Denon Dht 500sd Operating Instructions
Have a look at the manual Denon Dht 500sd Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10 Denon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
61 DEUTSCH 16 SPEZIELLE WIEDERGABE ++-- + A-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CHVCR PWR PWR TVSURROUNDPARAMETERCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 (1) Wiedergabewiederholung1 Bei jedem Drücken der REPEAT-Taste während der Wiedergabe wird der Modus wie folgt geändert: REPEAT MEMOVIDEO 1 Wiederholen Sie die Wiedergabe der DVD DVD/CD/MP3 Fernbedienungsgerät Repeat (DVD) Repeat (CD) Repeat (MP3) CHAPTER REPEAT ON TITLE REPEAT ON REPEAT OFF1TR REPEAT ON REPEAT ALL REPEAT OFF1FILE REPEAT ONFOLDER PLAY MODE FOLDER REPEAT ON DISC PLAY MODE DISC (ALL) REPEAT ON Kapitel-WiederholungDas wiederzugebende Kapitel wird wiederholt wiedergegeben. Wenn Sie im CHAPTER REPEAT- Modus ein anderes Kapitel auswählen, wird das von Ihnen ausgewählte Kapitel wiederholt wiedergegeben. •REPEAT-Kontrollleuchte leuchtet, und “CHP” blinkt im Display des Bedienfelds.Titel-WiederholungAlle Kapitel des aktuellen Titels werden wiederholt wiedergegeben. Während der Programm-Wiedergabe werden die programmierten Kapitel wiederholt wiedergegeben. •REPEAT-Kontrollleuchte leuchtet, und “TITLE” blinkt im Display des Bedienfelds. •Wenn eine MP3 DISC eingelegt wurde, kann die REPEAT-Taste auch den Wiedergabe-Modus ändern. (Ordner-Wiedergabemodus, Disc-Wiedergabemodus)•Wenn eine der folgenden Tasten gedrückt wird, wird der Wiederholungsmodus abgebrochen: STOP im Stopp-Modus, OPEN/CLOSE, POWER FUNCTION ++-- + A-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CHVCR PWR PWR TVSURROUNDPARAMETERCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1, 2 1Bei jedem Drücken der A-B REPEAT-Taste wird der Modus wie folgt geändert: A-B REPEAT PTY Die Wiedergabe eines festgelegten Abschnitts wiederholen (A-B-Wiederholung) DVD/CD Fernbedienungsgerät REPEAT-AREPEAT-B REPEAT OFF Starten Sie die Wiedergabe und legen Sie durch Drücken der A-B REPEAT-Taste den Punkt fest, bei dem die A-B-Wiederholung beginnen soll (Punkt A). “REPEAT-A” wird auf dem Bildschirm angezeigt, und “” leuchtet im Display des Bedienfelds. 2 Wenn der Punkt, bei dem die Wiedergabewiederholung enden soll (Punkt B) erreicht wird, drücken Sie noch einmal die A-B- Taste. “REPEAT-B” wird auf dem Bildschirm angezeigt, und “” leuchtet im Display des Bedienfelds. Der festgelegte Abschnitt wird wiederholt wiedergegeben. •Wenn eine CD wiedergegeben wird, sollte Punkt A und B in demselben Titel bestimmt werden. •Wenn eine DVD wiedergegeben wird, sollte Punkt A und B in demselben Titel bestimmt werden. •Zwischen A und B müssen mehr als 2 Sekunden liegen. •Wenn eine der folgenden Tasten gedrückt wird, wird der A-B-Wiedergabemodus abgebrochen: STOP (VCD,CD), STOP im Stopp-Modus (DVD) SKIP, A-B REPEAT, TOP/MENU OPEN/CLOSE, POWER, FUNCTION (2) Zufallswiedergabe +-+-+-- +- + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENUTUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 2 1 CD Drücken Sie während der Wiedergabe die RANDOM-Taste. “RANDOM ON” wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die “RANDOM”-Kontrollleuchte leuchtet im Display des Bedienfelds. 2 Drücken Sie die PLAY-Taste ( 1), um die Zufallswiedergabe zu starten. Die Titel einer Disc können in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden. RANDOM BAND VIDEO 2 Fernbedienungsgerät DVD Fernbedienungsgerät •Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die9 -Taste drücken, wird der nächste Titel zufällig ausgewählt und wiedergegeben. Ein Titel kann während der Zufallswiedergabe nicht wiederholt wiedergegeben werden. •Drücken Sie die STOP- und RANDOM-Taste, um die Zufallswiedergabe zu stoppen. •Dies Funktion arbeitet nicht, wenn PBC bei Video-CDs eingeschaltet wurde. Schalten Sie PBC durch Drücken der TOP MENU-Taste aus. •Wenn eine der folgenden Tasten gedrückt wird, wird der Zufallsmodus abgebrochen: SHUFFLE im Stopp-Modus, PROG/DIRECT im Stopp-Modus, OPEN/CLOSE, POWER, FUNCTION Wiederholung (DVD)Wiederholung (CD)Wiederholung (MP3)
62 DEUTSCH (3) Programmwiedergabe (CD) +-+-+-- +- + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENUTUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUND SURROUNDPAR ARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 23 4 CDBis zu 20 Titel können in einer beliebigen Reihenfolge programmiert werden. •Dies Funktion arbeitet nicht, wenn PBC bei Video-CDs eingeschaltet wurde. Schalten Sie PBC durch Drücken der TOP MENU-Taste aus. 3 Drücken Sie die ENTER-Taste. ENTER FernbedienungsgerätProgrammierte Titelnummer Gesamtdauer der programmierten Titel Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Titel zu programmieren. •Wenn eine der folgenden Tasten gedrückt wird, wird der Programm-Modus abgebrochen: PROG/DIRECT, OPEN/CLOSE, POWER, FUNCTION 1 Drücken Sie die PROG/DIRECT-Taste im Stopp- Modus. “PROG.” leuchtet im Display des Bedienfelds. PROG/ DIRECT MODE TV Fernbedienungsgerät 2 Drücken Sie die Zifferntaste, um den Titel auszuwählen. 4 Wenn die Auswahl der Titelnummern abgeschlossen ist, drücken Sie die PLAY-Taste, um die Programmwiedergabe zu starten. DVD Fernbedienungsgerät Umschalten zur normalen Wiedergabe Drücken Sie die STOP-Taste ( 2), drücken Sie die PROG/DIRECT-Taste und anschließend die PLAY-Taste ( 1). Wiedergabe einer Reihe der programmierten Titel wiederholen Drücken Sie die PROG/DIRECT-Taste, drücken Sie anschließen die PLAY-Taste ( 1). Die Reihenfolge überprüfen, in der eine Reihe programmierter Titel wiedergegeben werden soll: Drücken Sie im Stopp-Modus und bei leuchtender “PROG.”-Anzeige die CALL- Tasten so oft es erforderlich ist. •Wenn Sie die REPEAT 1/ALL-Taste drücken und “REPEAT ALL” auswählen, werden die programmierten Titel wiederholt wiedergegeben. •Wenn eine der folgenden Tasten gedrückt wird, wird der Programm-Modus abgebrochen: PROG/DIRECT, OPEN/CLOSE, POWER, FUNCTION +-+-+-- +- + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENUTUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 12 CD 1 Drücken Sie im Stopp-Modus mehrmals die CALL-Tasten. Die Titelnummer, die Programmnummer und die gesamte Wiedergabezeit werden der Reihe nach angezeigt. CALL Fernbedienungsgerät Überprüfen des programmierten InhaltsLöschen von Titeln aus einem Programm2 Löschen eines programmierten Titels Wählen Sie mit den -/ -Tasten den Titel aus, und drücken Sie anschließend die CLEAR-Taste. CLEAR RDS Fernbedienungsgerät Alle programmierten Titel gleichzeitig löschen •Drücken Sie eine der folgenden Tasten. PROG/DIRECT, OPEN/CLOSE, POWER, FUNCTION
63 DEUTSCH 17 ÄNDERN DER GRUNDEINSTELLUNGEN (DVD) Dieses Kapitel beschreibt die Verwendung des DVD SETUP-Menüs. Die meisten Einstellungen und Justierungen müssen ausgeführt werden, wenn Sie das System zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Mit dem DVD SETUP-Menü können Sie das Bildformat, eine Sprache für die Bildschirmanzeige, die Wiedergabebeschränkung für Kinder o. Ä. einstellen. STELLEN SIE SICHER, DASS IHR TV-GERÄT AM ADV-500SD ANGESCHLOSSEN UND EINGESCHALTET IST. DAS SETUP BEDIENT SICH FÜR DIE PROGRAMMIERUNG BILDSCHIRMMENÜS. +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1, 2 1, 31, 2 1 Drücken Sie im Stopp-Modus die SETUP-Taste. Wählen Sie im Setup-Menü “DVD SETUP” mit den Cursor- Tasten und aus und drücken Sie die ENTER-Taste. •“SETUP” wird kurz auf dem Display des vorderen Bedienfeldes angezeigt. Fernbedienungsgerät 2 Wählen Sie mit der - und -Taste einen Punkt aus, den Sie ändern möchten. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung mehrmals die “ENTER”-Taste, bis die Einstellung erscheint, die Sie ändern möchten. Verwenden Sie die - und -Taste und die “ENTER”-Taste, um weitere Punkte auszuwählen und einzustellen. 3 Wenn alle Einstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie die SETUP-Taste, um das DVD SETUP-Menü zu verlassen. SETUPFernbedienungsgerät B LANGUAGE ENGLISHSUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISHSUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISHSUBTITLE OFFTV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFFTV ASPECT 4:3 PSTV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO qAuswahl der SET UP-Sprachen (ENGLISH, FRENCH, SPANISH, GERMAN) Sie können die Sprache für die Bildschirmanzeige auswählen. (siehe Seite 59.)Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, eine bevorzugte Sprache für die DVD SETUP-Menü-Betriebsmeldungen und Soundtrack-Sprache auszuwählen. Die voreingestellte Sprache ist ENGLISH.Hinweis:Bei einer Fortsetzung der Wiedergabe erscheint die Spracheneinstellung, die Sie vorher ausgewählt haben.wSUBTITLE (OFF, ENGLISH, FRENCH, SPANISH, GERMAN, ITALIAN) Sie können eine bevorzugte Sprache für Audio, Untertitel und Disc-Menü auswählen. • Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der DVD aufgenommen wurde, wird eine der aktuell aufgezeichneten Sprachen automatisch ausgewählt.•Sie können die AUDIO- und SUBTITLE- Spracheneinstellungen im SET UP-Menü übergehen, indem Sie während der DVD- Wiedergabe einfach die AUDIO- und dann die SUBTITLE-Taste auf der Fernbedienung drücken. AUDIO Fernbedienungsgerät SUB TITLE Fernbedienungsgerät eTV ASPECT Wählen Sie das Abbildungsverhältnis, das mit Ihrem Fernseher übereinstimmt. 4:3 PS (Pan- und Scan-Modus) Wenn Sie am System einen normalen Fernseher anschließen, zeigt diese Einstellung ein breiteres Bild auf dem gesamten Fernsehbildschirm an, wobei ein Abschnitt (rechts und links vom Bild) automatisch abgeschnitten wird. 4:3 LB (Letterbox-Modus) Wenn Sie am System einen normalen Fernseher anschließen, zeigt diese Einstellung ein breiteres Bild mit Balken an, die im oberen und unteren Bildabschnitt erscheinen. 16:9 WIDE (Breitbildschirm-Modus) Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Breitbild-Fernseher am System anschließen. B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PSTV TYPE PALWALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO rTV TYPE Sie müssen ein Farbsystem auswählen, das mit Ihrem Fernseher übereinstimmt. Wenn alle Anschlüsse vorgenommen worden sind, schalten Sie den ADV-500SD und den angeschlossenen Fernseher ein. Wenn Ihr Fernseher MULTI oder PAL verwendet, drücken Sie mehrmals die PAL/NTSC-Taste, bis “MULTI” oder “PA L” auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird. Die Grundeinstellung lautet PAL. PA L : Wählen Sie PAL, wenn ein PAL- Fernseher (europäischer Standard) angeschlossen ist. MULTI : Wählen Sie MULTI, wenn ein MULTI- Fernseher angeschlossen ist. NTSC : Wählen Sie NTSC, wenn ein NTSC- Fernseher angeschlossen ist. NTSC/PALVCR PWRFernbedienungsgerät SETUP
64 DEUTSCH B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PALWALL PAPER BLUEVIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUEVIDEO OUT S-VIDEOMID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEOMID-NIGH MODE OFFRATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO tWALL PAPER BLUE Wählen Sie dies für einen blauen Hintergrund. PICTURE Wählen Sie dies, um das Hintergrundbild auf dem Display anzeigen zu lassen. yVIDEO OUT S-VIDEO: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Fernseher oder Monitor über die S-VIDEO-Buchse angeschlossen ist. Das S-VIDEO-Signal wird von der S-VIDEO-Buchse ausgegeben. COMPONENT: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Fernseher oder Monitor über die COMPONENT VIDEO- Buchse angeschlossen ist. Das Komponentenvideosignal wird von der COMPONENT VIDEO OUT-Buchse ausgegeben. SCART: Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Fernseher oder Monitor über die SCART VIDEO-Buchse angeschlossen ist. Das SCART VIDEO-Signal wird von AV CONNECTOR ausgegeben. •Unabhängig von der Einstellung ist die VIDEO OUT-Buchse im INTERLACE SCAN-Modus immer aktiviert. •Wenn Ihr Fernseher mit der Vollbild-Bildabtastung kompatibel ist, schließen Sie Ihren Fernseher über die COMPONENT VIDEO-Buchse an und wählen Sie den COMPONENT VIDEO-Ausgang. Drücken Sie die “PROGESSIVE SCAN”-Taste am Hauptgerät. Wenn Sie den INTERLACE SCAN-Modus ändern möchten, drücken Sie erneut die “PROGESSIVE SCAN”-Taste. •Wenn P-SCAN auf ON gestellt ist, wird das VIDEO-Ausgangsformat automatisch fest auf den “MULTI”-Modus eingestellt, und zwar unabhängig von der TV TYPE-Einstellung. (siehe Seite 63.) Wenn beispielsweise ein DVD-Video (PAL-Format) im P-SCAN-Modus wiedergegeben wird, wird das VIDEO-Ausgangsformat ausschließlich auf das PAL-Format fest eingestellt. •Zudem kann diese Einstellung durch das Drücken der STATUS-Taste verändert werden, während “SETUP” kurz auf dem Display des vorderen Bedienfeldes angezeigt wird.iMIDNIGHT MODE Dynamikbereichskomprimierung In vielen Hörsituationen empfinden Sie möglicherweise laute Abschnitte als sehr unangenehm. Durch das Justieren dieser Einstellung können Sie die Töne in einen Bereich komprimieren, den Sie für bestimmte Hörsituationen als passender empfinden. Dolby Digital befriedigt diese Bedürfnisse durch die Dynamikbereichssteuerung. Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten aus, um der individuellen Hörsituation der Zuhörer gerecht zu werden. MAX : Audio mit vollständig komprimiertem Dynamikbereich. STD : Audio mit teilweise komprimiertem Dynamikbereich. MIN : Audio mit auf das niedrigste Limit komprimiertem Dynamikbereich OFF : Audio ohne komprimierten Dynamikbereich. Wählen Sie diese Möglichkeit, wenn Sie den Nacht-Modus nicht verwenden möchten. •Diese Funktion ist nur wirksam, wenn eine DVD mit Dolby Digital wiedergegeben wird. Diese Steuerung hat keinen Einfluss auf andere Discs. B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFFRATING LEVEL NO LIMITPASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO oRATING LEVEL Sie können die Wiedergabe bestimmter DVDs sperren, die für Kinder ungeeignet sind. Einige DVD- Discs enthalten Beschränkungsstufen, die den Eltern ermöglichen, Szenen zu entfernen oder die Wiedergabe der Disc durch Kinder zu verhindern. Ihr DVD-Player ist mit einer Passwortfunktion ausgestattet, die Kinder daran hindert, die Einstufung zu ändern. B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFFRATING LEVEL NO LIMITPASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO INPUT PASSWORD - - - - 1.Drücken Sie die ENTER-Taste. 2.Geben Sie das Passwort (eine 4-stellige Zahl) mit den Zifferntasten ein, und drücken Sie dann die ENTER-Taste. •Werkseitig wurde das Passwort auf “0000” eingestellt. •Das Passwort kann durch Eingabe eines neuen Passwortes unter “PASSWORD” geändert werden. (siehe Seite 65.) 3.Drücken Sie mehrmals die ENTER-Taste und wählen Sie “LEVEL”. NO LIMIT (Werkseinstellung) LEVEL 1 bis 7 Je niederiger die Stufe, desto strikter sind die Beschränkungen. Keine Beschränkungen Wählen Sie diese Einstellung, wenn alle DVDs wiedergegeben werden sollen (für Erwachsene, für allgemeines Publikum und Kinder). STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE PROGRESSIVE SCAN uVIDEO MODE Wählen Sie einen der folgenden Video-Modi aus. AUTO: Das Gerät identifiziert den Material-Typ der abgespielten Disc (Film oder Video) und stellt den Modus automatisch ein. Dieser Modus ist für die Wiedergabe von Discs geeignet, die Film- und Videomaterial enthalten. FILM: Dieser Modus ist am Besten für die Wiedergabe von Discs geeignet, die Filmmaterial oder mit dem Progressiv-Abtastverfahren aufgenommenes Videomaterial enthalten. VIDEO: Dieser Modus ist am Besten für die Wiedergabe von Discs geeignet, die Videomaterial enthalten.
65 DEUTSCH B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFFRATING LEVEL NO LIMITPASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO !0Passwort für Betriebsdaten einstellen und ändern 1.Drücken Sie die ENTER-Taste. 2.Geben Sie mit den Zifferntasten zunächst das alte Passwort (eine 4-stellige Zahl), dann ein neues Passwort und danach noch einmal das neue Passwort ein, und drücken Sie anschließend die ENTER-Taste. •Werkseitig wurde das Passwort auf “0000” eingestellt. •Vergessen Sie das Passwort nicht. •Die Einstellungen können nur nach Eingabe des richtigen Passwortes geändert werden. +-+-+-- +- + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENUTUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 12 3 FM MODE Stellen Sie die Fernbedienungs- Wahlschalter auf A/V und TUNER. 18 RADIO HÖREN (1) Umschalten auf Radio STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE 1 23FM MODE 1 Wählen Sie durch Drücken der FUNCTION- Taste TUNER aus. 3 Wählen Sie den Sender aus, den Sie sich anhören möchten (autom. Wahl). Halten Sie die TUNING (–, +)-Taste 0,5 bis 2 Sekunden gedrückt. Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt die Abstimmung automatisch. Wenn Sie den Abstimmungsvorgang abbrechen möchten, drücken Sie die TUNING (–, +)-Taste. Auswählen der Sender, die nicht automatisch abgestimmt werden können (manuelle Wahl) Wählen Sie den manuellen Abstimm-Modus aus. Wenn die TUNING (–, +)-Taste ganz kurz gedrückt wird (0,5 Sekunden oder weniger), ändert sich die Frequenz um einen fest eingestellten Schritt. UKW : 50 kHz-Schritte MW : 9 kHz-Schritte Drücken Sie mehrmals die TUNING (–, +)- Taste, bis der Sender gefunden ist, den Sie sich anhören möchten. •“STEREO” wird angezeigt, wenn eine Stereo-Übertragung abgestimmt ist. •“Tuned” wird angezeigt, wenn eine Übertragung korrekt abgestimmt ist. Wenn diese Taste gedrückt wird, wird zwischen dem Stereo-Modus und Mono-Modus umgeschaltet. Stereo UKW-Stereo-Übertragungen werden in Stereo empfangen und die “STEREO”-Kontrollleuchte leuchtet im Display auf. Mono Wählen Sie diesen Modus, um einen schwachen UKW-Stereoempfang zu kompensieren. Der Empfang wird zwangsweise in Mono ausgegeben, wodurch ein unerwünschtes Rauschen reduziert wird. 2 Wählen Sie durch Drücken der BAND-Taste AM oder FM aus. FUNCTION Hauptgerät FernbedienungsgerätFUNCTION RANDOM BAND VIDEO 2 Hauptgerät FernbedienungsgerätBAND A / V TUNER TV / VCR AV AMP DVD FM MODE-Taste B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFFRATING LEVEL NO LIMITPASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO OLD PASSWORD- - - - B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFFRATING LEVEL NO LIMITPASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO NEW PASSWORD- - - - B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFFRATING LEVEL NO LIMITPASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUPVIDEO MODE AUTO CONFIRM PASSWORD XXXX
66 DEUTSCH (2) Voreingestelle Abstimmung 1 Automatische Speichervoreinstellung (NUR UKW-SENDER) 2 Sie können voreingestellte Sender von Kanal 1 bis 30 der Reihe nach speichern. qWählen Sie durch Drücken der FUNCTION-Taste die TUNER-Funktion aus. wWählen Sie durch Drücken der BAND- Taste FM/AM. eDrücken Sie die MEMORY-Taste länger als 2 Sekunden. Bis zu 30 der stärksten Sender in Ihrer Region werden automatisch gespeichert. Danach können Sie jeden Sender problemlos aufrufen. rSie können jeden Sender durch Drücken der Taste CH +, –. Manuelle SpeichervoreinstellungqWählen Sie die TUNER-Funktion durch mehrmaliges Drücken der FUNCTION- Taste (oder drücken Sie die Tuner-Taste auf der Fernbedienung). wWählen Sie den Sender aus, den Sie hören möchten, indem Sie die TUNING “–”,“+”-Tasten drücken. eDrücken Sie kurz auf die MEMORY-Taste. rWählen Sie, während die “PROG”- Anzeige angezeigt wird, einen voreingestellten Kanal (z. B. 01, 02 ... 30) aus, um den Sender mit den CH +, – - Tasten oder Zifferntasten zu speichern. tDrücken Sie die MEMORY-Taste. Wiederholen Sie die Schritte wbis t, um weitere Sender zu speichern. 3 Auswahl von voreingestellten SendernqDrücken Sie eine Stationsnummer. Drücken Sie beispielsweise 2, um den unter der Voreinstellung 2 gespeicherten Sender aufzurufen. Wenn Sie einen Sender auswählen möchten, der unter “15” gespeichert ist, drücken Sie “+10” und dann “5”. wGespeicherte Sender können auch mit der Taste CH +, – ausgewählt werden. STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE 1-q,2-q 1 -w1-e,2-e,t +-+-+-- +- + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENUTUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUND SURROUNDPARAME AMETER TER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1-q,2-q 1-w 1-e,2-e,t 2-w1-r,2-r, 3-w 2-r,3-q 5 + 102TUNER B. : 2 B. : 15 (3) RDS (Radio-Data-System)RDS funktioniert nur im UKW-Band und ist ein Service der Radiosender, der die Übertragung zusätzlicher Informationen mit dem regulären Sendesignal ermöglicht. Folgende drei RDS-Informationstypen können von diesem Gerät empfangen werden: NEWSAFFAIRSINFOSPORTEDUCATE ROCK MEASY MLIGHT MCLASSICSOTHER M DRAMACULTURESCIENCEVARIEDPOP M WEATHERFINANCECHILDRENSOCIALRELIGION PHONE INTRAVELLEISUREJAZZCOUNTRYNATION MOLDIESFOLK MDOCUMENT 2Programmtyp (PTY) PTY identifiziert den Typ eines RDS-Prgrammes. Die Programmtypen und ihre Anzeigen sind:2Verkehrsfunk (TP) TP identifiziert Programme, die Verkehrsnachrichten übertragen. Dies erlaubt Ihnen auf einfache Art, die aktuelle Verkehrslage abzuhören, bevor Sie Ihr Haus verlassen.2Radiotext (RT) RT ermöglicht der RDS-Station Textnachrichten zu übertragen, die dann auf dem Display erscheinen. HINWEIS: Die nachfolgend mit den RDS-, PTY- und RT-Tasten ausgeführten Funktionen können nicht in Regionen aktiviert werden,in denen es keine RDS-Sender gibt.(4) RDS-SucheVerwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen. ++-- + A-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE TUNER 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CHVCR PWR PWR TVSURROUNDPARAMETERCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 2 13 1 Stellen Sie das Band auf “FM”. 2 Drücken Sie die RDS-Taste bis die “RDS” aufdem Display erscheint. RANDOM BAND VIDEO 2 Fernbedienungsgerät CLEAR RDS 3 Drücken Sie die TUNING + (UP)-oder – (DOWN)-Taste, um den RDS-Suchlauf automatisch zustarten. +-TUNING / T V VOL 4 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display. •“NO PROG” wird angezeigt, wenn nach derDurchsuchung aller Frequenzen kein Sender gefunden wird,der die Programmsparte sendet. A / V TUNER TV / VCR AV AMP DVD Stellen Sie die Fernbedienungs- Wahlschalter auf A/V und TUNER. FernbedienungsgerätFernbedienungsgerät NachrichtenAffärenInformationSportAusbildungDramaKulturTechnikVerschiedenesPopmusik Rock-MusikEasy ListeningLeichte KlassikErnste KlassikAndere MusikWetterberichte & MeteorologischesFinanzenKinderprogrammeSozialesReligion HöreranrufeReisen & WandernFreizeit & HobbyJazz-MusikCountry-MusikVolksmusikOldiesFolk-MusikDokumentationen
67 DEUTSCH 19 FEHLERSUCHE Nehmen Sie sich bei Auftreten eines Problems am Gerät die Zeit, diese Tabelle durchzusehen, um zu prüfen, ob Sie das Problem selber beheben können, bevor Sie sich an Ihren Händler oder an eine DENON-Verkaufsstelle in Ihrer Nähe wenden. Kein Strom.2Überprüfen Sie den Anschluss zur Netzsteckdose. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nicht durch einen Lichtschalter geschaltet wird, indem Sie ein anderes Elektrogerät anschließen, um zu prüfen, ob die Steckdose Strom führt. Die Wiedergabe startet nicht.2Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach OBEN weisend neu ein.2Reinigen Sie die Disc. Das PROHIBIT-Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt.2Der Betrieb wird durch die Disc oder das Gerät nicht gestattet.2Beachten Sie, dass während der Wiedergabe eines Titelabschnitts (Warnhinweise, Logo des Software-Herstellers usw.) die meisten Betriebsschritte von der Disc verhindert werden.2Falls ein anderer Betrieb ausgeführt wird, warten Sie einen Moment und versuchen Sie es erneut. Die Bildwiedergabe stoppt und die Betriebstasten funktionieren nicht.2Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, und starten Sie die Wiedergabe neu. Kein Bild.2Schalten Sie den Fernseher ein.2Überprüfen Sie, ob das System korrekt angeschlossen ist.2Stellen Sie sicher, dass Sie am Fernseher den korrekten Videoeingang ausgewählt haben, so dass Sie die Bilder der DVD vom DVD-Player aus betrachten können. Bildstörungen.2Wenn die Videowiedergabe von diesem System über einen Videorecorder zu Ihrem Fernseher erfolgt, könnte der Kopierschutz einiger DVD- Programme die Bildqualität beeinträchtigen. Schließen Sie das Gerät direkt an Ihren Fernseher an. Das Bild ist verzerrt oder einfarbig.2Das ausgewählte Farbsystem stimmt nicht mit Ihrem Fernseher überein. Drücken Sie die PAL/NTSC-Taste auf der Fernbedienung ein- oder zweimal.2Wählen Sie ein Abbildungsverhältnis, das mit Ihrem Fernseher übereinstimmt. Das Abbildungsverhältnis des Bildschirms kann nicht geändert werden.2Das Abbildungsverhältnis kann auf der Disc fest eingestellt sein.2Je nach Fernseher können Sie das Abbildungsverhältnis möglicherweise nicht ändern. Es wird kein Ton oder ein nur kaum hörbarer Ton ausgegeben.2Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und die Komponenten fest angeschlossen sind.2Überprüfen Sie den Betrieb der angeschlossenen Komponente.2Überprüfen Sie die Audioausgangseinstellung.2Der Ton wurde während Pause, Zeitlupenbetrieb, Schnellvorlauf/-rücklauf und Schrittwiedergabe ausgeblendet. Drücken Sie die PLAY-Taste, um die normale Wiedergabe fortzusetzen. Starkes Brummen oder Rauschen.2Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und die Komponenten fest angeschlossen sind.2Stellen Sie sicher, dass die Anschlusskabel und Lautsprecherkabel so weit wie möglich von der Stromversorgung entfernt verlaufen. Die Fernbedienung funktioniert nicht.2Wenn die vom Hauptgerät und von der Fernbedienung ausgewählte Funktion unterschiedlich ist, funktioniert die Fernbedienung nicht. Drücken Sie die FUNCTION-Taste auf der Fernbedienung, um die korrekte Funktion auszuwählen. (auch wenn die FUNCTION-Taste gedrückt wird, ohne dass sie auf das Hauptgerät gerichtet ist, wird die Funktion der Fernbedienung geändert.)2Wenn die Batterien leer sind, tauschen Sie die Batterien aus.2Verwenden Sie die Fernbedienung in der Nähe und richten Sie sie auf das Bedienfeld.2Entfernen Sie evtl. vorhandene Hindernisse zwischen Fernbedienung und Hauptgerät.2Falls eine starke Lichteinstrahlung auf das Gerät fällt, schalten Sie es aus. Keine Wiedergabe.2Legen Sie eine Disc mit der Wiedergabeseite nach unten ein. Wenn die Disc verunreinigt ist, reinigen Sie die Oberfläche der Disc.2Eine leere Disc wurde eingelegt. Legen Sie eine bespielte Disc ein.2Überprüfen Sie den Ländercode der DVD. Der Ton setzt aus.2Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Untergrund, um Vibrationen und Erschütterungen zu vermeiden.2Wenn die Disc verunreinigt ist, reinigen Sie die Oberfläche der Disc.2Verwenden Sie keine zerkratzten, beschädigten oder verbogene Discs. Falls der normale Betrieb nicht wieder hergestellt werden kann, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und stecken Sie es wieder ein. Dadurch wird der interne Mikrocomputer rückgestellt, der während eines Gewitters, Stromausfalls usw. gestört werden kann. •“NO PROG” wird angezeigt, wenn nach der Durchsuchung aller Frequenzen kein Sender gefunden wird,der die Programmsparte sendet. (5) PTY-SucheVerwenden Sie diese Funktion, um RDS-Stationen zu finden, die den gewünschten Programmtyp (PTY) senden. Für die Beschreibung der Programmtypen lesen Sie das Kapitel “Programmtyp (PTY)”.1 Stellen Sie das Band auf “FM”. 2 Drücken Sie die RDS-Taste bis die “PTY” auf dem Displayerscheint. 3 Sehen Sie auf das Display undwählen Sie mit der PTY- Taste dengewünschten Programmtyp aus. A-B REPEAT PTY 4 Drücken Sie die TUNING + (UP)-oder – (DOWN)-Taste, um den RDS-Suchlauf automatisch zustarten. 5 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint der Name dieser Station auf dem Display. +-TUNING / T V VOL Fernbedienungsgerät RANDOM BAND VIDEO 2 Fernbedienungsgerät CLEAR RDS Fernbedienungsgerät Fernbedienungsgerät •“NO PROG” wird angezeigt, wenn nach der Durchsuchung aller Frequenzen keine RDS-Station gefundenwird. (6) TP-SucheVerwenden Sie diese Funktion, um automatisch UKW-Stationen zu empfangen, die den RDS-Service aufweisen.1 Stellen Sie das Band auf “FM”.BAND 2 Drücken Sie die RDS-Taste bis die “RDS” aufdem Display erscheint. 3 Drücken Sie die TUNING + (UP) oder – (DOWN)-Taste, um denRDS-Suchlauf automatisch zustarten. 4 Wenn eine Sendestation gefunden wurde, erscheint derName dieser Station auf dem Display. RANDOM BAND VIDEO 2 Fernbedienungsgerät CLEAR RDS Fernbedienungsgerät +-TUNING / T V VOL Fernbedienungsgerät •“NO DATA” erscheint auf dem Display, wenn der RT- Modusaktiviert und ein RDS-Radiosender eingestellt ist, derden RT-Service nicht unterstützt; der Modus wechseltautomatisch in den PS-Modus. •Der Modus wechselt auf die gleiche Weise automatisch inden PS-Modus, wenn der RT-Service endet. In diesem Fallwechselt der Modus vom PS- Modus automatisch zurück inden RT-Modus, wenn die RT-Übertragung fortgesetzt wird. •Der RT-Modus kann nicht im MW-Band oder bei UKW-Senderneingestellt werden, die die RDS- Funktion nichtunterstützen. •Drücken Sie für die Deaktivierung des RT-Modus die RT-Tasteund wechseln Sie in den gewünschten Display-Modus. (siehe Seite 45, 66.) (7) RT (Radiotext)Auf dem Display erscheint “RT”, wenn Textnachrichten empfangen werden.1 Drücken Sie für die Aktivierungdes RT-Modus die RT-Taste auf derFernbedienung, bis die RT-Anzeigeleuchtet. 2 Wenn der gegenwärtig abgestimmte Sender denRadiotext-Service unterstützt, läuft die Meldung überdas Display. CLEAR RDS Fernbedienungsgerät
68 DEUTSCH 20 TECHNISCHE DATEN 2Audio-Bereich •Leistungsverstärker Ausgangsleistung (6 Ω/Ohm, 1 kHz, 5% Gesamtklirrfaktor, 100 W) - Stereo .............................................2 x 100 W Ausgangsleistung (6 Ω/Ohm, 1 kHz, 5% Gesamtklirrfaktor, 100 W) - Front links/rechts ............................2 x 100 W - Center .............................................100 W - Surround links/rechts ......................2 x 100 W - Subwoofer ......................................100 W Rauschabstand - Stereo-Fernseher ............................> 67 dB (IHF-A) - Surround vorne/Mitte/hinten ..........> 65 dB (IHF-A, –20 dB FS) Frequenzgang ..........................................10 Hz - 20 kHz, –3 dB/+1 dB Eingangsempfindlichkeit ..........................300 mV / 47 KΩ/Kohm Kreuzkopplung (Trennung) - Stereo-Fernseher (Zeile) .................> 55 dB - Dolby Digital ...................................> 45 dB2Tuner-Bereich Abstimmbereich .......................................UKW 87,5 ~ 108 MHz (50 kHz-Schritte) MW 522 ~ 1611 kHz (9 kHz-Schritte) 26 dB Empfindlichkeitsschwelle ..............UKW < 22 dBf MW < 3250 /m Klirren (15 kHz LPF ein) ...........................UKW Mono < 3% UKW Stereo < 2% Rauschabstand .........................................UKW Mono > 60 dB UKW Stereo > 60 dB MW > 40 dB Frequenzgang ..........................................UKW 20 Hz - 15 kHz, –3 dB Trennschärfe ............................................MW > 25 dB2Video-Bereich •Standard Videobuchsen Eingangs-/Ausgangspegel und Impedanz .......1 Vp-p, 75 Ω/ohm •S-Videobuchsen Eingangs-/Ausgangspegel und Impedanz .......Y-Signal (Helligkeit) 1 Vp-p, 75 Ω/ohm C-Signal (Farbe) 0,3 Vp-p, 75 Ω/ohm •AV-Anschluss.................................................Videoausgang 1 Vp-p, 75 Ω/ohm RGB-Ausgang (nur DVD) R/G/B-Signal— 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohm Audio-Ausgang L/R (festgelegter Ausgang) 2DVD-Bereich Signalsystem ............................................NTSC/PAL Verwendbare Discs ..................................(1) DVD-Videodiscs einfach beschichtete, einseitige 12-cm-Discs, doppelt beschichtete, einseitige 12-cm-Discs, doppelt beschichtete zweiseitige 12-cm-Discs (eine Schicht pro Seite) einfach beschichtete, einseitige 8-cm-Discs, doppelt beschichtete, einseitige 8-cm-Discs, doppelt beschichtete zweiseitige 8-cm-Discs (eine Schicht pro Seite) (2) Compact-Discs (CD-DA, Video-CD) 12-cm-Discs, 8-cm-Discs Audio-Ausgang ........................................Festgelegter Ausgangspegel: 2 Veff, (VIDEO1 OUT, TV) 2Allgemein Stromversorgung ....................................230 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme ................................155 W (Bereitschaft 1 W) Maximale Außenabmessungen ..............434 (Breite) x 80 (Höhe) x 368 (Tiefe) mm Masse ......................................................5,4 kg2FernbedienungRC-973 Typ............................................................Infrarotimpuls Stromversorgung ....................................3 V Gleichstrom, 2 “R6P/AA”-Batterien (1) DVD-Surround-Receiver (ADV-500SD) 2Satelliten (Front-/Rück-)-Lautsprechersystem (SC-A500SD) Typ............................................................2-Wege, 3-Lautsprecher Geschlossenes Gehäuse / Niedriger Streufluss Lautsprecher ............................................ 5,7 cm Konus für Tiefen-Mittelfrequenz-Bereich x 21,9 cm für Super-Hochfrequenz-Bereich x 1 Eingangsimpedanz ...................................6 Ω/Ohm Max. Eingang ...........................................40 Watt (IEC) 100 Watt (PEAK) Frequenzbereich ......................................120 Hz ~ 90 kHz Abmessungen ..........................................70 (B) x 210 (H) x 155 (T) mm Gewicht ....................................................1,1 kg (eine Einheit) 2Center-Lautsprechersystem (SC-C500SD) Typ............................................................2-Wege, 3-Lautsprecher Geschlossenes Gehäuse / Niedriger Streufluss Lautsprecher ............................................ 5,7 cm Konus für Tiefen-Mittelfrequenz-Bereich x 21,9 cm Super-Hochfrequenz-Bereich x 1 Eingangsimpedanz ...................................6 Ω/Ohm Max. Eingang ...........................................40 Watt (IEC) 100 Watt (PEAK) Frequenzbereich ......................................120 Hz ~ 90 kHz Abmessungen ..........................................210 (B) x 72 (H) x 155 (T) mm Gewicht ....................................................1,1 kg (eine Einheit) 2Passiv-Subwoofer (DSW-500SD) Typ............................................................1-Weg, 1-Lautsprecher Reflexions-Gehäuse / Niedriger Streufluss Lautsprecher ............................................16 cm Konuswoofer x 1 Eingangsimpedanz ...................................6 kΩ/kOhm Max. Eingang ...........................................50 Watt (IEC) 100 Watt (PEAK) Frequenzbereich ......................................29 Hz ~ 240 Hz Abmessungen ..........................................210 (B) x 316 (H) x 352 (T) mm Gewicht ....................................................5,8 kg (eine Einheit)(2) Lautsprechersystem (SYS-500SD)✽Design und technischen Daten können zwecks Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Dieses Produkt enthält die Urheberrechtsschutz-Technologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter U.S.-Patente und andere geistigen Eigentumsrechte, die im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber sind, geschützt ist. Die Nutzung dieser Urheberrechtsschutz-Technologie muss durch die Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur zu Privatzwecken erlaubt, soweit nicht anders von der Macrovision Corporation autorisiert. Unsachgemäßer Einsatz oder Demontage ist verboten.
FRANCAIS 69 TABLE DES MATIERES z Avant utilisation..................................................69 x Précautions d’installation ...................................69 c Précautions de manipulation .......................69, 70 v Fonctions ...........................................................71 b Disques ..............................................................71 n Précautions de manipulation des disques .........72 m Connexions ..................................................72~75 , Désignation de pièces et fonctions .............75~78 . Télécommande ............................................78~81 ⁄0 Configuration du système ...........................82~86 ⁄1 Fonctionnement de base .............................87, 88 ⁄2 Mode Surround ............................................89, 90 ⁄3 Lecture ........................................................90~92 ⁄4 Affichage à l’écran .............................................92 ⁄5 Utilisation de l’affichage à l’écran ......................93 ⁄6 Lecture spéciale...........................................94, 95 ⁄7 Modification des paramètres par défaut (DVD) .....................................................................96~98 ⁄8 Ecouter la radio..........................................98~100 ⁄9 Résolution des problèmes ...............................100 ¤0 Caractéristiques techniques ............................101 2 ACCESSORIES2ADV-500SD (Récepteur DVD Surround) Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale: erty u +-+- +- -+ -+ R C - 9 7 3 A / V A -B R E P E A TO N O F F R E P E A T R A N D O M C L E A RZ O O M P R O G /D I R E C T M E M OB A N D M O D E S T A T U S R E T U R N A N G L EA U D I O S U B T I T L ES E T U PT O N E / D I M M E R F U N C T IO N S U R R O U N D IN P U T M O D E T E S T T O N E D V DT U N E R C H3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10 ENTERM U T IN G D IS P L A YM E N UT O P M E N U T U N E RT V / V C R N T S C /P A L S L E E P T V I N T U N I N G / T V V O L T V C HT V C H V C R C HA V A M P D V D V C RP W RP W RT V P B C C A L L S U R R O U N D SURROUNDPA R ARA M E AMET E R TERC H S E L E C TC T R T P T Y R D S T V D V DT U N E RV I D E O 1V I D E O 2+-+- +- -+ A / V Z O O M M E M OB A N D M O D E R E T U R N A N G LEA U D I O S U B T I T L E 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10 ENTER + 1 0 D I S P L A YM E N UT O P M E N U T V IN T V C HT V C HV C RP W R P W RT V C A L L S U R R O U N D SURROUNDPA R ARA M E AMET E R TER +-+- +- -+ A / V Z O O M M E M OB A N D M O D E R E T U R N A N G L EA U D IO S U B T I T L E 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10 ENTERD I S P L A YM E N UT O P M E N U T V I N T V C HT V C HV C RP W RP W RT V C A L L S U R R O U N D SURROUNDPA R ARA M E A MET E R TER qMode d’emploi......................1w Liste des centres d’entretien ...1eTélécommande rPiles R6P/AA .........................2tAntenne-cadre AM ..............1 (RC-973)............…........... 1 yAntenne intérieure FM .........1uCordon vidéo .......................1 1 AVANT UTILISATION Faire attention au points suivants avant d’utiliser cet appareil: •Déplacement de l’appareil Pour éviter des court-circuits ou des fils endommagés dans les câbles de connexion, toujours débrancher le cordon d’alimentation, et déconnecter les câbles de connexion entre tous les autres composants audio lors du déplacement de l’appareil. •Avant de mettre sous tension Vérifier une nouvelle fois si toutes les connexions sont bonnes et s’il n’y a pas de problèmes avec les câbles de connexion. Toujours placer l’interrupteur de mise sous tension en position d’attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion.•Ranger ces instructions dans un endroit sûr. Après les avoir lues, ranger ces instructions en même temps que la garantie dans un endroit sûr. •Noter que les illustrations de ces instructions peuvent varier de l’appareil actuel dans un but d’explication. L’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres appareils électroniques à microprocesseur avec un tuner ou un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image. Si cela se produit, prendre les mesures suivantes: • Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du téléviseur. • Eloigner les câbles d’antenne du tuner ou du téléviseur aussi loin que possible du cordon d’alimentation et des câbles de connexion d’entrée/sortie de cet appareil. • Ce problème est fréquemment rencontré lors de l’utilisation d’antennes intérieures ou de câbles d’arrivée de 300 Ω/ohms. L’utilisation d’antennes extérieures et de câbles coaxiaux de 75 Ω/ohms est recommandée. Pour permettre la dissipation de la chaleur, laisser un espace d’au moins 10 cm entre le haut, l’arrière et les flancs de cet appareil et le mur ou d’autres composants. STANDBYDVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODETONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNINGPROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE 10 cm ou plus Mur 10 cm ou plus 2 PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION •Commutation de la fonction d’entrée lorsque les prises d’entrée ne sont pas connectées Un déclic peut être produit si la fonction d’entrée est commutée lorsque rien n’est connecté aux prises d’entrée. Dans ce cas, abaisser la commande MASTER VOLUME (volume de la gamme entière) ou connecter des composants aux prises d’entrée. •Mise en sourdine des prises PRE OUT, HEADPHONE et de la borne SPEAKER Les prises PRE OUT, HEADPHONE et les bornes SPEAKER sont équipées d’un circuit de sourdine. Pour cette raison, les signaux de sortie sont fortement réduits pendant plusieurs secondes après que l’interrupteur de mise sous tension ait été allumé ou après le changement de fonction d’entrée, de mode d’ambiance ou de toute autre installation. Si le volume est augmenté pendant cetinstant, la sortie sera très élevée après l’arrêt du circuit de mise en sourdine. Toujours attendre que le circuit de mise en sourdine se désactive avant de régler le volume. •Chaque fois que l’interrupteur de mise sous tension est en position STANDBY, l’appareil est toujours connecté à une tension de ligne secteur. Toujours débrancher le câble pour aller, par exemple, en vacances.3 PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION 2INTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir choisi le Système Home Theater DENON DHT-500SD. Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma AV telles que DVD, ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites. Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de l’appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de procéder. 2SYS-500SD (système d’enceintes) Avant l’utilisation, veuillez vérifier que l’emballage contient bien les unités d’enceinte principales (4 unités SC-A500SD, 1 unité SC-C500SD, 1 unité DSW-500SD) ainsi que les accessoires indiqués ci- dessous.qCâble d’enceinte A ............................................2wCâble d’enceinte B ............................................4 (Utilisé pour connecter les modèles SC-A500SD) (Utilisé pour connecter les modèles SC-A500SD, Longueur: env. 10 mètres SC-C500SD et DSW-500SD) Longueur: env. 3 mètres eTapis anti-glisse (4 pcs / 1 feuille) ......................5 qw e Downloaded!From!TheatreSystem-Manual.com!Manuals
70 FRANCAIS Pendant l’installation, examinez attentivement l’emplacement et la méthode d’installation pour plus de sûreté. Si vous utilisez un support, des fixations, etc., suivez les instructions fournies avec le support ou les fixations et vérifiez les conditions de sécurité avant l’installation et l’utilisation. DENON n’acceptera aucune responsabilité pour des dégâts ou des accidents causés par la chute de l’appareil. PRECAUTIONS: • Pour assurer la sécurité, ne pas placer d’objets sur ou appuyés contre le système d’enceintes. • L’enceinte peut s’affaisser ou tomber si une forte pression est appliquée sur les côtés. Soyez très attentifs à éviter cette situation car cela pourrait causer des blessures ou d’autres accidents sérieux. Précautions liées à l’installationLa qualité du son produit par le système d’enceintes est affectée par la taille et la forme (Japonaise ou Occidentale) de la pièce, ainsi que par la méthode d’installation. Soyez attentifs aux remarques inscrites ci-dessous avant l’installation du système d’enceintes. 2Veuillez noter que quand le système d’enceintes est disposé sur le même support ou la même étagère qu’une platine disque, un bruit gênant peut se produire. 2 S’il y a un mur, une porte vitrée, etc., situé directement en face ou derrière le système d’enceintes, couvrez le mur ou la porte avec un rideau épais pour éviter toute résonance ou réflexion. 2 Les systèmes d’enceintes SYS-500SD sont de type à faible écoulement de flux et peuvent être utilisés près de télévisions. Mais selon la télévision, il peut y avoir des taches de couleur sur l’image. Si ceci se produit, éteindre l’alimentation de la télévision, attendre 15 à 30 minutes, puis remettre en marche l’alimentation de la télévision. Le circuit de neutralisation automatique du magnétisme de la télévision devrait réduire les taches sur l’image. Si les taches persistent, éloigner les enceintes. 2L’enceinte centrale (SC-C500SD) est équipée de pastilles anti-dérapage au départ de l’usine. Cependant, si nécessaire, appliquez également les pastilles anti-dérapage fournies (liège, approximativement 2 mm d’épaisseur). 2Quand vous placez le système d’enceintes satellite (SC-A500SD) sur un support, etc., collez les pastilles anti-dérapage fournies (liège, approximativement 2 mm d’épaisseur) aux quatre coins de la surface inférieure. (Se référer à l’illustration ci-dessous.) AVERTISSEMENTS: • Si vous installez les systèmes d’enceintes au plafond ou au mur, pour assurer la sécurité, laissez des spécialistes effectuer le travail d’installation. • Veillez à fixer les cordons des enceintes au mur, etc., pour éviter que les gens trébuchent dessus ou bien tirent dessus accidentellement, provoquant la chute des systèmes d’enceintes. • Veillez à effectuer un contrôle de sécurité après l’installation des systèmes d’enceintes. Par la suite, effectuez des vérifications de sécurité à intervalles réguliers pour vous assurer qu’il n’y a aucun risque de chute des systèmes d’enceintes. DENON n’acceptera aucune responsabilité pour des dégâts ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu d’installation ou par des procédures d’installation incorrectes. 2Pour l’installation du système d’enceintes satellite (SC-A500SD) sur un support ou une fixation, des écrous M5 sont insérés dans la partie inférieure du système d’enceintes satellite (SC-A500SD) à des intervalles de 60 mm. Pendant le montage, suivez les instructions du manuel fourni avec le support d’enceinte ou la fixation de montage au plafond et assurez-vous de l’installer correctement et solidement. 2Quand le système d’enceintes satellite (SC- A500SD) est monté sur une fixation de montage au plafond, il est renversé, du fait de l’angle d’installation. La marque DENON est aussi renversée, détachez donc le filet de l’enceinte et rattachez-le dans le sens opposé. [ Illustration de la partie inférieure du SC-A500SD ] Collez ici les pastilles anti-dérapage (liège, approximativement 2 mm d’épaisseur). Collez ici les pastilles anti-dérapage (liège, approximativement 2 mm d’épaisseur).Support d’enceinte/trous des vis de montage des fixations d’enceinteSYSTÈME D’ENCEINTES (SYS-500SD) Autres Précautions2Notez que des taches de couleur peuvent apparaître sur une télévision, etc., du fait d’une interaction avec le système d’enceintes s’il y a un aimant ou un objet engendrant une force magnétique à proximité. Exemples: (a) Quand il y a des aimants sur la porte de l’armoire, le support, etc. (b) Quand un appareil médical, etc., équipé d’aimants est placé à proximité. (c) Quand des jouets ou d’autres objets utilisant des aimants sont placés à proximité. 2Notez que les illustrations de ce mode d’emploi peuvent différer du système véritable à des fins d’explication. 2Veillez à conserver le mode d’emploi. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en lieu sûr. Nous vous conseillons aussi de remplir les éléments nécessaires sur la couverture arrière.