö ole täynnä jaettä korkki on hyvin kiinni. c)Puhdista täyttötulppaa (1) ympäröivä alue.d)Kierrä tulppa (1) auki.e)Pidä esillä öljyn keräämiseen sopiva astia (2).f)Kallista moottori oikealle  kyljelleen niin, ettäöljyä valuu ulos täyttöaukosta (3) tai seuraalaitteen ohjekäsikirjassa annettua prose-duuria.g)Täytä uudella öljyllä (katso 5.1.1), moottorinollessa vaakatasossa.h)Tarkista mittatikulla (4), että öljyn pinnan tasoon “MAX” merkinnän kohdalla.j)Sulje tulppa ja pyyhi mahdollisesti ulosvalu-nut öljy hyvin pois.
    Moottorin sisältämän öljynmäärä on 0,65 litraa.
    ÄÄNENVAIMENTIMENJA MOOTTORIN PUHDISTUS
    Äänenvaimentimen puhdistus tulee suorittaamoottorin ollessa kylmä.  
    a)Poista harjalla tai paineilmalla äänenvaimenti-mesta (1) ja sen suojuksesta (2) kaikki jätteettai liat tai muu materiaali, joka saattaasytyttää tulipalon.b)Puhdista sylinterin siivet ja pää (3) jäähtymi-sen helpottamiseksi sekä moottorin ylikuu-menemisen estämiseksi.c)Pyyhi muoviset osat puhdistusaineeseen javeteen kostutetulla sienellä (4).
    ILMANSUODATTIMEN TARKISTUSJA HUOLTO
    Suodatinosa tulee pitää hyvin puhtaana sekäöljyyn kastettuna, ja vaihtaa jos se on viallinen taikatkennut, tai jos sen osat ovat murskaantuneet.
    Älä käytä paineilmaa suoda-tinosan puhdistukseen.
    TÄRKEÄÄ
    6.5
    6.4
    HUOM
    !VAROITUS!
    6.3
    6FI
    Öljyn pinnan tason tarkistus-✔---(ks. 5.1.1)
    Öljyn vaihto 1)✔--✔-(ks. 6.3)
    Äänenvaimentimen ja --✔--moottorin puhdistus (ks. 6.4)
    Ilmansuodattimen tarkistus 2)--✔--(ks. 6.5)
    Ilmansuodattimen öljyäminen 2)--✔--(ks. 6.5)
    Sytytystulpan tarkistus--✔--(ks. 6.6)
    Sytytystulpan vaihto---✔-(ks. 6.6)
    Ensimmäisen 5 tunnin 
    jälkeen
    Toimenpide
    Aina 5 tunnin välein taijoka käytön jälkeen
    Aina 25 tunnin välein tai työ-skentelykauden päätteeksiAina 50 tunnin välein tai työ-skentelykauden päätteeksiAina 100 tunnin välein 
    						
    							a)Puhdista suodattimen kantta (1) ympäröiväalue.b)Poista kansi (1) irrottamalla takana oleva kie-leke (2) ja poista sieni (3).c)Sulje imuaukko (5) rievulla estääksesi likaisenöljyn pääsyn sinne. d)Puhdista sieni vedellä ja pesuaineella ja kui-vaa puhtaalla liinalla.e)Käytä suodatinosan kastamiseen 2 lusikalli-sta puhdasta moottoriöljyä ja purista sitäuseamman kerran, jotta öljy levittyy tasaise-sti.f)Poista liika öljy puhtaalla liinalla.g)Puhdista suodattimen paikka (4) pölystä, lia-sta ja ruohonjätteistä, varoen etteivät nejoudu imuputkeen.h)Aseta suodatinosa (3) takaisin paikalleen jasulje kansi (1).
    Jos vaihdat suodatinosan, on uuden suodatti-men öljyäminen suoritettava kuten ylläolevissakohdissa e), f), g) ja h) on kuvattu.
    SYTYTYSTULPAN TARKISTUSJA HUOLTO
    a)Irrota sytytystulppa (1) hylsyavaimella (2).b)Puhdista elektrodit (3) metallisella harjalla,poistaen mahdolliset hiilikerrostumat.c)Tarkista paksuusmittarin (4) avulla elektrodienoikea väli (0,6 - 0,8 mm).d)Asenna sytytystulppa (1) takaisin paikalleen,kiristäen hyvin hylsyavaimella (2).
    Vaihda sytytystulppa, jos elektrodit ovat pala-neet tai jos posliiniosa on rikki tai säröytynyt.
    Tulipalon vaara! Älä kokei-le käynnistysjärjestelmää, ellei sytytystulp-pa ole kiinnitettynä paikalleen.
    Käytä ainoastaan suositeltu-ja sytytystulppia (ks. 8.1).
    KÄYNNISTYSKAAPELIN SÄÄTÖ
    Ellei moottori saavuta maksimikierroksia kaasu-tinvivun ollessa asennossa “FAST”, saattaa sejohtua kaasutinvivun ja nopeudensäätövivunvälisestä vaihe-erosta.
    6.7
    TÄRKEÄÄ
    !VAROITUS!
    6.6
    Oikea vaihe palautetaan seuraavasti:
    a)Pysäytä moottori, poista sytytystulpan suojaja odota, että moottori on jäähtynyt tarpeeksi.b)Löysennä kaapelinpuristimen (2) ruuvia (1)niin, että kaapelin vaippa (3) pääsee liikku-maan vapaasti.c)Aseta kaasutinvipu asentoon “CHOKE”.d)Työnnä nopeudensäätövipua (4) ääriasentoonsaakka eteenpäin, ja pitämällä sitä tässäasennossa, kiinnitä kaapelin vaippa (3) kiri-stämällä kaapelinpuristimen (2) ruuvi (1). 
    7FI 
    						
    							8FI
    YHTEENVETO TANKKAUKSISTA JA VARAOSISTA
    Bensiinin tyyppi ........................................................................... lyijytön (vihreä), minimi oktaaniarvo 90 Säiliön tilavuus ........................................................................................................................... 1,2 litraaMoottoriöljy:   5 ... 35 °C .............................................................................................................. SAE 30-15 ... +5 °C ......................................................................................... 5W-30 tai 10W-30-25 ... +35 °C .................................................................. Synteettinen 5W-30 tai 10W-30Kammion sisältö  ...................................................................................................................... 0,65 litraaSytytystulpan tyyppi ............................................................................. RN9YC (Champion) tai vastaavaElektrodien välinen etäisyys  ............................................................................................... 0,6 - 0,8 mm
    8.1
    8. TEKNISET TIEDOT
    VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE
    7. VIAT JA KORJAUSTOIMENPITEET
    a)Vaikea käynnistys
    b)Epäsäännöllinentoiminta
    c)Tehon häviäminentyöskentelyn aikana.
    – Liian vähän bensiiniä
    – Bensiini on vanhaa tai säiliössäon sakkautumia
    – Väärinkäynnistys
    – Sytytystulppa irronnut
    – Sytytystulppa on kastunut taisytytystulpan elektrodit likaisettai niiden välinen etäisyys virheellinen.
    – Ilmansuodatin tukossa
    – Öljy on sopimatonta vuodenaikaan nähden
    – Korkeasta lämpötilasta johtuvaapolttoaineen haihtumistakohokaasuttimessa (vapor lock)
    – Vaikea kaasutus
    – Vaikea käynnistys
    – Sytytystulpan elektrodit ovat likaisia tai nii-den välinen etäisyys ei ole oikea
    – Sytytystulpan kansi laitettu virheellisesti
    – Ilmansuodatin tukossa
    – Kiihdyttimen ohjain asennossa “CHOKE”
    – Vaikea kaasutus
    – Vaikea käynnistys 
    – Ilmansuodatin tukossa
    – Vaikea kaasutus
    – Nopeudensäädin epätahdissakaasuttimeen nähden
    – Tarkista ja suorita täyttö (ks. 5.1.3)
    – Tyhjennä säiliö ja laita puhdasta bensiiniä
    – Suorita käynnistys oikealla tavalla(katso 5.2).
    – Tarkista, että suoja on hyvinsytytystulpassa (ks. 5.1.4)
    – Tarkista (ks. 6.6)
    – Tarkista ja puhdista (ks. 6.5)
    – Vaihda sopiva öljy tilalle (ks. 6.3)
    – Odota hetki ja yritä käynnistää uudelleen(ks. 5.3)
    –Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen 
    –Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen
    – Tarkista (ks. 6.6)
    – Tarkista, että kansi on asetettu oikein(katso 5.1.4).
    – Tarkista ja puhdista (ks. 6.5)
    – Vie ohjain asentoon “FAST”
    –Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen
    –Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen
    – Tarkista ja puhdista (ks. 6.5)
    – Ota yheys valtuutettuun huoltokeskukseen  
    – Säädä kaapeli (ks. 6.7) 
    						
    							1CS
    JAK KONZULTOVAT NÁVOD
    V textu návodu se nacházejí odstavce obsahujícíobzvláště důležité informace, za účelembezpečnosti anebo funkčnosti stroje; jsouzvýrazněné různým způsobem, podlenásledujících kritérií:
    anebo   Upřesňuje anebo blíže vysvětluje některé jižpředem uvedené informace se záměrem vyhn-out se poškození motoru a způsobení škod.
    Možnost ublížení na zdravísobě nebo jiným osobám v případě neupos-lechnutí.
    Možnost težkého ublíženína zdraví sobě nebo jiným osobám vpřípadě neuposlechnutí.
    Všechna ozna-čení “přední”, “zadní”, “pravý”a“levý”se vztahují na motornasměrovaný svíčkou dopředu,směrem k pozorovateli.
    POZNÁMKA
    !NEBEZPEČĺ!
    !UPOZORNĚNĺ!
    DŮLEŽITÉPOZNÁMKA
    1.1
    1. OBECNÉ INFORMACE
    1.Obecné informace  .................................... 12.Bezpečnostní pokyny  ............................... 13.Součásti a ovládání ................................... 24.Co je vhodné znát ..................................... 35.Pokyny k použití ........................................ 46.Údržba ...................................................... 67.Poruchy a řešení  ....................................... 88.Technické údaje ........................................ 8
    OBSAH
    Shoda odkazů obsažených v textu s příslušnýmiobrázky (nacházejícími se na obou zadníchstránkách obálky) je dána číslem, kterépředchází název odstavce.
    VÝSTRAŽNÉ ŠTĺTKY
    Váš motor musí být používán s opatrností. Zatímto účelem byly na motoru umístěny výstražnéštítky se symboly, které vás nabádají kopatrnosti při použití. Jejich význam je vysvětlenníže.
    Žádáme vás, abyste si velmi pozorně přečetli ná-vod k použití, zvláště pak kapitolu o pravidlechbezpečného použití.
    Upozornění!- Před použitím sipřečtěte návod.
    Upozornění!- Udržujte vzdálenost odhorkého povrchu. 
    1.2
    (Dodržujte velmi přesně)
    A) ZÁKLADNĺ POUČENĺ
    1) Pozorně si přečtěte pokyny obsažené vtomto návodu a pokyny ke stroji, na který mábýt tento motor namontován. Naučte serychle zastavit motor.2) Nikdy nedovolte, aby motor používaly oso-by, které nejsou dokonale seznámeny s poky-ny pro jeho použití.3) Nepoužívejte motor za přítomnosti osob,zvláště dětí, nebo zvířat v jeho blízkosti4) Pamatujte, že obsluha nese plnou odpo-vědnost za případné nehody nebo nepředví-
    2. OBECNÉ BEZPEČNOSTNĺ POKYNYdané události, ke kterým může dojít ve vztahuk jiným osobám nebo jejich majetku.
    B) PŘĺPRAVA K POUŽITĺ
    1) Nenoste široké oblečení, tkaničky, náhr-delníky nebo jiné předměty, které by se mohlyzachytit; sepněte si dlouhé vlasy a zůstaňte vbezpečné vzdálenosti během spuštění. 2) Vypněte motor a nechejte ho vychladnout,dříve než odstraníte víčko palivové nádrže.3) POZOR: NEBEZPEČĺ! Benzín je hořlavina I.třídy.- uchovávejte palivo v příslušných nádobách;- doplňujte palivo s použitím nálevky a pouzev otevřeném prostoru a nekuřte během to-hoto úkonu a pokaždé, kdy je s palivem ma-nipulováno. 
    						
    							- palivo doplňujte před nastartováním moto-ru; nesnímejte víčko palivové nádrže a ne-doplňujte palivo za chodu a/nebo je-limotor horký;- když palivo vyteče, nestartujte motor, alevzdalte stroj od prostoru, na kterém se pali-vo vylilo, a zabraňte tak možnosti vznikupožáru, dokud se palivo nevysuší a nedojdek rozptýlení benzinových výparů.- vždy zpátky nasa
    te a dobře upevnětevíčka nádrže a palivové nádrže.4) Poškozený tlumič výfuku a ochranyokamžitě vyměňte.
    C) BĚHEM POUŽITĺ
    1) Nestartujte motor v uzavřených prosto-rech, kde vzniká nebezpečí nahromadění ply-nů, které obsahují oxid uhelnatý.2) Nepoužívejte startovací kapaliny nebo jinépodobné výrobky.3) Neměňte nastavení motoru, a nedovolte,aby motor pracoval při příliš vysokýchotáčkách.4) Nenaklánějte stroj bokem až do takové mí-ry, která by umožňovala únik benzinu z uzávě-ru nádrže motoru.5) Nedotýkejte se žeber válce a ochrany tlu-miče, dokud motor dostatečně nevychladl.6) Před kontrolou, čištěním nebo prací nastroji nebo na motoru zastavte motor aodpojte kabel svíčky.7) Nenechávejte motor točit bez svíčky.8) Stroj přepravujte s prázdnou nádrží.
    D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ
    1) Pravidelná údržba je zásadou pro bezpeč-nost a pro uchování dobré úrovně služby se-kačky.2) Neskladujte stroj s benzinem v nádržce vmístnosti, ve které by benzinové výparymohly dosáhnout plamene, jiskry nebo silné-ho zdroje tepla.3) Před umístěním stroje v jakémkoli prostře-dí nechte vychladnout motor.4) Abyste snížili riziko požáru, očistěte předuskladněním motor, tlumič výfuku a prostorpro skladování benzinu od zbytků trávy, listí,přebytečného maziva nebo libovolnéhosnadno zápalného materiálu.5) Je-li nutné vypustit palivovou nádrž,provádějte tuto operaci v otevřeném prostorua s motorem zastudena.6) Nikdy nepoužívejte motor, který mápoškozené anebo opotřebované díly, zbezbečnostních důvodů. Jednotlivé díly musíbýt vyměněny a nikdy nesmí být opravovány.Používejte jenom originální náhradní díly. Díly,které nemají stejnou kvalitu mohou způsobitpoškození motoru a ohrozit Vaši bezpečnost .
    SOUČÁSTI MOTORU
    1.Rukoje startovacího lana2.Víčko palivové nádrže3.Víčko k plnění oleje s ukazatelem hladiny4.Kryt vzduchového filtru5.Tlumič výfuku6.Ochrana tlumiče7.Čepička svíčky8.Výrobní číslo motoru
    OVLÁDÁNĺ PLYNU
    Ovládací prvek akcelerace (obvykle páka), na-montovaný na stroji, je připojen k motoru lankem(1). 
    Konzultujte návod k použití stroje za účelemidentifikace akcelerátoru a příslušných poloh,které jsou obvykle označeny symboly, odpoví-dajícími:
    CHOKE = pro použití startování zastude-na.
    FAST = odpovídá maximálnímotáčkám; používá se běhempracovní činnosti.
    SLOW  = odpovídá minimálním otáčkám.
    3.2
    3.1
    3. SOUČÁSTI A OVLÁDÁNĺ
    2CS
    Zde si zapište výrobní číslo vašeho motoru
    ✍ 
    						
    							Motor je zařízení, jehož prováděná služba,funkční pravidelnost a životnost jsou ovlivněnymnoha faktory, mezi nimiž některé vnější a jinéúzce spojené s kvalitou použitých výrobků a spravidelností údržby.
    Následuje uvedení několika přidaných informacíumožňujících vědomější používání vašehomotoru.
    PODMĺNKY PROSTŘEDĺ
    Fungování endotermického čtyřdobovéhomotoru je ovlivňováno následujícími faktory:
    a) Teplota:– Při práci za nízké teploty se mohou objevitproblémy se startováním zastudena.– Při práci za příliš vysoké teploty se mohouobjevit problémy se startováním zatepla,způsobené vypařováním paliva v nádobcekarburátoru nebo v čerpadle.– V každém případě je nutné přizpůsobit typoleje teplotám při použití.
    b) Výška:– Maximální výkon endotermického motoru sezmenšuje se zvyšováním výšky nad úrovnímoře. – Při výrazném zvýšení nadmořské výšky jeproto třeba snížit zátěž stroje a vyhnout semimořádně náročným pracovním činnostem.
    PALIVO
    Dobrá kvalita použitého benzínu je velmi důležitápro funkční pravidelnost motoru.
    a)Používejte bezolovnatý benzín (zelený)nejméně 90 oktanový.b)Používejte vždy nový a čistý benzín; kupujtepalivo v takovém množství, aby nezůstalonepoužité více než 30 dnů, po jejich uplynutíse mohou vytvořit usazeniny uvnitř nádobynebo nádrže. c)Nepoužívejte benzín obsahující metanol.d)Nepřidávejte do benzínu olej ani přísadyžádného druhu.
    OLEJ
    Používejte vždy olej dobré kvality, zvoltestupňovitost na základě teploty použití. 
    4.3
    4.2
    4.1
    4. CO JE VHODNÉ ZNÁTa)Používejte pouze detergentní olej klasifikova-ný SF-SG. b)Zvolte stupeň viskozity SAE podle následujícítabulky:
    – od 5 do 35˚C  = SAE 30– od -15 do +5˚C = 5W-30nebo 10W-30(Multigrade)– od -25 do + 35 ˚C = Syntetické oleje5W-30 nebo 10W-30(Multigrade)
    c)Použití oleje Multigrade může způsobit většíspotřebu v teplých obdobích, zatím je nutnékontrolovat hladinu oleje s větší frekvencí.d)Nemíchejte oleje různých značek aparametrů.e)Použití oleje SAE 30 při teplotách nižších než+5˚C může zapříčinit škody na motoru kvůlineadekvátnosti mazání.f)Nenaplňujte olej nad úroveň “MAX” (viz5.1.1); přesažení úrovně může způsobit:– čadivost výfuku– znečištění svíčky nebo vzduchového filtru snásledujícími problémy se startováním.
    VZDUCHOVÝ FILTR
    Účinnost vzduchového filtru je rozhodující prozabránění nasávání úlomků, špíny nebo prachudo motoru, což způsobuje pokles jeho výkonu aživotnosti.
    a)Udržujte filtrační člen zbavený úlomků a špínya vždy v dokonale účinném stavu (viz 6.5).b)Dle potřeby prove	te výměnu filtračníhočlenu za originální náhradní díl; nekompatibil-ní filtrační členy by mohly negativně ovlivnitúčinnost a životnost motoru. c)Nikdy nestartujte motor bez správně namon-tovaného filtračního členu.
    SVĺČKA
    Svíčky pro endotermické motory nejsou všechnystejné!
    a)Používejte pouze svíčky uvedeného typu,mající správné termické stupňování.b)Dávejte pozor na délku závitu; závit většídélky poškodí nenapravitelně motor.c)Kontrolujte čistotu a správnou vzdálenostmezi elektrodami (viz 6.6).
    4.5
    4.4
    3CS 
    						
    							PŘED KAŽDÝM POUŽITĺM
    Před každým použitím motoru je dobré provéstřadu kontrol zaměřených k ujištění se osprávném fungování motoru.
    Kontrola hladiny oleje
    Pro použití typu oleje se držte uvedenýchindikací ve specifické kapitole (viz 8.1).
    a)Umístěte stroj na vodorovné ploše.b)Vyčistěte místo kolem plnícího víčka.c)Odšroubujte uzávěr (1), očistěte konce tyčkyukazatele hladiny (2) a nasa	te uzávěr nazna-čeným způsobem, aniž byste jej zašroubovali.d)Vytáhněte uzávěr s tyčkou ukazatele azkontrolujte hladinu oleje, která se musípohybovat mezi dvěma značkami “MIN” a“MAX”.e)Doplňte, je-li to nutné, olejem stejného typu,až po dosažení hladinu “MAX”, dávejte při-tom pozor, abyste nevylili olej mimo plnícíotvor. f)Znovu zašroubujte uzávěr (1) na doraz aočistěte všechny stopy případně vylitéhooleje.
    Kontrola vzduchového filtru
    Efektivnost vzduchového filtru je nevyhnutelnoupodmínkou pro správné fungování motoru;nespouštějte motor, chybí-li filtrující část, mázávadu nebo není dostatečně nasátá olejem.
    a)Vyčistěte místo kolem krytu (1) filtru.b)Sundejte kryt (1) vyháknutím zadního klínku(2); zkontrolujte stav filtrující části (3), kterámusí být celá, čistá a dobře nasátá olejem; vopačném případě se postarejte o naolejovánía vyměňte filtrující část (3) (viz 6.5).c)Namontujte zpátky kryt (1).
    Doplnění paliva
    Zabraňte rozlití benzínu naumělohmotné součásti motoru nebo stroje,abyste zamezili jejich poškození, a v případě,že k němu dojde, okamžitě očistěte každoustopu po rozlitém benzínu. Záruka se nevzta-huje na poškození umělohmotných součástízpůsobená benzínem.
    Údaje o palivu jsou uvedeny v kapitole“Technické údaje” (viz 8.1).Doplnění musí být prováděno za studenéhomotoru.
    DŮLEŽITÉ
    5.1.3
    5.1.2
    5.1.1
    5.1
    5. POKYNY K POUŽITĺa)Umístěte stroj na vodorovné ploše.b)Očistěte místo kolem plnícího víčka (1).c)Odšroubujte víčko (1).d)Za použití čisté nálevky (2) vlejte palivo vmnožství asi 10 mm od kraje vnitřního okraje(3) nátrubku, dávejte přitom pozor, abynedošlo k vytečení benzínu.e)Vložte zpátky víčko (1), úplně dotáhněte, opětočistěte všechny stopy případně vylitéhobenzínu.
    Čepička svíčky
    Pevně připojte krytku (1) kabelu ke svíčce (2) aujistěte se, zda se uvnitř samotné krytky a nakoncovce svíčky nenacházejí úlomky nebošpína.
    STARTOVÁNĺ MOTORU (za studena)
    Startování motoru musí vždy proběhnout sevšemi součástmi příslušenství vyřazenými (jsou-li součástí stroje) a s ovládacím prvkem pojezdu(je-li součástí) v poloze “neutrálu”. 
    – Přesuňte akcelerační páku (1) do polohy“CHOKE”.– Nastavte ovládací prvky stroje dle návodu kpoužití samotného stroje.
    ¤ Manuální startování
    a)Uchopte rukoje (3) startovacího lanka apomalu potáhněte, dokud neucítíte určitýodpor. Nyní rázně potáhněte za startovacílanko. b)Po nastartování motoru uvolněte lanko.
    Když k nastartování motorunedojde ihned, celý postup zopakujte.
    ¤ Elektrické startování (je-li součástí)
    a)Nastartujte otočením klíče zapalování (4), jakje naznačeno v návodu k použití stroje.
    Po několika sekundách pomalu přesuňteakcelerační páku (1) z polohy “CHOKE” dopolohy “FAST” nebo “SLOW”.
    Když dojde k nastartovánímotoru, který však nezůstane v pohybu, zopa-kujte výše uvedený postup s akcelerační pákouv poloze “FAST”.
    POZNÁMKA
    POZNÁMKA
    5.2
    5.1.4
    4CS 
    						
    							SPUŠTĚNĺ MOTORU (zatepla)
    ¤) Sledujte celý postup uvedený pro startovánízastudena, s pákou plynu (1) v poloze“FAST”.
    POUŽITĺ MOTORU BĚHEM PRÁCE
    Optimálního způsobu použití se dosahuje běhempracovní činnosti s motorem na maximálníchotáčkách přesunutím páky akcelerace do polohy“FAST”.
    Udržujte ruce vzdálené odtlumiče výfuku a míst kolem něho, kterémohou dosáhnout velmi vysokých teplot. Zamotoru v pohybu nepřibližujte vlající oděvy(kravaty, šátky, atd.) nebo vlasy k horní částimotoru.
    Nepracujte na terénu svyšším sklonem než 20˚, aby nebylo ohroženosprávné fungování motoru.
    ZASTAVENĺ MOTORU BĚHEMPRACOVNĺ ČINNOSTI
    a)Přesuňte akcelerátor (1) do polohy “SLOW“.b)Zastavte motor způsobem uvedeným vnávodu k použití stroje; u motorů selektrickým startováním přesuňte akcelerátordo polohy “STOP” nebo klíč (3) (je-li součástí)do polohy “OFF”.
    ZASTAVENĺ MOTORU PO UKONČENĺPRACOVNĺ ČINNOSTI
    a)Přesuňte akcelerátor (1) do polohy “SLOW”.b)Zastavte motor způsobem uvedeným vnávodu k použití stroje; u motorů selektrickým startováním přesuňte akcelerátordo polohy “STOP” nebo klíč (3) (je-li součástí)do polohy “OFF”.c)Po vychladnutí motoru odpojte krytku (4)svíčky a vytáhněte klíč (3) (je-li součástí).d)Odstraňte jakékoli stopy úlomků nebo špíny zmotoru, zejména z prostoru kolem tlumičevýfuku, abyste snížili riziko požáru.
    5.6
    5.5
    DŮLEŽITÉ
    !UPOZORNĚNĺ!
    5.4
    5.3ČIŠTĚNĺ A ULOŽENĺ
    a)Nepoužívejte vodní trysky nebo tlakovéstříkací trubky k čištění vnějších částí motoru.b)Přednostně používejte pistoli se stlačenýmvzduchem (max. 6 bar) a zabraňte tomu, abyse úlomky, špína nebo prach dostaly dovnitřních částí.c)Uložte stroj (a motor) na suchém místě,chráněném od povětrnostních vlivů adostatečně větraném.
    PRODLOUŽENÁ NEČINNOST(delší než 30 dnů)
    V případě, že předpokládáte dlouhé obdobínepoužívání motoru (například po skončenísezóny), je nutné učinit několik opatření propříznivé následující uvedení do provozu.
    a)Vyprázdněte palivovou nádrž, abystezabránili vytvoření usazenin v její vnitřní části.b)Vyjměte svíčku a dejte do otvoru svíčky asi 3cl motorového čistého oleje, udržujte otvoruzavřený pomocí hadříku, pomalu a  s opatr-ností manipulujte se startovacím lanem, abymotor provedl několik otáček a protřel se rov-noměrně olejem vnitřní povrch válce.Nakonec namontujte svíčku zpátky, bezpřipojení čepičky kabele.
    5.8
    5.7
    5CS 
    						
    							RADY K ZAJIŠTĚNĺ BEZPEČNOSTI
    Odpojte čepičku svíčky apřečtěte si návod dříve, než začnete prová-dět jakýkoli úkon čištění, údržby nebo opra-vy. Oblékejte si vhodné oblečení a pracovnírukavice ve všech situacích riskantních proruce. Neprovádějte úkony údržby nebo o-pravy, pokud nemáte nezbytné nářadí atechnické znalosti.
    Nevylévejte volně v příroděpoužitý olej, benzín anebo jiné látky znečisujícíživotní prostředí!
    V případě potřeby (je-li touvedeno v Návodu k použití stroje) je možnépřevrátit motor pouze na pravou stranu nebozvednout přední část; věnujte pozornost tomu,aby nedošlo k úniku oleje nebo benzinu. 
    PROGRAM ÚDRŽBY
    Dodržujte program údržby uvedený v tabulce,respektujte lhůtu, která je zapsána jako první.
    1)Vyměňte olej po každých 25 hodinách, jestliže motor pracu-je s plným zatížením nebo při velmi vysokých teplotách.2)Čistěte vzduchový filtr častěji, jestliže stroj pracuje vprašném prostředí.
    6.2
    DŮLEŽITÉ
    DŮLEŽITÉ
    !UPOZORNĚNĺ!
    6.1
    6. ÚDRŽBAVÝMĚNA OLEJE
    Pro typ oleje, který má být použit, se ři	teuvedenými indikacemi ve specifické kapitole (viz8.1).
    Vypuštění oleje provádějteza teplého motoru, dávejte přitom pozor,abyste se nedotkli horkých částí motorunebo vypuštěného oleje.
    a)Umístěte stroj na vodorovné ploše.b)Ujistěte se, že palivová nádrž není plná a že jeuzávěr řádně uzavřen.  c)Vyčistěte místo kolem plnícího víčka (1).d)Odšroubujte víčko (1).e)Připravte vhodnou nádobu (2) pro zachyceníoleje.f)Převrate stroj na pravou stranu tak, aby olejvytekl z plnicího otvoru (3), nebo postupujtedle pokynů uvedených v Návodu k použitístroje. g)S motorem ve vodorovné poloze doplňtenovým olejem (viz 5.1.1).h)Zkontrolujte na tyčce ukazatele (4), zda hladi-na oleje dosahuje značku “MAX”.j)Znovu uzavřete víčko a opět očistěte všechnystopy případně vylitého oleje.
    Množství oleje obsaženéhov motoru je 0,65 litru.
    ČIŠTĚNĺ TLUMIČE MOTORU
    Čištění tlumiče musí být prováděno zastudeného motoru.
    a)Odstraňte z tlumiče výfuku (1) a z jehoochranného krytu (2) jakoukoli stopu poúlomcích nebo špíně nebo čemkoli jiném, coby mohlo způsobit požár, a použijte k tomupřednostně kartáč nebo stlačený vzduch.b)Vyčistěte žebra válce a hlavy (3) pro usnadně-ní vychlazení a zabraňte přehřátí motoru.c)Utřete umělohmotné části houbou (4) namo-čenou ve vodě nebo v čistícím prostředku.
    KONTROLA A ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHOFILTRU
    Filtrující část musí být udržována dobře čistá anapuštěná olejem, a vyměněna, má-li závadu, jeproražená nebo se její části rozpadají.
    Nepoužívejte stlačenývzduch k čištění filtrující části.
    DŮLEŽITÉ
    6.5
    6.4
    POZNÁMKA
    !UPOZORNĚNĺ!
    6.3
    6CS
    Kontrola hladiny oleje-✔---(viz 5.1.1)
    Výměna oleje1)✔--✔-(viz 6.3)
    Čištění tlumiče a--✔--motoru (viz 6.4)
    Kontrola vzduchového 2)--✔--filtru (vizi 6.5)
    Naolejování vzduchového--✔--filtru 2)(viz 6.5)
    Kontrola svíčky--✔--(viz 6.6)
    Výměna svíčky---✔-(viz 6.6)
    Po prvních 5 hodinách
    Operace
    Po každých 5 hodinách apo každém použitíPo každých 25 hodináchnebo po skončení sezónyPo každých 50 hodináchnebo po skončení sezónyPo každých 100 hodinách 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Engine Sv200, SV200ES, R200, R200ES 71520130/2 Instructions Manual