Denon Dht 500sd Operating Instructions
Have a look at the manual Denon Dht 500sd Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10 Denon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
141 ESPAÑOL (3) Conexión de las antenasA Antena AM interior de bucle B Antena AM exterior Antena AM ADV-500SD NEGRO BLANCO A B C Antena FM interior Conecte la antena FM de tipo cable a la ranura FM 75 Ω, extienda el cable y fíjelo al marco de una ventana o a una pared con ganchos atornillados o similar, donde la recepción es mejor.D Antena FM exterior En una zona en la que las señales FM sean débiles, será necesario utilizar una antena FM exterior. Generalmente, una antena de 3 elementos será suficiente, si vive en una zona en las que las señales de FM sean particularmente débiles, puede ser necesario utilizar una antena con 5 o más elementos. 8 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS (1) Panel frontalqInterruptor POWER (ON/STANBY) • Pulse este interruptor para encender y apagar (en espera) la unidad). wBandeja de discos eBotón OPEN/CLOSE ( 5) • Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos. rBotón FUNCTION (DVD, TUNER, VIDEO1, VIDEO2, TV) • Este botón se utiliza para seleccionar una función. tBotón SURROUND MODE • Utilice este botón para seleccionar un modo surround (sonido envolvente). yBotón de PROGRESSIVE SCAN • Pulse aquí para cambiar la salida de componente de vídeo entre PROGRESSIVE e INTERLACED SCAN. uBotón PLAY ( 1)/BAND • En el modo DVD, utilice este botón para iniciar la reproducción. • En el modo TUNER, utilice este botón para seleccionar FM o AM. • En el modo TUNER, pulse este botón durante más de 2 segundos para alternar entre el modo de sintonización y el modo prefijado de fábrica. iBotón PAUSE/STEP ( 3)/MEMORY • Realiza una pausa temporal en la reproducción o grabación; pulse repetidamente para que la reproducción se haga fotograma a fotograma. • En el modo TUNER, utilice este botón para memorizar los canales predefinidos. oBotón STOP ( 2)/FM MODE • En el modo TUNER, pulse este botón para seleccionar el modo estéreo o monoaural, mientras oye las emisiones FM. • En el modo TUNER, utilice este botón para borrar la memoria predefinida. • En el modo DVD, detenga la reproducción. !0Botón TONE/DIMMER • Este botón se utiliza para ajustar los niveles de BASS y TREBLE (graves y agudos), o para regular la iluminación de la pantalla. Pulse este botón repetidamente para seleccionar BASS, TRE o DIM, y luego gire el mando de volumen para realizar el ajuste. !1Botones SKIP ( 8 ,9 )/TUNING • En el modo DVD, utilice estos botones para saltarse capítulos o pistas. • Durante la reproducción PBC o de un VCD, estos botones se utilizan para avanzar la página de menús. • En el modo TUNER, utilice estos botones para sintonizar una emisora. !2 Mando VOLUME • Gire el mando de volumen para ajustar el volumen general. !3Pantalla • Cuando está encendida la unidad, se visualiza el estado actual de la misma. !4Indicador STANDBY • Este indicador se ilumina cuando la unidad se encuentra en el modo en espera. Cuando se enciende la unidad, se apaga. !5PHONES • Para disponer de una audición privada, inserte el conector de auriculares en esta toma y ajuste el volumen girando el mando VOLUME. !6REMOTE SENSOR • Cuando utilice la unidad de mando a distancia, diríjala al REMOTE SENSOR (sensor remoto). STANDBY DVD DEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SD PHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE qw ert yui o!0!1 !3!2 !4 !5 !6 La antena AM de bucle de alto rendimiento suministrada con esta unidad es suficiente para una buena recepción en la mayoría de las zonas. Para levantar la antena sobre una superficie, fije la pata en la ranura. Conecte los cables de la antena de bucle a los terminales de la antena AM como se indica. (Conecte el cable blanco en el terminal superior y el cable negro en el terminal inferior). Coloque la antena sobre una balda, por ejemplo, o cuélguela del marco de una ventana, etc. en la dirección en la que se consiga la mejor recepción, lo más lejos posible de todo el sistema, de los cables de altavoces y del cable de corriente, para evitar ruidos indeseados. Si no dispone de espacio para la antena AM de bucle, puede montarla en la pared utilizando unos tornillos (no incluidos). Si la antena AM suministrada no ofrece recepción suficiente (a menudo debido a que se encuentra muy alejada del transmisor o en una edificación de hormigón, etc.), puede ser necesario utilizar una antena AM exterior. Utilice un cable aislado de más de 5 m de largo, corte un extremo y conecte éste al terminal tal como se indica.El cable de antena debe colocarse en el exterior o interior cerca de una ventana. Para obtener una mejor recepción, conecte el terminal GND a una toma de tierra fiable. Nota: Aunque utilice una antena AM exterior, no desconecte la antena AM de bucle.
142 ESPAÑOL (2) Displayq Indica el número de titulo actual w Indica el número de pista actual e Indica el número de capítulo actual. r STEREO se indica en el modo de sintonizador. t Se ilumina al sintonizar una emisora. y Se ilumina durante la repetición de reproducción de todas las pistas. u Se ilumina durante la repetición de la reproducción. i Se ilumina cuando se selecciona el modo PRESET. o Muestra el estado o la hora actual. !0 Indicadores RDS MODE. !1 TA indica que los boletines de tráfico se reciben en RDS MODE. !2 PROG indica que está activa la reproducción programada. qw er ty uio !0!1 !3 !2 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 !3 Iconos de altavoces. !4 Se ilumina durante la reproducción aleatoria. !5 Se ilumina cuando se ajusta SLEEP TIMER. !6 Se ilumina durante el silenciamiento. !7 Se ilumina al seleccionar una fuente analógica. !8 Se ilumina al seleccionar una fuente digital. !9 Tipo de disco cargado @0 Modo de sonido envolvente @1 Indica el formato de codificación del disco actual. @2 Se ilumina cuando se emiten señales de vídeo progresivo sólo desde los terminales de componentes. @3 Indica el formato de disco actual. @4 Indicador de estado de funcionamiento @5 AUTO indica que está activo el modo de descodificación automático. (3) Mando a distanciaq Indicador de transmisión w Botón de temporizador SLEEP ....................(154) e Botón NTSC/PAL..........................................(162) r Botón CLEAR...............................................(161) t Botón A-B REPEAT ......................................(160) y Botón PROG/DIRECT ..................................(161) • Para obtener información detallada acerca de las funciones de estas partes, vea las páginas que se indican entre paréntesis ( ). • Algunos botones del mando a distancia tienen dos funciones. La función de estos botones se cambia mediante los botones selectores de modo del mando a distancia. +-+- - + - + RC-973 A / V A-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 +- q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3@4 @5 @6 @7 @8 @9 #0 #1 #2 #3 #4 #6 #7 #8 $2 $0$1 #5 #9$3 • Para obtener información sobre la función y el uso de las distintas partes, consulte las páginas indicadas entre (paréntesis). • Los botones indicados son botones de control de DVD y pueden utilizarse cuando el interruptor selector de modo de mando a distancia se encuentra ajustado a la posición y . • La función de los botones de sistema (*) se cambia con el interruptor selector de modo de mando a distancia. DVD A / V u Botón REPEAT ..............................................(160) i Botones numéricos (0~9, +10) .....(145, 147, 158) o Botón CALL ...................................................(161) !0 Botón TEST TONE ................................(151, 152) !1 Botón selector del INPUT MODE .................(153) !2 Botón DVD PLAY ..................(156, 157, 160, 161) !3 Botón DVD STOP ..................................(156, 157) !4 Botones DVD SKIP................................(156, 157) !5 Botones DVD SEARCH .........................(157, 158) !6 Botón DVD PAUSE................................(156, 158) !7 Botón STATUS ......................................(156, 163) !8 Botón SETUP ................................(148~152, 162) !9 Botón CH SELECT ................................(151, 152) @0 Botón RETURN .............................................(156) @1 Botón DISPLAY .............................................(158) @2 Botón ANGLE ................................................(159) @3 Botón selector de AUDIO .....................(159, 162) @4 Ventanilla de transmisión de la señal del mando a distancia ...................................(144) @5 Botón POWER ......................................(145, 153) @6 * Botones SYSTEM ..............................(143, 144) @7 Botón ZOOM.................................................(159) @8 Botón RANDOM ...........................................(160) @9 Botones selectores de INPUT SOURCE .......(143) #0 Botones TUNER TUNING +/– ...............(164, 165) #1 Botones TUNER PRESET CH +/– .................(165) #2 Botón selector de FUNCTION.......................(153) #3 Botón selector del modo SURROUND .......(155, 156) #4 Interruptores selectores de modo .......................................(143, 146, 147, 154, 164) #5 Botones principales de control de volumen ........(153) #6 Botón MUTING .............................................(154) #7 Botón TONE/DIMMER ..................................(153) #8 Botón ENTER ................................................(148) #9 Botón CURSOR .............................................(148) $0 Botón TOP MENU.........................................(156) $1 Botón MENU .................................................(156) $2 Botón SUBTITLE ...................................(159, 162) $3 Botones SYSTEM .................................(143, 147)
143 ESPAÑOL (4) Nombre y función de los botones del mando a distancia del ADV-500SD• Los botones de las secciones q~epueden utilizarse independientemente de la posición de ajuste de los interruptores de modo 1 y 2. • Considere y como posiciones estándar, y cámbielas según sea necesario para la operación que desea realizar. DVD A / V +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALLCH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 3 12q weqq 1 2 Ajuste el interruptor de modo 1 a la posición “A/V”. Ajuste el interruptor de modo 2 a la posición correspondiente a la función que desea utilizar (DVD, TUNER o AV/AMP.). A / VTUNER TV / VCR AV AMP DVD qBotones de control de amplificador de sonido envolvente ON : Conecta la alimentación del ADV- 500SD. OFF : Desconecta la alimentación del ADV-500SD. FUNCTION : Selección de función (en orden) SURROUND : Selección de modo de sonido envolvente INPUT MODE : Selección de modo de entrada TEST TONE : Activación/desactivación del tono de prueba + : Aumento del volumen principal – : Disminución del volumen principal MUTING : Activación/desactivación de la función de silenciamiento STATUS : Selección de visualización de estado TONE/DIMMER : Selección y ajuste de tono/DIMMER SET UP : Activación/desactivación del modo de configuración CH SELECT : Selección y ajuste de nivel de canal •, ª, 0, 1: Cursor arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha ENTER : Introducción de ajustes wBotones de control de DVD 1: Reproducción (encendido automático y selección automática de función) 2: Parada 8, 9: Omisión (localización) 6, 7: Búsqueda (retroceso rápido y avance rápido) 3: Pausa y avance cuadro por cuadro eBotones de control de sintonizador CH +/– : Selección ascendente/descendente de canal preajustado (encendido automático y selección automática de función) 3 Encienda el ADV-500SD. [1] Botones de sistema de amplificador de sonido envolvente (Funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “AV AMP.”) • Estas operaciones pueden realizarse con el interruptor de modo 1 ajustado a cualquier posición. Se pueden realizar las operaciones que aparecen en letras grises. +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUND SURROUNDPARAME AMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 SLEEP : Activación/desactivación de la función “dormir” DVD : Función DVD TUNER : Función TUNER TV : Función TV VIDEO-1 : Función VIDEO-1 VIDEO-2 : Función VIDEO-2[2] Botones de sistema DVD (Funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “DVD”) +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD PWRTV PBC CALLCH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2VCR PWR NTSC/PAL : Selección de sistema NTSC/PAL ZOOM :Activación/desactivación de la función de zoom A-B REPEAT : Selección del modo de repetición A-B CLEAR : Borrar programa RANDOM :Activación/desactivación de la función de reproducción aleatoria REPEAT : Selección de modo de repetición PROG/DIRECT :Selección de reproducción programada/directa CALL : Llamar programa 0~9, +10 : Botones numéricos TOP MENU : Visualizar el menú superior MENU : Visualizar el menú DISPLAY : Activar/seleccionar visualización RETURN : Volver al menú SUBTITLE : Selección de idioma de subtítulos AUDIO : Selección de idioma de audio ANGLE : Selección de ángulo
144 ESPAÑOL Frecuencia RDS : Utilice este botón para sintonizar estaciones automáticamente utilizando el sistema de datos de radio. 3 [3] Botones de sistema de sintonizador (Funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “TUNER”) +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SE TUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUND SURROUNDPAR ARAME AMETER TER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 BAND : Selección de banda FM/AM MEMO : Memoria de presintonización MODE : Selección de modo FM automático/monoauricular TUNER +/– : Sintonización en ascenso/descenso 1~10, +10 : Botones numéricos de canal de presintonización RDS PTY TP1 1 1 OFF 0 PTY : Después de seleccionar “PTY” con el botón RDS, pulse este botón para seleccionar uno de los 29 tipos de programa. CT : Utilice este botón para corregir la hora del reloj del ADV-500SD. Pulse el botón mientras recibe correctamente el servicio horario de una estación RDS. Se visualizará “TIME” durante 2 segundos y el reloj del ADV-500SD quedará ajustado a la hora correcta. Si la estación RDS no ofrece el servicio horario o si la emisión no se recibe correctamente, se visualizará “NO DATA”. RT : Pulse este botón durante la recepción de estaciones RDS para seleccionar la frecuencia, PS (o Nombre de estación), PTY o visualización RT. Tenga presente que este botón no funcionará si las condiciones de recepción son deficientes. Cada vez que pulse el botón, el modo de visualización cambiará como se indica a continuación. PS (o Nombre de estación)RT PTY 1 10 La indicación de nombre de estación tiene prioridad sobre la visualización PS cuando se sintoniza un canal cuyo nombre de estación ha sido preajustado. 0 9 MANDO A DISTANCIA • La unidad de mando a distancia incluida (RC-973) puede utilizarse para controlar no sólo esta unidad sino otros componentes de DENON compatibles con el mando a distancia. Además, la memoria contiene la señales de control para otras unidades de mando a distancia, entonces esta puede ser utilizada para operar productos compatibles de mando a distancia que no sean DENON. (1) Colocación de las pilasqQuite la cubierta trasera del mando a distancia. wColoque tres pilas R6P/AA, en la dirección que se indica, en el compartimento de baterías. eColoque nuevamente la cubierta trasera.Notas sobre las pilas• Para el mando a distancia utilice pilas R6P/AA. • Las pilas debe sustituirse por otras nuevas aproximadamente una vez al año, aunque esto depende de la frecuencia con que se utilicen. • Aunque haya transcurrido menos de un año, sustituya las pilas por otras nuevas si el equipo no funciona aún cuando el mando a distancia se accione cerca del aparato. (La pila suministrada es solo para verificar el funcionamiento. Remplacela por una nueva tan pronto sea posible.) • Cuando introduzca las baterías, compruebe que quedan en la dirección correcta, siguiendo las marcas “ ≈” y “√” que hay en el compartimento de las pilas. • Para evitar daños o fugas del líquido de las pilas: • No utilice baterías nuevas junto con otras viejas. • No utilice dos tipos distintos de pilas. • No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las tire al fuego. • Saque las pilas del mando a distancia cuando no vaya a utilizarlo durante un largo tiempo. • Si se produjera una fuga del líquido de las pilas, limpie bien el interior del compartimento de las pilas y coloque pilas nuevas. • Al sustituir las pilas, tenga las pilas nuevas preparadas y colóquelas lo más rápidamente posible. (2) Utilización del mando a distancia S T AN D B YD V DP . S C A NDE XTITLE C HP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT M E M O R Y B A N D F M M O D ET O N E/D I M M E R F U N C T I O N O N / S T A N DT U N I N GPROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE +-+-+--+ -+ R C - 9 7 3 A / V A-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLESETUPTONE/DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10 E N T E RMUTING+ 1 0 DISPLAY MENUT O P M E N U TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVDVCR PWRPWRTV PBC CALLSURROUND SURROUNDP AR ARAME AMETER TERCH SELECTCT RT PTY RDS TV DVD TUNERV I D E O 1V I D E O 2-+-+- -+MEMO BAND MODE RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10 E N T E R + 1 0 DISPLAY MENUT O P M E N U TV IN TV CH TV CHVCR PWR PWRTV CALL-+-+- -+MEMO BAND MODE RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10 E N T E R + 1 0 DISPLAY MENUT O P M E N U TV IN TV CH TV CHVCR PWRPWRTV CALL •Dirija el mando a distancia de modo que apunte hacia el sensor remoto situado en la unidad principal, como se indica en la ilustración. • El mando a distancia puede utilizarse a una distancia, en línea recta, de unos 7 metros de la unidad principal, pero esta distancia será menor si existen obstáculos entre los dos aparatos o si el mando a distancia no apunta directamente al sensor remoto. • El mando a distancia puede accionarse situándolo en ángulo horizontal de hasta 30 grados con respecto a sensor remoto. 30° 30° qw e NOTAS: • Puede resultar difícil accionar el mando a distancia si el sensor remoto está expuesto a la luz solar directa o a una luz artificial muy fuerte. • No pulse los botones de la unidad principal y del mando a distancia simultáneamente. Si lo hace puede producirse un mal funcionamiento. • Los anuncios de neón u otros dispositivos que emitan ruidos de tipo pulsátil y que estén situados en las proximidades del aparato, pueden producir un mal funcionamiento de éste, por lo que el aparato debe estar lo más apartados que sea posible de estos dispositivos. 7m, aproximadamente.
145 ESPAÑOL TVAdmiral 045, 121 Adventura 122 Aiko 054 Akai 016, 027, 046 Alleron 062 A-Mark 007 Amtron 061 Anam 006, 007, 036 Anam National 061, 147 AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 Archer 007 Audiovox 007, 061 Bauer 155 Belcor 047 Bell & Howell 045, 118 Bradford 061 Brockwood 003, 047 Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 050, 122 Capehart 003 Celebrity 046 Circuit City 003 Citizen 029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123 Concerto 031, 047, 049 Colortyme 003, 047, 049, 135 Contec 013, 051, 052, 061 Cony 051, 052, 061 Craig 004, 061 Crown 029 Curtis Mathes 029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, 095, 118 Daewoo 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055, 106, 107, 137 Daytron 003, 049 Dimensia 044 Dixi 007, 015, 027 Electroband 046 Electrohome 029, 056, 057, 058, 147 Elta 027 Emerson 029, 051, 059, 060, 061, 062, 118, 123, 124, 139, 148 Envision 038 Etron 027 Fisher 014, 021, 063, 064, 065, 118 Formenti 155 (3) Memorias de preajuste para televisor y videograbador• Se puede utilizar el mando a distancia suministrado para controlar componentes de otras marcas; para ello, se debe almacenar los códigos de dichos componentes en la memoria de preajuste. Tenga presente que dependiendo del modelo, algunas operaciones pueden no ser posibles y algunos botones pueden no funcionar correctamente. +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUND SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 4 33 4 4 12 2La memoria no viene preajustada de fábrica.1 2 34 Ajuste el interruptor de modo 1 a la posición “A/V”. Ajuste el interruptor de modo 2 a la posición “TV/VCR”. Pulse los botones ON y OFF simultáneamente. • El LED (indicador) de transmisión parpadeará.Pulse el botón TV PWR para preajustar un televisor o el botón VCR PWR para preajustar un videograbador y, a continuación, introduzca el número de 3 dígitos correspondiente a la marca del componente cuyas señales desea almacenar en la memoria de preajuste (vea las tablas de códigos de mando a distancia en las páginas 145 a 147). A / V TUNER TV / VCR AV AMP DVD OFF ON PWRTV NOTAS: • Cuando se pulsan los botones durante la programación de la memoria de preajuste, las señales se envían desde el transmisor del mando a distancia; por lo tanto, cubra el sensor de mando a distancia mientras programa la memoria de preajuste para evitar operaciones accidentales. • Dependiendo del modelo y el año de fabricación, algunos códigos de mando a distancia para las marcas incluidas en las tablas pueden no funcionar correctamente. • Para algunas marcas existen varios tipos de códigos de mando a distancia. Si no es posible realizar una operación, pruebe cambiar a uno de los otros códigos. NTSC/PALVCR PWR 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 DVD TUNER Combinaciones de códigos preajustados para diferentes marcas Fortress 012 Fujitsu 004, 062 Funai 004, 062 Futuretech 004 GE 020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, 125, 147 Goldstar 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, 068, 069, 116, 165 Grundy 062 Hitachi 029, 031, 051, 052, 070, 111, 112, 113, 124, 134 Hitachi Pay TV 151 Infinity 017, 071 Janeil 122 JBL 017, 071 JC Penny 020, 034, 039, 040, 041, 044, 048, 050, 058, 066, 069, 076, 088, 090, 095, 125, 136, 159 JCB 046 JVC 019, 051, 052, 072, 073, 091, 117, 126 Kawasho 018, 046 Kenwood 038, 056, 057 Kloss 010, 032 Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131 KTV 074, 123 Loewe 071 Logik 144 Luxman 031 LXI 008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, 071, 075, 076, 077, 118, 125 Magnavox 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, 109, 110, 127, 131, 132, 145 Marantz 015, 017, 071, 080 Matsui 027 Memorex 014, 027, 045, 083, 118, 144 Metz 160, 161, 162, 163, 164 MGA 001, 039, 048, 056, 057, 058, 065 081, 083 Midland 125 Minutz 066 Mitsubishi 001, 016, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 082, 083, 105Montgomery Ward 011, 020, 144, 145, 146
146 ESPAÑOL Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128 National 002, 036, 061, 147National Quenties 002 NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Nikko 054 NTC 054 Optimus 128 Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139 Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085, 127, 131, 132, 145, 147 Philips 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078, 087, 088, 089, 131, 132, 147 Pioneer 124, 128, 142 Portland 054 Price Club 095 Proscan 040, 044, 125 Proton 035, 051, 092, 129 Pulsar 042 Quasar 036, 037, 074, 141 Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118 RCA 040, 044, 125, 130, 137, 151, 152 Realistic 014, 063, 093, 118 Saisho 027 Samsung 003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136, 153 Sansui 139 Sanyo 013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096 SBR 015 Schneider 015 Scott 062 Sears 008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 Sharp 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121 Siemens 013 Signature 045, 144 Simpson 050 Sony 043, 046, 138, 146, 150 Soundesign 030, 050, 062 Spectricon 007, 033 Squareview 004 Supre-Macy 032, 122 Supreme 046 Sylvania 005, 010, 017, 030, 078, 079, 085, 089, 101, 127, 131, 132, 145, 155 Symphonic 004, 148 Tandy 012, 121 Tatung 036, 124 Technics 037 Teknika 001, 030, 032, 034, 052, 054, 078, 083, 095, 144, 156, 157 Tera 035, 129 Toshiba 008, 014, 034, 063, 075, 076, 095, 097, 136, 158, 159 Universal 020, 066, 088 Victor 019, 073, 126 Video Concepts 016 Viking 032, 122 Wards 005, 045, 066, 078, 085, 088, 089, 093, 102, 103, 131, 132, 148 Zenith 042, 114, 115, 140, 144, 149 Zonda 007 Hitachi 009, 013, 023, 026, 058, 108, 109, 110, 111 JC Penny 004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, 087, 088 Jensen 013, 026 JVC 004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085 Kenwood 004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090 Kodak 088 Lloyd 009, 094 LXI 088 Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106 Magnin 087 Marantz 004, 005, 006, 015, 042, 049, 085, 090 Marta 088 MEI 049 Memorex 009, 033, 049, 053, 060, 081, 087, 088, 091, 094, 115 Metz 123, 124, 125, 126, 127, 128 MGA 001, 017, 027, 041, 097 MGN Technology 087 Midland 011 Minolta 013, 023 Mitsubishi 001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040, 041, 045, 097 Motorola 081 Montgomery Ward001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117 MTC 009, 087, 094 Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 NAD 038 NEC 004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, 061, 062, 085 Nikko 088 Noblex 087 Optimus 081, 088 Optonica 021 Panasonic 024, 049, 064, 066, 067, 068, 069, 107 Perdio 009 Pentax 006, 013, 023, 058, 090 Philco 015, 016, 049 Philips 015, 021, 042, 049, 105 Pilot 088 VCRAdmiral 081 Aiko 095 Aiwa 009 Akai 026, 027, 070, 072, 082, 083, 084 Alba 055 Amstrad 009 ASA 042 Asha 087 Audio Dynamic 005, 085 Audiovox 088 Beaumark 087 Broksonic 086, 093 Calix 088 Candle 006, 087, 088, 089, 090 Canon 049, 057 Capehart 025, 055, 056, 071 Carver 015 CCE 095 Citizen 006, 007, 087, 088, 089, 090, 095 Craig 007, 087, 088, 091, 115 Curtis Mathes 006, 049, 073, 080, 087, 090, 092 Cybernex 087 Daewoo 025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096 Daytron 025, 055 DBX 005, 085 Dumont 053 Dynatech 009 Electrohome 001, 088, 097 Electrophonic 088 Emerson 001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, 104, 117 Fisher 009, 028, 031, 053, 054, 091, 098, 099, 115 GE 007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087 Go Video 047, 048 Goldstar 006, 012, 062, 088, 129 Gradiente 094 Grundig 042 Harley Davidson 094 Harman Kardon 040, 062 Hi-Q 091
147 ESPAÑOL Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033 Quasar 034, 035, 049 Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 Radix 088Randex 088 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098 Ricoh 055 Salora 033, 041 Samsung 007, 011, 051, 059, 070, 083, 087, 089, 113 Sanky 081 Sansui 005, 026, 029, 045, 061, 085, 114 Sanyo 032, 033, 053, 087, 091, 115, 116 SBR 042 Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117 Sears 013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098, 099, 115 Sentra 055 Sharp 001, 002, 021, 097 Shogun 087 Sony 075, 076, 077, 078, 079, 121 122 STS 023 Sylvania 009, 015, 016, 017, 041, 049, 094 Symphonic 009, 094 Tandy 009 Tashiko 009, 088 Tatung 004, 026, 030 Teac 004, 009, 026, 094 Technics 024, 049 Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094 TMK 087, 092 Toshiba 013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117 Totevision 007, 087, 088 Unirech 087 Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090 Victor 005, 045, 046, 085 Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090 Videosonic 007, 087 Wards 013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118, 119, 120 XR-1000 094 Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085 Zenith 060, 078, 079 (4) Uso del televisor/videograbador después de almacenar las señales de mando a distancia en la memoria de preajuste +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 3-q 3-w12 3-w 3-q 1 2 3 Ajuste el interruptor de modo 1 a la posición “A/V”. Ajuste el interruptor de modo 2 a la posición “TV/VCR”. Utilice el componente de vídeo. • Para más detalles, consulte el manual de uso del componente. Puede no ser posible controlar algunos modelos. A / V TUNER TV / VCR AV AMP DVD NOTA:• Los botones “TV PWR” y “TV IN” del televisor pueden utilizarse mientras el interruptor de modo 1 esté ajustado a la posición “A/V”, independientemente de la posición de ajuste del interruptor de modo 2. 3 Botones de sistema Monitor de TV (TV) y Videograbador (VCR) qBotones de sistema TV TV PWR : Encendido y apagado 0~9 : Números de canal TV IN : Cambio de entrada de TV TV VOL +, – : Aumento/disminución del volumen TV CH +, – : Cambio de canal w Botones de sistema de videograbadorVCR PWR : Encendido y apagado VCR CH +, – : Cambio de canal6 , 7 :Búsqueda manual (avance rápido y retroceso rápido) 1 : Reproducción 3 : Pausa 2 : Parada
148 ESPAÑOL Configuración 0000 Cambia la contraseña. MEDIUM 4,2m x 4,2m Ajusta el margen dinámico de salida durante la reproducción de discos. Ajusta el idioma de mensajes en pantalla OSD. Ajusta el idioma de los subtítulos. Ajusta el tamaño de pantalla del televisor utilizado. Ajusta el sistema de vídeo del televisor utilizado. Ajuste el papel de pared para las pantallas de funcionamiento y configuración. Ajusta el conector desde el que se va a emitir señales entrelazadas (S-VIDEO, COMPONENT, o SCART). Realiza el ajuste de restricción de reproducción para DVD con restricciones de visionado. SURROUND SP. 10 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA • Cuando estén hechas todas las conexiones con los otros componentes AV, tal como se describe en la sección “CONEXIONES” (véanse las páginas 138 a 141) haga los ajustes que se describen a continuación en la pantalla del monitor, utilizando la función de visualización en pantalla del ADV-500SD. • Está situado en posición central:(1) Ítems de configuración del sistema - + RC-973S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER ENTER MUTING DISPLAY MENUTOP MENUVCR CH PBC SURROUNDPARAMETER CH SELECT Botón ENTER Pulse este botón para cambiar la visualización. Use también este botón para completar el ajuste.CURSOR buttons y :Use estos botones para mover los cursores ( y ) hacia la izquierda y hacia la derecha en la pantalla. y :Use estos botones para mover los cursores ( y ) hacia arriba y hacia abajo en la pantalla. Botón SETUP Pulse este botón para visualizar el menú de configuración del sistema. SURR. BACK SP.SURR. BACK ENGLISH– BLUE S-VIDEO OFF Ajustes por defecto QUICK SETUPÍtems de configuración y valores por defecto (se ajustan en la fábrica) SPEAKER CONFIGURATIONDELAY TIME CHANNEL LEVELMID NIGHT MODEPASSWORDIntroduzca la combinación de altavoces del sistema y sus correspondientes tamaños (SMALL para altavoces normales, LARGE para altavoces grandes, de gama completa) para seleccionar automáticamente la composición de las señales emitidas desde los altavoces y la respuesta de frecuencia. Este parámetro es para optimizar la temporización con que las señales de audio son emitidas desde los altavoces y el subwoofer de acuerdo con la posición de audición. En la posición de audición, escuche los tonos de prueba emitidos desde los distintos altavoces y ajuste el nivel de reproducción de modo que sea igual en cada altavoz.Ajuste el tamaño de la habitación y la posición de audición.FRONT SP. SMALL 2,7m (9 ft) FRONT SP. SMALL FRONT & SW CENTER 2,4m (8 ft)SURROUND 2,1m (7 ft) 2,7m (9 ft) FRONT L 0 dBCENTER 0 dBFRONT R 0 dB SURROUND R 0 dB SURROUND L 0 dB SURR. BACK L/C – CENTER SP. SMALL SMALLSUB WOOFER YES SW FREQ. = 150 Hz / SW MODE = LFE / SPEAKER OUT = SWCENTER SP. SMALL 2,4m (8 ft) SURROUND SP.SMALL 2,1m (7 ft) SUB- WOOFER YES 2,7m (9 ft) ADVANCED SETUP SYSTEM SETUP DVD SETUP ROOM SPACE SEATING POSITIONBACK SURR. BACK –NONESURR. BACK R – LANGUAGESUBTITLEOFFTV ASPECT4 : 3 PSTV TYPEPA LWALL PAPERVIDEO OUTRATING LEVELNO LIMIT Selecciona el modo de vídeo deseado.AUTO VIDEO MODE
149 ESPAÑOL • Esta sección describe operaciones de configuración relacionadas con la función de sonido envolvente. Para obtener información sobre las operaciones relacionadas con los DVDs, vea la página 162. •No es posible realizar las operaciones de configuración mientras se reproducen de discos. Ponga el equipo en modo de parada primero.(2) Antes de configurar el sistema STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE 2 +-+-+-- +- + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENUTUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUND SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 2354 3 Pulse el botón SETUP. B 2 QUICK SETUP (5.1CH ONLY)< ADVANCED SETUP>2 SYSTEM SETUP2 DVD SETUP > EXIT SETUP DEC I S I ON : ENTER BUTTON SETUP MENUSEL ECT : 4 Use los botones de cursor y del mando a distancia para seleccionar el menú de ajuste. • Hay tres tipos de menús de configuración.BQUICK SETUP :Seleccione “ROOM SPACE” y “SEATING POSITION”. BSYSTEM SETUP :Ajustes detallados de la función de sistema AV. BDVD SETUP :Ajustes detallados de la función DVD. 5 Pulse el botón ENTER para visualizar la pantalla de ajuste del menú respectivo. ENTER • El ADV-500SD está predefinido con ajustes de sistema rápido (Quick System) para un sistema de sonido surround de 5.1 canales con altavoces específicos de 5.1 canales (SYS-500SD). Si está usando sistemas de altavoces distintos de los que se describen a continuación o si desea cambiar los ajustes, consulte la sección “(4) Cambio de los ajustes de sistema” (páginas 150 a 152).(3) Ajuste rápidos de sistema1 2 En la pantalla de configuración, seleccione “QUICK SETUP” y luego pulse el botón ENTER. (Vea la página 149.)Use los botones de cursor y para seleccionar “Room Space”; luego, use los botones de cursor y para ajustar el tamaño de la habitación.•El tamaño ajustado se visualiza de color amarillo. ROOM SPACE : (4.2mX4.2m) SEATING POSITION EXIT CENTER BACK SMALL MED. LARGE FRONT SMALL 2.7m CENTER SMALL 2.4m SURROUND SMALL 2.1m SUBWOOFER YES 2.7m DEC I S I ON : ENTER BUTTON QUICK SETUP MENUSEL ECT : B 4 Pulse el botón ENTER para introducir el ajuste. • Vuelve a aparecer la pantalla de configuración. 5 Pulse el botón SETUP para salir del modo de configuración. También puede salir del modo de configuración utilizando el botón de cursor en la pantalla de configuración para visualizar “Quit setup” en color amarillo y pulsando luego el botón ENTER.Para cambiar los ajustes En la pantalla de configuración, seleccione “SYSTEM SETUP” en “”. 3 Utilice los botones de cursor y para seleccionar “Posición sentado”, luego tilice los botones de cursor y para ajustar la posición sentado.•La posición ajustada se visualiza de color amarillo. ROOM SPACE : (4.2mX4.2m) SEATING POSITION EXIT CENTER BACK FRONT SMALL 2.7m CENTER SMALL 2.4m SURROUND SMALL 2.1m SUBWOOFER YES 2.7m DEC I S I ON : ENTER BUTTON QUICK SETUP MENUSEL ECT : B SMALL MED. LARGE SETUPMando a distancia Mando a distancia 1 2 Consulte la sección “CONEXIONES” (páginas 138 a 141) y compruebe que todas las conexiones hayan sido realizadas correctamente. Conecte la alimentación eléctrica. Pulse el interruptor (botón) POWER. Cuando se pulsa este botón, la alimentación eléctrica se conecta y la pantalla de visualización se ilumina. Durante algunos segundos no hay salida de sonido, después de lo cual el equipo funciona normalmente. Cuando se vuelve a pulsar el botón, la alimentación se desconecta, el equipo entra en el modo de espera y la pantalla de visualización se apaga. Tenga presente que aun cuando el botón ON/STANDBY se encuentre en la posición STANDBY, el equipo seguirá conectado a la línea de tensión de CA. Cuando vaya a estar fuera de casa durante un período prolongado (p.ej. vacaciones), asegúrese de desenchufar el cable de alimentación. ON Unidad principal Mando a distanciaON/STAND Mando a distancia Mando a distancia Mando a distanciaENTERMando a distancia SETUPMando a distancia Acerca de los ajustes rápidos de sistema ROOM SPACE: Para ajustar el tamaño de la habitación en que se va a usar el producto. SMALL: 3,0 m x 3,0 m (10 ft x 10 ft) MED.: 4,2 m x 4,2 m (12 ft x 12 ft) LARGE: 6,0 m x 6,0 m (30 ft x 30 ft) SEATING POSITION: Para determinar si la posición de audición es cerca del centro de la habitación o hacia el fondo de la misma. CENTER BACK AJUSTES: Cuando se selecciona “ROOM SPACE” o “SEATING POSITION”, se visualiza automáticamente la distancia desde la posición de audición a los distintos altavoces. Si la distancia relativa difiere mucho de la distancia real (por ejemplo, si se visualiza una distancia menor para los altavoces delanteros que para el altavoz central, siendo que en realidad es justamente lo contrario), ajuste la distancia como se describe en “ADVANCED SETUP” (página 150). Altavoces SURR. BACK: Este “QUICK SETUP” no está disponible para realizar el ajuste de los altavoces SURR. BACK. •En este momento, “SETUP” aparecerá brevemente en la pantalla de visualización del panel frontal.
150 ESPAÑOL •Los ajustes rápidos de sistema y los ajustes por defecto se cambian en el menú de cambio de ajustes de sistema.• Los ajustes serán retenidos en la memoria hasta la próxima vez que sean cambiados, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.(4) Cambio de los ajustes de sistema[1] Selección del tipo de altavoces NOTA: El ajuste siguiente NOes necesario que se cambie, siempre que se utilicen estos productos con los altavoces de 5.1 canales especificados (SYS-500SD). Cámbielo sólo cuando vaya a añadir un altavoz “SURR. BACK” extra, o cuando vaya a cambiar cualquiera de los altavoces de 5.1 canales. • La composición de las señales emitidas desde los distintos canales y la respuesta de frecuencia se ajustan automáticamente de acuerdo con la combinación de altavoces que se está usando.1 2 En SETUP MENU, seleccione “SYSTEM SETUP” y pulse el botón ENTER. En la pantalla de ajuste rápido de sistema, use los botones de cursor y para seleccionar el sistema de altavoces que está usando en “SPEAKER CONFIGURATION”, y pulse el botón ENTER. DEC I S I ON : ENTER BUTTON SYSTEM SETUP MENUSEL ECT : B 2SPEAKER CONFIGURATION2DELAY TIME2CHANNEL LEVEL > SETUP MENU 3 Especifique si hay altavoces conectados o no y, si los hay, ajuste los parámetros de tamaño. ALTAVOZ CENTRALALTAVOCES DELANTEROS SUB WOOFER ALTAVOZ SURROUND • El ítem a ajustar se visualiza de color amarillo, y los valores de los otros ítems se visualizan de color verde. B FRONT SP : LARGE SMALL SURROUND SP :LARGE SMALL NONE SURR.BACK: 1SP 2SPNONE LARGE SMALL SUBWOOFER : YES NO SW FREQ : 80Hz 100Hz 120Hz 150Hz SW MODE : LFE LFE + MAIN SPEAKER OUT : SW SURR.BACKFINISH: ENTER BUTTON SPEAKER CONFIGURATIONSEL ECT :CENTER SP: LARGE SMALL NONE 4 Introduzca el ajuste. • Vuelve a aparecer la pantalla “SYSTEM SETUP MENU”. \ ENTER Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia ALTAVOZ SURROUND TRASEROS ENTERMando a distancia SURR. BACK 1 SP/ 2 SP/ NONE ….Selecciona el número de altavoces que se van a utilizar como altavoces SURR. BACK. SPEAKER OUT ….Selecciona la salida los terminales de los altavoces SURR. BACK/SUBWOOFER.NOTA: • Seleccione “Large” o “Small” según la capacidad del altavoz para reproducir señales de baja frecuencia (de aproximadamente 100 Hz e inferiores), no según su tamaño. Si no conoce la capacidad del altavoz, intente comparar el sonido que se obtiene con ambos ajustes (ajustando el volumen a un nivel lo suficientemente bajo como para no dañar el altavoz) para determinar el ajuste apropiado.Parámetros LARGE ....Seleccione este ajuste al usar altavoces que puedan reproducir completamente sonido inferiores a 100 Hz. SMALL....Seleccione este ajuste al usar altavoces que no producen un volumen suficiente para reproducir frecuencias bajas de 100 Hz y menos. Cuando se hace este ajuste, las frecuencias que son inferiores a la frecuencia establecida en el ajuste de frecuencia de subwoofer son asignadas al subwoofer. NONE .....Seleccione este ajuste cuando no haya altavoces instalados. YES/NO...Seleccione “Yes” cuando haya un subwoofer instalado, y “No” cuando no haya un subwoofer instalado. Si el subwoofer tiene una capacidad de reproducción de bajas frecuencias suficiente, se puede obtener buen sonido incluso cuando se selecciona “Small” para los altavoces delanteros, central y de sonido envolvente. Con la mayoría de las configuraciones de sistemas de altavoces, los mejores resultados se obtienen seleccionando el ajuste SMALL para los cinco altavoces principales y activando la opción Subwoofer cuando hay un subwoofer conectado. Frecuencia de subwoofer (SW FREQ.) • Para la frecuencia de subwoofer en la pantalla de ajuste de altavoces, seleccione la frecuencia de transición para reproducción desde el subwoofer. • Selecciona “80 Hz”, “100 Hz” “120 Hz” o “150 Hz” (–6 dB para cada uno). El sonido de graves por debajo de estas frecuencias está a cargo del subwoofer (altavoz de subgraves). (éste está predefinido a “150 Hz” de fábrica).Asignación de frecuencias bajas • En los modos Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, y sonido envolvente virtual, las señales de baja frecuencia para los canales cuyos altavoces están ajustados a “Small” son asignadas al subwoofer. Las bajas frecuencias de los canales ajustados a “Large” se reproducen a través de dichos canales. (Si se selecciona “120 Hz”, los canales ajustados a “Small” reproducen los sonidos cuya frecuencia es 120 Hz o superior, y las frecuencias inferiores a 120 Hz se reproducen a través del subwoofer.) • En el caso de modos de sonido envolvente distintos a los indicados anteriormente, las frecuencias inferiores a la frecuencia establecida en el ajuste de frecuencia de subwoofer se reproducen a través del subwoofer, independientemente de si los altavoces están ajustados a “Large” o “Small”. • Seleccione la frecuencia del subwoofer de acuerdo con la capacidad de reproducción de bajas frecuencias de sus altavoces y subwoofer. Modo subwoofer (SW MODE) • El ajuste del modo subwoofer sólo es válido cuando se selecciona “LARGE” para los altavoces delanteros y “YES” para el subwoofer en los ajustes “SPEAKER CONFIGURATION”. • Cuando se selecciona el modo “LFE + Main”, las señales de baja frecuencia de los canales ajustados a “Large” se reproducen a través de dichos canales y también través del canal de subwoofer. El canal de subwoofer reproduce las señales LFE y las señales de baja frecuencia de los canales principales ajustados a “Large”. Este modo produce una dispersión más uniforme de los tonos graves en la habitación, pero dependiendo del tamaño y la forma de la habitación, el nivel de volumen de los tonos graves puede disminuir debido a interferencias. • Cuando se selecciona el modo “LFE”, las señales de baja frecuencia de los canales ajustados a “Large” se reproducen solamente a través de dichos canales. El canal de subwoofer sólo reproduce las señales LFE. • Este modo ayuda a evitar interferencias en los tonos graves en la habitación. • Cuando se ajusta el subwoofer a “YES”, los sonidos graves son emitidos desde el subwoofer independientemente del ajuste del modo subwoofer en modos de sonido envolvente distintos de Dolby/DTS.