Denon Dht 500sd Operating Instructions
Have a look at the manual Denon Dht 500sd Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10 Denon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
151 ESPAÑOL [2] Selección de las distancias de los altavoces • Introduzca las distancias desde la posición de audición a los altavoces y establezca el tiempo de retardo de sonido envolvente. • Los ajustes por defecto que se indican más abajo han sido establecidos en la fábrica. Preparativos: Mida las distancias desde la posición de audición a los altavoces (L1 a L4 en el diagrama de la derecha). L1: Distancia desde el altavoz central a la posición de audición L2: Distancia desde los altavoces delanteros a la posición de audición L3: Distancia desde los altavoces de sonido envolvente a la posición de audición L4: Distancia desde el altavoz SURR. BACK a la posición de escucha. Posición de audición 1 2 Para realizar estas operaciones desde otro menú (no desde el menú de cambio de ajustes de sistema), vea la página 150. En el menú SYSTEM SETUP, seleccione “DELAY TIME”. • Cambie a la pantalla DELAY TIME. B SET THE DISTANCE TO EACH SPEAKERDEFAULT Y E S NO CENTER 2.4m FRONT & SW 2.7m SURROUND2.1m SURR.BACK 2.7m FINISH: ENTER BUTTON DELAY TIMESEL ECT :UNIT METERS FEET •Use los botones de cursor y para seleccionar la unidad de distancia (“METERS” o “FEET”). Pulse el botón de cursor para avanzar al siguiente paso si no desea cambiar la unidad de distancia. 3 Cuando se selecciona “YES” para “DEFAULT”, los tiempos de retardo de los diversos altavoces son ajustados a los valores por defecto. BYES: FRONT & SW /2,7 m CENTER /2,4 m SURROUND /2,1 m SURR. BACK /2,7 m BNO: Se utilizan los ajustes actuales. 4 Usando los botones de cursor y , seleccione el altavoz a ajustar; luego, ajuste la distancia entre los altavoces y la posición de audición con los botones de cursor y .• Ajuste la distancia entre el altavoz central y la posición de audición. La distancia cambia en unidades de 0,1 metros (1 pie) cada vez que se pulsa el botón. Seleccione el valor más cercano a la distancia medida. B SET THE DISTANCE TO EACH SPEAKERDEFAULT Y E S NO CENTER 2.4mFRONT & SW 2.7mSURROUND2.1m SURR.BACK 2.7m FINISH: ENTER BUTTON DELAY TIMESEL ECT :UNIT METERS FEET La diferencia de las distancias establecidas para los distintos altavoces no debe ser mayor que 3,0 m (10 ft). Si se introduce una distancia no válida, aparece el mensaje “CAUTION: Se visualiza INVALID DISTANCE”. Cambie la posición del altavoz y vuelva a introducir la distancia. 5 Introduzca el ajuste. • Vuelve a aparecer el menú SYSTEM SETUP MENU. [3] Ajuste del nivel de los canales • Use esta opción para ajustar el nivel de reproducción de modo que sea igual entre los distintos canales. •Desde la posición de audición, escuche los tonos de prueba emitidos desde los altavoces para ajuste el nivel.• El nivel también puede ajustarse directamente desde el mando a distancia. (Botón TEST TONE, CH SELEC.) (Vea la página 152.)1 2 Para realizar estas operaciones desde otro menú (no desde el menú de cambio de ajustes de sistema), vea la página 150. En el menú SYSTEM SETUP MENU, seleccione “CHANNEL LEVEL”. • Cambie a la pantalla CHANNEL LEVEL. B FINISH: ENTER BUTTON CHANNEL LEVELSEL ECT :TEST TONE MODE AUTO MANUAL TEST TONE START YESNO FRONT L 10dB CENTER 0dB FRONT R 0dB SURROUND R 0dB SURR.BACK R 0dB SURR.BACK L 0dB SURROUND L 0dB SUBWOOFER 0dB LEVEL CLEAR YES NO 3 Seleccione “TEST TONE MODE”.• Seleccione el modo. Seleccione “AUTO” o “MANUAL”. • AUTO: Ajuste el nivel mientras escucha los tonos de prueba que se emiten automáticamente desde los distintos altavoces. • MANUAL: Seleccione el altavoz desde el cual desea emitir el tono de prueba para ajustar el nivel. 4 Si selecciona “YES” en “LEVEL CLEAR”, el nivel de todos losaltavoces es ajustado a 0 dB. B “YES” : El nivel de todos los altavoces es ajustado 0 dB. B “NO” : Los altavoces conservan los niveles actualmente ajustados. 5 Ajuste de los niveles de los canales en el modo de “tono de prueba” •Seleccione el modo “TEST TONE START” utilizando los botones de cursor y , y luego seleccione “YES” con el botón de curso para emitir los tonos de prueba. 6 qAl seleccionar “AUTO” en el modo “TEST TONE” B FINISH: ENTER BUTTON CHANNEL LEVELSEL ECT :TEST TONE MODE AUTO MANUAL TEST TONE START YESNO FRONT L 10dB CENTER 0dB FRONT R 0dB SURROUND R 0dB SURR.BACK R 0dB SURR.BACK L 0dB SURROUND L 0dB SUBWOOFER 0dB LEVEL CLEAR YES NO • Los tonos de prueba son emitidos automáticamente desde los distintos altavoces. • Los tonos de prueba son emitidos desde los distintos altavoces en el siguiente orden, a intervalos de 4 segundos la primera vez y la segunda vez, y a intervalos de 2 segundos la tercera vez y las subsiguientes: • Use los botones CURSOR para ajustar todos los altavoces al mismo nivel de volumen. • El volumen puede ajustarse entre –12 dB y +12 dB en unidades de 1 dB. wAl seleccionar el modo “MANUAL” B FINISH: ENTER BUTTON CHANNEL LEVELSEL ECT :TEST TONE MODE AUTO MANUAL TEST TONE START YESNO FRONT L 10dB CENTER 0dB FRONT R 0dB SURROUND R 0dB SURR.BACK R 0dB SURR.BACK L 0dB SURROUND L 0dB SUBWOOFER 0dB LEVEL CLEAR YES NO • Use los botones CURSOR y para seleccionar el altavoz desde el cual desea emitir tonos de prueba; luego, use los botones CURSOR y para realizar el ajuste de modo que el volumen de los tonos de prueba de los distintos altavoces sea igual. \ \ FRONT L CENTER FRONT R SURROUND R SURR. BACK R) (SURR. BACK L SURROUND L SUBWOOFER ENTER Mando a distancia Mando a distancia ENTERMando a distancia ENTER Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia SURR. BACK
152 ESPAÑOL 7 Una vez que haya completado los ajustes anteriores, pulse el botón ENTER. •Vuelve a aparecer la pantalla “Channel Level”. ✽Para cancelar un ajuste después de realizarlo Visualice la pantalla de ajuste de nivel de canal y use los botones de cursor , , y para seleccionar “LEVEL CLEAR” y “YES”. El nivel para todos los altavoces es ajustado a 0 dB.NOTAS: •Cuando se ajustan los niveles de los canales mientras el equipo se encuentra en el modo SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, los ajustes de nivel de canal realizados afectan a TODOS los modos de sonido envolvente. Considere este modo como un modo de ajuste principal de nivel de canal. •Una vez que haya completado los ajustes SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, podrá activar los modos de sonido envolvente individuales y ajustar los niveles de los canales que se recordarán para cada uno de dichos modos. Luego, cada vez que active un modo de sonido envolvente en particular, se seleccionarán los ajustes de nivel de canal preferidos para dicho modo. Compruebe las instrucciones de ajuste de nivel de canal para cada modo de sonido envolvente, en la página 155. [4] Después de completar la configuración del sistema •Una vez que se han realizado los ajustes de altavoces, tiempo de retardo y nivel de canal, no es necesario volver a realizarlos a menos que se cambien los componentes AV o los altavoces, o si los altavoces son cambiados de posición.1 En el menú SYSTEM SETUP MENU, pulse el botón SETUP. •Los nuevos ajustes son registrados y la visualización en pantalla se apaga. Puede pulsar este botón en cualquier momento durante el proceso de configuración del sistema para completar el proceso.NOTA: •Si selecciona los ajustes rápidos de sistema después de configurar el sistema con el menú de cambio de ajustes de sistema, los ajustes de altavoces y tiempo de retardo cambiarán a los valores preajustados para los ajustes rápidos de sistema. SE TUPMando a distancia -+-- + RC-973 A / V S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDCH 0/ 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR VCR CHAV AMP DVD PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECT (1)-1, (1)-3 (1)-2, (2)-1 (1)-2, (2)-2 NOTAS: Ajuste del nivel de canal con el mando a distancia. (Botón TEST TONE, CH SELECT) •Esta sección describe el ajuste de nivel de canal mediante el uso del mando a distancia.1 2 Pulse el botón TEST TONE.Los tonos de prueba son emitidos desde los distintos altavoces. Utilice los botones y para ajustar de tal forma que el volumen de los tonos de prueba sea el mismo para todos los altavoces.•Durante los ajustes con tonos de prueba, el canal a ajustar puede cambiarse utilizando el botón CH SELECT y los botones de cursor ( y ) del mando a distancia. 3 Después de terminar el ajuste, pulse el botón TEST TONE. TEST TONE Mando a distanciaMando a distancia TEST TONE Mando a distancia 1 2 Seleccione el altavoz cuyo nivel desea ajustar. •Cada vez que pulse el botón, el canal cambiará como se indica a continuación. Ajuste el nivel de volumen del altavoz seleccionado mientras visualiza el nivel del canal. TEST TONE Mando a distanciaMando a distancia (1) MODO AUTOMÁTICO (2) MODO MANUAL •Incluso después de haber realizado ajustes utilizando los tonos de prueba (MODO AUTOMÁTICO), los distintos canales pueden ajustarse según la fuente de señales utilizada y según las preferencias del usuario siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. FRONT L CENTER FRONT R SURROUND R SURR. BACK R) (SURR. BACK L SURROUND L SUBWOOFERDe acuerdo el modo SORROUND y SPREKER CONFIGURATION, los tonos de prueba no se deben emitir desde algunos altavoces. Cuando seleccione STEREO sobre el modo SORROUND y SW NO sobre la SPREKER CONFIGURATION, los tonos de prueba se emitirán en los altavoces frontales L y R.
153 ESPAÑOL 11 1 2 -1 3 Pulse el interruptor POWER para encender la unidad. Seleccione una fuente pulsando el botón FUNCTION. La fuente seleccionada aparecerá en la pantalla del panel frontal. DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 TV Reproduzca la fuente y suba gradualmente el volumen al nivel requerido girando el mando VOLUME en la unidad principal o el botón VOLUME (+, –) en la unidad de mando a distancia (RC-973). STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE 1 2-13 ONMando a distancia ON/STAND FUNCTION Unidad principal Unidad principal Unidad principalMando a distanciaFUNCTION 2 -2 La pulsación del botón INPUT MODE alterna entre ANALOG y DIGITAL (AUTO, PCM, DTS). •Cuando seleccione una fuente digital, puede que el indicador “DIGITAL” parpadee en la pantalla. Parpadea cuando la unidad no puede detectar la señal digital. En tal caso, conecte un dispositivo digital al terminal DIGITAL IN, y enciéndalo. INPUT MODE Mando a distancia +- Mando a distancia MASTER VOLUME /SELECT +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 2-1 3 2-2 FUNCIONAMIENTO BÁSICO “Control de tono” y “DIMMER” 2 Gire el mando de volumen de la unidad principal o pulse los botones “+”, “–” de la unidad de mando a distancia para cambiar el ajuste.“BASS” y “TRE” : El nivel puede ajustarse en pasos de 2 dB desde –10 a +10. “DIM” : DIM OFF DIM ON (Volumen –) (Volumen +) STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE 12 TONE /DIMMER Unidad principal Mando a distanciaTONE/DIMMER +- Unidad principal Mando a distanciaMASTER VOLUME /SELECT +-- + RC-973 A / V S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD ENTER MUTING DISPLAY MENUTOP MENU TUNER TV / VCR VCR CHAV AMP DVD PBC SURROUNDPARAMETER CH SELECT 1 2 BASSTREBLE (TONE OFF)DIMMER 1 Pulse el botón TONE/DIMMER para seleccionar “BASS”, “TREBLE” o “DIMMER”.Cada vez que se pulse el botón TONE/DIMMER, el modo cambiará de la manera siguiente :Para ajustar el nivel del margen de sonido de frecuencias graves, seleccione “BASS”. Para ajustar el nivel del margen de sonido de frecuencias agudas, seleccione “TRE”. Para regular la iluminación de la pantalla del panel frontal, seleccione “DIM”. •Cuando ajuste el temporizador de apagado automático, la función de regulación de iluminación se activará automáticamente.
154 ESPAÑOL Silenciamiento Mando a distancia MUTING 1 Para silenciar el sonido temporalmente, pulse el botón MUTING. Vuelva a pulsar este botón para restablecer el sonido. Si cambia el volumen durante el silenciamiento o en el modo Tone, el silenciamiento se cancelará. •Mientras esté activo el silenciamiento, en la pantalla se iluminará el indicador MUTE. -- + RC-973S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER ENTER MUTING DISPLAY MENUTOP MENUVCR CH PBCSURROUNDPARAMETER CH SELECT 1 A / V TUNER TV / VCR AV AMP DVD Auriculares Para disponer de una audición privada, primero disminuya el nivel de volumen del ADV-500SD al mínimo. A continuación inserte el conector de los auriculares en la toma PHONES, y ajuste el nivel del sonido. Mientras estén conectados los auriculares, el sonido de los altavoces se apagará. •Cada vez que se conectan o se desconectan los auriculares, la señal en los conectores de salida de audio se interrumpe por un momento. STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE •El botón SLEEP está disponible sólo en el modo AV AMP. Si ajusta SLEEP TIMER, ajuste los interruptores del selector del mando a distancia a A/V y AV AMP. •Cuando ajuste el temporizador de apagado automático, la función de regulación de iluminación se activará automáticamente. •Si desea comprobar el tiempo restante, pulse el botón SLEEPER una vez. El tiempo restante se visualizará durante 4 segundos. •Para desactivar el temporizador de desconexión automática, pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que el indicador “SLEEP” se apague. También puede desactivar el temporizador de desconexión automática pulsando el interruptor de alimentación de la unidad principal o del mando a distancia para desconectar la alimentación y poner el equipo en modo de espera. Unidad principal Mando a distancia Ajuste los interruptores selectores de mando a distancia a A/V y AV AMP. Temporizador de apagado automático 1 SLEEP- 10 (20, 30...o 120) El indicador SLEEP se iluminará y se apagará la alimentación 10 (20, 30...o 120) minutos más tarde. SLEEP OFF ON/STAND +-+-+-- + A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 MUTING+ 10TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR PWR PWR TV CALL SURROUNDPARAMETERCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 Mando a distancia Después de que transcurra una cierta cantidad de tiempo, la alimentación puede conmutarse al modo en espera. Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que aparezca en la pantalla la hora deseada. La hora de apagado automático puede cambiarse en pasos de 10 minutos. SLEEP 120 SLEEP 110, 100...SLEEP 10(La hora de apagado está desactivada)
155 ESPAÑOL +-+-+-- + A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U SFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 + 10TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR PWR PWR TV CALL SURROUNDPARAMETERCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 DOLBY PRO LOGIC II (PRO LOGIC IIx) CINEMA DOLBY PRO LOGIC II (PRO LOGIC IIx) MUSIC DOLBY PRO LOGIC II (PRO LOGIC IIx) GAME DOLBY PRO LOGIC HALL CINEMA CONCERT 5 STEREO(6 or 7 STEREO) STEREO DTS NEO CINEMA DTS NEO MUSIC Cada vez que se pulsa el botón SURROUND, el modo surround cambiará de la manera siguiente : Seleccione el modo surround correspondiente de acuerdo con la fuente del programa. •Cuando se introduce una señal de formato Dolby Digital, el modo surround cambia automáticamente al modo DOLBY DIGITAL. •Cuando pulse el botón SURROUND, el sonido y las señales de salida (digital y analógica) se suspenderán por un momento. •Se recomienda utilizar un altavoz central cuando se utilice la unidad en los modos surround DTS/DOLBY DIGITAL/DOLBY PRO LOGIC II(PRO LOGIC IIx). •Tenga en cuenta que los altavoces surround son necesarios para que funcionen los modos DOLBY DIGITAL/DTS/DOLBY PRO LOGIC II(PRO LOGIC IIx) y que hace falta un altavoz surround posterior para que funcionen los modos HALL, CINEMA, CONCERT, DTS NEO: 6, DTS ES y DOLBY DIGITAL EX.DOLBY DIGITAL EXEn una sala de cine, las bandas sonoras de las películas codificadas con tecnología FX de sonido surround Dolby Digital pueden reproducir un canal extra añadido durante la mezcla del programa. Este canal, denominado Surround Back (sonido envolvente posterior), coloca el sonido por detrás del oyente, aparte de los canales disponibles frontal izquierdo, centro frontal, frontal derecho, surround derecho, surround izquierdo y subwoofer. Este canal adicional permite disponer de una imagen más detallada por detrás del espectador y ofrece más profundidad, ambiente espacioso y una localización del sonido nunca conseguida hasta ahora. Dolby Digital EX no está disponible en el sistema si no cuenta con altavoz(ces) surround posterior).DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señal digital de múltiples canales desarrollado por Digital Theater Systems Inc. Al tiempo que ofrece gran compatibilidad con el formato DTS Digital Surround convencional, DTS-ES Extended Surround mejora en gran manera la impresión de sonido envolvente de 360 grados y la expresión espacial gracias a la mayor expansión de las señales de sonido envolvente. Este formato se ha utilizado profesionalmente en las salas de cine desde 1999. Además de los 5.1 canales de sonido envolvente (FI, FD, C, SI, SD y EBF), DTS-ES Extended Surround ofrece también el canal SB (surround posterior) para la reproducción surround con un total 6.1 canales. DTS- ES Extended Surround incluye dos formatos de señales con diferentes métodos de grabación de las señales surround, como DTS-ES Discrete 6.1 y DTS- ES Matrix 6.1. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” y “DTS 96/24” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. NEO: 6 Cinema, NEO:6 Music Este modo descodifica señales de 2 canales convirtiéndolas en señales de 6 canales mediante tecnología de matriz digital de alta precisión. El decodificador DTS NEO:6 dispone de propiedades casi discretas en las características de las frecuencias de los canales así como en la separación de los canales. Según sean las señales que se van a reproducir, DTS NEO:6 utiliza el modo NEO:6 CINEMA optimizado para la reproducción de películas o el modo NEO:6 MUSIC optimizado para la reproducción de música. Notas : •El modo Neo:6 está disponible para señales de entrada de 2 canales codificadas en los formatos Dolby Digital o PCM. •Las señales de audio PCM puede someterse al proceso Por Logic cuando la frecuencia de muestreo es de 32kHz, 44,1 kHz o 48 kHz. DOLBY PRO LOGIC II(PRO LOGIC IIx) SURROUND DOLBY PRO LOGIC IIofrece el sensacional sonido envolvente en cualquier mezcla estéreo, a la vez que consigue que las mezclas de Dolby Surround existentes suenen más parecidas al sonido envolvente de 5.1 canales discretos. DOLBY PRO LOGIC IIx es una ampliación de la tecnología DOLBY PRO LOGIC II. Este algoritmo altamente sofisticado procesa el contenido del sonido estéreo y de 5.1 canales para producir 6.1 o 7.1 canales de salida. DOLBY PRO LOGIC IIx no está disponible en el sistema si no dispone de altavoz(ces) surround posterior. DOLBY PRO LOGIC II(PRO LOGIC IIx) dispone de 3 modos. Nota : •DOLBY PRO LOGIC II (PRO LOGIC IIx) no funciona con fuentes monoraurales. DOLBY PRO LOGIC II(PRO LOGIC IIx) MUSIC El modo música crea un rico y envolvente ambiente de sonido surround... llevado al subwoofer mejorando el aspecto visceral de los efectos panoramizados hacia la parte posterior. Este modo sólo puede utilizarse con fuentes de audio de 2 canales. DOLBY PRO LOGIC II(PRO LOGIC IIx) CINEMA El modo CINEMA está optimizado para películas o programas con banda sonora Dolby Surround. Este modo también resulta adecuado para los vídeojuegos. DOLBY PRO LOGIC II(PRO LOGIC IIx) GAME El modo juegos se implementó para asegurar que el impacto de graves de los efectos surround puros llegue completo al subwoofer, mejorando el aspecto visceral de los efectos panoramizados a la parte posterior. Este modo sólo puede utilizarse con fuentes de audio de 2 canales. DOLBY PRO LOGIC Este modo emula la decodificación original Dolby Pro Logic (3/1 surround). Adecuado para bandas sonoras de películas estéreo codificadas para Dolby Surround. Este modo está disponible en el sistema cuando no hay altavoces surround. Este modo es para el material de fuente codificada DTS, como LASER DISC, CD, y DVD. Neo:6 es para algunas fuentes de señal de 2 canales. DTS : Este modo se activa cuando se reproduce material codificado en DTS de canales múltiples. La reproducción de fuentes DTS de 5.1 canales codificados en múltiples canales proporciona cinco canales principales de audio (izquierdo, central, derecho, surround izquierdo y surround derecho) y el canal de efectos de bajas frecuencias. La codificación DTS-ES no está disponible en este modo. El modo DTS no puede utilizarse cuando se ha seleccionado una entrada analógica. DTS MODE (Dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music) 12 MODO SURROUND o
156 ESPAÑOL OTROS SONIDOS SURROUNDHALL Cuando se reproducen discos de música en vivo, este modo proporciona una sensación similar a cuando se está en una sala de conciertos. Cuando se selecciona este modo, la fuente de programa normal es dirigida a los altavoces principales y se dirige un sonido reverberado a los altavoces surround. Este modo es adecuado para fuentes de programa que contienen grandes cantidades de reverberación. CINEMA Este modo proporciona un efecto surround tridimensional similar al de una sala de cine. Con este modo, podrá disfrutar de un efecto surround similar al sonido Dolby Surround incluso cuando reproduzca un programa de vídeo que no se haya codificado para el sistema Dolby Surround. CONCERT La reverberación de este modo produce un campo sonoro que recrea el sonido de un estadio. 5 STEREO, 6 STEREO o 7 STEREO Las señales frontal izquierdo son dirigidas a los canales izquierdos de señal surround y surround posterior, las señales frontal derecho son dirigidas a los canales derechos de señal surround y surround posterior, mientras que el componente en fase de los canales izquierdo y derecho se dirige al canal central. Utilice este modo para disfrutar del sonido estéreo. STEREO El sonido es emitido por los altavoces frontales. •Cuando se selecciona DTS o DOLBY DIGITAL, el sonido surround se mezcla en 2 canales. (1) DVD / CD / VCD STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE 15 3 2,4 +-+--- + - + A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURNSETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 + 5 1 1 2 3 Pulse el interruptor POWER para encender la unidad. Cargue un disco en la bandeja con la etiqueta impresa hacia arriba. No coloque nunca más de un disco en la bandeja. ON Unidad principal Mando a distanciaON/STAND Unidad principal 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja. Cuando se cargue un DVD, la reproducción puede que se inicie automáticamente. Unidad principal 5 Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción. DVD Unidad principal Mando a distancia BAND DVDSi aparece un menú de títulos en la pantalla, seleccione un ítem con los botones / / / y luego pulse el botón “ENTER”. •Según sea el disco, puede utilizar los botones numéricos para seleccionar un ítem. •“Title menu” puede que sencillamente se denomine “menu” o “TOP MENU” en las instrucciones suministradas con el disco. •Si pulsa el botón “MENU” o el botón TOP MENU durante la reproducción, en la pantalla aparecerá el menú de títulos (en algunos casos, la reproducción puede que vuelva a iniciarse desde el comienzo del disco automáticamente). CDs de vídeo con PBC Cuando se cargue un CD de vídeo (versión 2,0) con funciones de control de reproducción (PBC), en la pantalla aparecerá un menú. Seleccione un ítem con los botones numéricos para iniciar la reproducción. •Pulse el botón 9 para avanzar al siguiente capítulo. Pulse el botón a 8 para volver al capítulo anterior. •Si pulsa el botón RETURN durante la reproducción, en la pantalla aparecerá el menú. •Pulse el botón TOP MENU para activar o desactivar la función PBC. Si pulsa el botón TOP MENU durante la reproducción, ésta se detendrá.Cuando la función PBC está desactivada: Si pulsa el botón PLAY ( 1) en el modo de parada, la reproducción se iniciará desde la primera pista. Cuando la función PBC está activada: Si pulsa el botón PLAY (1) en el modo de parada, en la pantalla aparecerá un menú. Seleccione un ítem con los botones numéricos para iniciar la reproducción. S TAT U S Mando a distancia 2Para comprobar los ajustes actuales del sonido, etc. Pulse el botón STATUS en la unidad de mando distancia. Cada vez que se pulsa el botón STATUS, en la pantalla aparecen los ajustes surround y la fuente de programa actual. Pulse el botón OPEN/CLOSE. • Cuando pulse el botón OPEN/CLOSE, el funcionamiento se ajustará automáticamente a DVD. 13 REPRODUCCIÓN
157 ESPAÑOL .. ROOT DIR DIR DIR001 002 003 004 005 006 007 0 1 2 3 4 5 6 7 (2) MP3 / WMAMP3 / WMA Cuando se carga un disco MP3/WMA, los directorios grabados aparecerán en la pantalla. Seleccione un directorio con los botones / y pulse el botón “ENTER”. En la parte derecha de la pantalla aparecerá una lista de los números y títulos (nombres de archivo) de las pistas. Seleccione una pista y pulse el botón “ENTER” o el botón PLAY. A continuación la reproducción se iniciará desde la pista seleccionada. •Los botones / / / no funcionan durante la reproducción. •Si desea seleccionar otro directorio seleccione [..] con el botón / y pulse el botón “ENTER” para volver al directorio ROOT (raíz). •Según sea el disco, puede que aparezcan en la pantalla directorios invisibles, como “TRASH”. Le rogamos que descarte los directorios que no contengan archivos MP3. STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE1 3 2 4 2 3 Detención temporal de la reproducción (modo de pausa) Pulse el botón PAUSE durante la reproducción. El vídeo se detendrá en un fotograma individual de los discos DVD y la música se interrumpirá en los discos MP3. Para reanudar la reproducción, pulse el botón PLAY ( 1). La reproducción continuará en el sitio en que se realizó la reproducción. Apertura de la bandeja de discos Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir y cerrar la bandeja de discos. •Aunque se seleccione otra función, este botón sigue funcionando y el funcionamiento cambiará a DVD. Unidad principal Unidad principal Mando a distanciaMEMORY 4 Detención de la reproducción de discos CD y MP3 Pulse el botón STOP. •Este equipo puede reproductor archivos musicales contenidos en discos CD-R/RW grabados en el formato de compresión de audio WMA (Windows Media Audio)*. Windows Media y el logotipo de Windows con marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. WMA (Windows Media Audio): Nuevo formato de codificación de audio de Microsoft Corporation (EE.UU.)•Las leyes de derechos de autor prohíben el uso de grabaciones que no hayan sido hechas exclusivamente para uso personal, sin la previa autorización del propietario de dichos derechos. •El método de reproducción es el mismo que el de esta página. •En la sección de visualización de archivos en la pantalla de información de disco, los archivos WMA se visualizan con el icono “WMA” en lugar del icono “MP3”. (No es posible reproducir archivos que no aparecen con el icono “WMA”.) - A / V S TAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTINGAV AMP DVDSURROUNDPARAMETER CH SELECT + 1 4 2 1 Para iniciar la reproducción en el modo de parada, pulse el botón PLAY. DVD Unidad principal Mando a distancia BAND MP3/WMA (3) Reanudación de la reproducción STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE STANDBY/ON OPEN/CLOSE FUNCTION STOPPAUSE DVDDetención y reanudación de la reproducción de DVD Si pulsa el botón STOP durante la reproducción de DVDs, “RESUME” aparecerá brevemente en la pantalla de visualización, y la unidad entrará en el modo RESUME. Si desea cancelar el modo RESUME y detener la reproducción totalmente, pulse el botón STOP nuevamente. Reanudar la reproducción Durante la reproducción de DVD, pulse el botón STOP en el punto en el que desee interrumpir la reproducción. “RESUME” aparecerá brevemente en la pantalla de visualización y el contador de tiempo del panel frontal se detendrá. Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción desde el punto en que se interrumpió. (5) Reproducción desde un capítulo/pista específicos STANDBY DVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE 8 ,9 DVD /CD / MP3 / WMAPara saltarse un capítulo/pista específico Durante la reproducción, pulse el botón SKIP( 8 o 9 )repetidamente hasta que encuentre el capítulo o la pista deseados. El capítulo o la pista seleccionados se reproducirán desde el principio. Cuando se pulse el botón 8 durante la reproducción de un CD, VCD con el modo PBC OFF, DVD, la pista reproducida se reproducirá desde el principio. Para volver al inicio de la pista anterior, pulse el botón 8 dos veces. Búsqueda de una parte de un capítulo/pista Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón SKIP ( 8 o 9 ) durante más de 1,0 segundos hasta que se active la función de búsqueda Pulse el botón PLAY (1) cuando encuentre la parte que desee oír. Cada vez se pulsa el botón SKIP ( o/) durante más de 1,0 segundo durante la búsqueda, la velocidad de ésta aumentará. •El sonido se silenciará durante la reproducción de un disco DVD. El sonido saltará durante la reproducción de un disco MP3. •Cuando la velocidad de búsqueda de un DVD es x4 o superior, los subtítulos no aparecerán en la pantalla. •Esta función puede que no esté disponible con algunos discos. (4) Reproducción de imágenes estáticas (pausa)Durante la reproducción, pulse el botón PAUSE de la unidad principal o del mando a distancia. •Pulse el botón PLAY para reanudar la reproducción normal.DVD / CD / MP3 / WMA (6) Búsqueda hacia delante / hacia atrásDVD / CD / MP3 / WMADurante la reproducción, pulse uno de los botones6 / 7 de la unidad principal o del mando a distancia. 6 : Dirección de retroceso 7 : Dirección de avance •Cuando se vuelve a pulsar el botón, la velocidad de búsqueda aumenta (en cuatro pasos). •Pulse el botón PLAY para reanudar la reproducción normal.Mando a distancia NOTA: •En algunos casos, la pantalla de menú puede volver a aparecer si se pulsa uno de los botones 6 / 7 durante la reproducción de menú en un CD de vídeo. Mando a distancia
158 ESPAÑOL (7) Reproducción en cámara lenta +- A / V S TAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTINGAV AMP DVDSURROUND SURROUNDPAR ARAMETER CH SELECT DVD(8) Reproducción de un solo paso +- A / V S TAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTINGAV AMP DVDSURROUNDPARAMETER CH SELECT DVD(9) Reproducción directa (excepto DVD) +-+-+-- + A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 MUTING+ 10TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR PWR PWR TV CALL SURROUNDPARAMETERCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 8+ 10 8 CD Sólo DVD Para reproducir un disco en cámara lenta, pulse los botones 6 , 7 en el modo de pausa. 7 : reproducción lenta hacia adelante 6 : reproducción lenta hacia atrás. Cada vez que se pulsa el botón 6 o 7 , la velocidad cambia (cuatro pasos) (tres pasos en los discos VCD) Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón PLAY 1) •Durante la reproducción de cámara lenta, el sonido se silencia. •Esta función no está disponible para discos CD y M3/WMA. •La reproducción lenta hacia atrás no es posible con discos VCD. Para reproducir un disco fotograma a fotograma, pulse el botón 3durante la reproducción. El DVD se “congelará” en un sólo fotograma de vídeo. Cada vez que se pulse el botón 3la imagen avanzará un fotograma. Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón PLAY ( 1). •Esta función no está disponible para discos CD y MP3/WMA. Seleccione una pista con los botones numéricos. La reproducción se iniciará desde la pista seleccionada. Ejemplo : para seleccionar la pista Nº 8 Ejemplo : Para seleccionar la pista Nº 18 Pulse “+10”, y luego “8” a los 2 segundos. Nº 8 Nº 18 +-+-+-- + RC-973 A / V REPEAT RANDOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCRTUNING / T V VOL VCR CHAV AMP DVD PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1, 2 33 2Utilice esta función para visualizar y cambiar la información de los discos (títulos, capítulos, hora, etc.) NOTA: •La función de visualización en pantalla no funciona cuando el PBC se enciende con CD de vídeo. Pulse el botón TOP MENU para apagar el PBC. Estando en el modo de reproducción, pulse el botón DISPLAY. •Aparece la visualización en On-Screen. •TCada vez que pulse el botón, cambiará la imagen de la pantalla del televisor. •Los artículos visualizados difieren de un disco a otro. Ingrese utilizando los botones numéricos, luego pulse el botón ENTER.qCambio del título, pista o capítulo •Para DVDs Utilice los botones de cursor y para seleccionar la pista.Introduzca el número utilizando los botones numéricos, luego pulse el botón ENTER. •Para CDs de vídeo y de músicaUtilice los botones de cursor y para seleccionar la pista. El elemento seleccionado se visualiza con un cuadro amarillo.Introduzca el número utilizando los botones numéricos. La reproducción se inicia desde esta pista. wCambio del tiempo transcurrido •Para DVDs Utilice los botones de cursor y para seleccionar el tiempo transcurrido. El elemento seleccionado se visualiza con un cuadro amarillo. Ejemplo : Para 1 Hora 32 minutos 47 segundoss /“13247”: Para 1 minuto 26 segundos /“00126” •Para CDs de vídeo y de música Utilice los botones de cursor y para seleccionar el tiempo transcurrido. El elemento seleccionado se visualiza con un cuadro amarillo. Ejemplo : Para 1 minuto 26 segundos /“0126” 12 0:00:01 01/10 01/10 C T AUDIO ENGENG 1/2 DIGITAL SUBTITLE 2/4 3 TRACK 0:26:1101/10 SINGLE ELAPSED 0:03:17 0:06:15 0:32:05 SINGLE REMAIN TOTAL ELAPSED TOTAL REMAIN 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 DVD TUNER + 10 ENTER Ejemplo: Para disscos vídeo DVD Ejemplo: Para CDs de vídeo y música DISPLAYMando a distancia Mando a distancia 14 MENSAJES EN PANTALLA
159 ESPAÑOL +-- + RC-973STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER DVDENTER MUTING DISPLAY MENUTOP MENUVCR CH PBCSURROUND SURROUNDPARAME AMETER CH SELECT 1 1 Para seleccionar un idioma de audio, pulse el botón AUDIO durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón AUDIO, en la pantalla aparecerá un idioma y su sistema de grabación de sonido incluido en el disco. AUDIO (1) Seleccione un idioma de audio Mando a distancia DVD•Algunos discos le permiten cambiar el idioma de audio sólo por medio del menú del disco. En ese caso, pulse el botón MENU y cambie los ajustes. +-- + RC-973STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER DVDENTER MUTING DISPLAY MENUTOP MENUVCR CH PBCSURROUND SURROUNDPAR ARAMETER CH SELECT 1 1 Para seleccionar un idioma de subtítulos, pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón SUBTITLE, en la pantalla aparecerán los idiomas de subtítulo incluidos en el disco. SUB TITLE (2) Seleccione un idioma de subtítulos Mando a distancia DVD •Puede que transcurran unos segundos hasta que aparezca un subtítulo seleccionado en la pantalla. •Cuando no se ha grabado ningún subtítulo en el disco, se visualizará “OFF”. •En algunos casos, un subtítulo no puede desactivarse, aunque seleccione “OFF”. Las películas grabadas en idioma extranjero para la región de reproducción, a menudo tienen subtítulos “permanentes”. •Algunos discos le permiten cambiar los subtítulos sólo mediante el menú del disco. En tal caso, pulse el botón MENU y cambie los ajustes. •El número máximo de idiomas de subtítulo estipulado por el fabricante es 32/32. +-+-+-- +- + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENUTUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 1 La función zoom le permite acercar y agrandar la imagen en pantalla a 2 veces (x2) o 4 veces (x4) o 16 veces (x16) de su tamaño normal. Para acercar la imagen, pulse el botón ZOOM durante la reproducción. Cada vez que se pulsa el botón ZOOM, cambia el nivel de acercamiento. : entre : x2, x4, x16, desactivado •Puede cambiar el punto de acercamiento pulsando los botones / / / durante la reproducción con zoom. •La función zoom no funciona con subtítulos o pantallas de menús. •Algunos discos DVD no responden al zoom. +ZOOM TV CH RT (4) Acercamiento de la imagen Mando a distancia DVD - + RC-973STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER ENTER MUTING DISPLAY MENUTOP MENUVCR CH PBCSURROUNDPARAMETER CH SELECT •Giro : Hacia la derecha : Hacia la izquierda •Dar la vuelta : Arriba y abajo : Izquierda y derecha (5) JPEG - + RC-973 RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER ENTERDISPLAY MENU TOP MENUVCR CH PBCSURROUNDPARAMETER CH SELECT 1 1 Cuando se reproduce una escena grabada con múltiples ángulos, en la pantalla aparecerá el icono de ángulo. Cada vez que pulse el botón mientras se visualiza el icono de ángulo, cambiará el ángulo de la cámara. ANGLE (3) Cambio del ángulo Mando a distancia DVD •Cuando no se haya grabado ningún otro ángulo, en la pantalla se visualizará el icono PROHIBIT .•Puede cambiar el ajuste para que el icono de ángulo no se visualice aunque se reproduzca una escena grabada con múltiples ángulos. •El número máximo de ángulos estipulado por el fabricante es de 9/9. 3/5 AUDIO ENG 1/3 DIGITAL PCM A Idioma 1, 2, 3 ... : Número de idioma de audio Formato de audio Números de canales : 5.1 ch : 5.0 ch : 2 ch (ESTÉREO) : Dolby Digital : dts : PCMENG, DEU : tipo de idioma ENG SUBTITLE 1/2 Tipo de subtítulos ENG, DEU... 15 USO DE LOS MENSAJES EN PANTALLA
160 ESPAÑOL Repetición de títulosPueden reproducirse repetidamente todos los capítulos del titulo actual. Durante la reproducción programada, los capítulos se reproducirán repetidamente. •En la pantalla del panel frontal se iluminará REPEAT y parpadeará “TITLE”. •Si se carga un disco MP3 DISC, el botón REPEAT también puede cambiar el modo de reproducción (modo de reproducción de carpeta, modo de reproducción de disco). •Si se pulsa uno de los botones siguientes, el modo de repetición se cancelará: STOP en el modo de parada, OPEN/CLOSE, POWER FUNCTION ++-- + A-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CHVCR PWR PWR TVSURROUNDPARAMETERCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 (1) Repetición de la reproducción1 Cada vez que se pulsa el botón REPEAT durante la reproducción, el modo cambia de la manera siguiente : REPEAT MEMOVIDEO 1 Repetición de la reproducción de DVD DVD / CD / MP3 Mando a distancia Repetición de capítuloEl capítulo que se está reproduciendo, puede reproducirse repetidamente. Si selecciona otro capítulo en el modo CHAPTER REPEAT, el capítulo seleccionado se reproducirá repetidamente. •En la pantalla del panel frontal se iluminará el indicador REPEAT y parpadeará “CHP”. ++-- + A-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CHVCR PWR PWR TVSURROUNDPARAMETERCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1, 2 1Cada vez que se pulsa el botón A-B REPEAT, el modo cambia de la manera siguiente : A-B REPEAT PTY Repetición de la reproducción de una sección determinada (Repetición A-B) DVD / CD Mando a distancia REPEAT-AREPEAT-B REPEAT OFF Inicie la reproducción y determine el punto en el que deberá empezar (punto A) la repetición A-B con el botón A-B REPEAT. En la pantalla se visualizará “REPEAT - A” y en la pantalla del panel frontal se iluminará “”. 2 Cuando llegue al punto en que debe terminar la repetición de la reproducción (punto B), pulse el botón A-B otra vez. En la pantalla aparecerá “REPEAT -B” y en la pantalla del panel frontal se iluminará “”. La sección especificada se reproducirá repetidamente. •Cuando se reproduce un CD, los puntos A y B pueden seleccionarse desde la misma pista. •Cuando se reproduce un DVD, los puntos A y B deben seleccionarse desde el mismo título. •Entre los puntos A y B debe haber más de 2 segundos. •Si se pulsa uno de los botones siguientes, el modo de repetición A-B se cancelará: STOP (VCD,CD), STOP en el modo de parada (DVD) SKIP, A-B REPEAT, TOP MENU OPEN/CLOSE, POWER, FUNCTION (2) Reproducción aleatoria +-+-+-- +- + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENUTUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 2 1 CD Pulse el botón RANDOM durante la reproducción. En la pantalla se visualizará “RANDOM ON” y en la pantalla del panel frontal se iluminará “RANDOM”. 2 Pulse el botón PLAY (1) para iniciar la reproducción aleatoria. Las pistas de un disco pueden reproducirse aleatoriamente. RANDOM BAND VIDEO 2 Mando a distancia DVD Mando a distancia • Si pulsa el botón 9 durante la reproducción aleatoria, se seleccionará aleatoriamente y se reproducirá la siguiente pista. Una pista no puede volver a reproducirse durante la reproducción aleatoria. •Para detener la reproducción aleatoria, pulse el botón STOP y el botón RANDOM. •Esta opción no funciona cuando PBC está activado en CDs de vídeo. Pulse el botón TOP MENU para apagar el PBC. •Si se pulsa uno de los botones siguientes, el modo de reproducción aleatoria se cancelará: SHUFFLE en el modo de parada, PROG/DIRECT en el modo de parada, OPEN/CLOSE, POWER, FUNCTION Repeat (DVD) Repeat (CD) Repeat (MP3) CHAPTER REPEAT ON TITLE REPEAT ON REPEAT OFF1TR REPEAT ON REPEAT ALL REPEAT OFF1FILE REPEAT ONFOLDER PLAY MODE FOLDER REPEAT ON DISC PLAY MODE DISC (ALL) REPEAT ON Repetición (DVD)Repetición (CD)Repetición (MP3)16 REPRODUCCIÓN ESPECIAL