Denon Dht 500sd Operating Instructions
Have a look at the manual Denon Dht 500sd Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10 Denon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FRANCAIS 101 20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2Section Audio •Amplificateur de puissance Puissance de sortie (6 Ω/ohms, 1 kHz, 5% THD, 100 W) - Stéréo .............................................2 x 100 W Puissance de sortie (6 Ω/ohms, 1 kHz, 5% THD, 100 W) - Avant gauche/droite ........................2 x 100 W - Centre .............................................100 W - Surround gauche/droite ..................2 x 100 W - Subwoofer ......................................100 W Rapport Signal-Bruit - Téléviseur Stéréo............................> 67 dB (IHF-A) - Surround avant/centre/arrière .........> 65 dB (IHF-A, –20 dB FS) Réponse en fréquence ............................10 Hz - 20 kHz, –3 dB/+1 dB Sensibilité d’entrée ..................................300 mV / 47 KΩ/Kohm Diaphonie (séparation) - Téléviseur Stéréo (ligne) ................> 55 dB - Dolby Digital ...................................> 45 dB 2Section Tuner Gamme de réglage ..................................FM 87,5 ~ 108 MHz (Intervalles de 50 kHz) AM 522 ~ 1611 kHz (Intervalles de 9 kHz) 26 dB Seuil de sensation douloureuse ....FM < 22 dBf AM < 3250 /m Distorsion harmonique (15 kHz LPF on) .....FM Mono < 3% FM Stéréo < 2% Rapport Signal-Bruit .................................FM Mono > 60 dB FM Stéréo> 60 dB AM > 40 dB Réponse en fréquence ............................FM 20 Hz - 15 kHz, –3 dB Sélectivité................................................AM > 25 dB 2Section vidéo •Prises vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance : ......1 Vc-c, 75 Ω/ohms •Prises S-vidéo Niveau d’entrée / sortie et impédance : ......Y (luminosité) signal 1 Vc-c, 75 Ω/ohms C (couleur) signal 0,3 Vc-c, 75 Ω/ohms •Connecteur AV...............................................Sortie vidéo 1 Vc-c, 75 Ω/ohms Sortie RVB (DVD uniquement) Signal R/V/B— 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms Sortie audio L/R (Sortie fixe) 2Section DVD Signaux ....................................................NTSC/PAL Disques applicables .................................(1) Disques vidéo-DVD Disques à une face de 12 cm, 1 couche, disques à une face de 12 cm, 2 couches ,Disques double-face de 12 cm, 2 couches (1 couche par face) Disques à une face de 8 cm, une couche, disques à une face de 8cm, 2 couches, Disques double-face de 8 cm, 2 couches (1 couche par face) (2) Disques compact (CD audio, CD vidéo) Disques de 12 cm, disques de 8 cm Sortie audio ..............................................Niveau de sortie fixe: 2 Vrms, (VIDEO1 OUT, TV)2Général Alimentation électrique ............................AC 230 V, 50 Hz Consommation électrique ........................155 W (vielle 1 W) Dimensions extérieures maximales .........434 (largeur) x 80 (hauteur) x 368 (profondeur) mm Poids ........................................................5,4 kg 2TélécommandeRC-973 Type..........................................................Infra-rouge à impulsions Consommation électrique ........................3 V CC, 2 piles R6P/AA (1) Récepteur DVD Surround (ADV-500SD) 2Système d’enceintes satellite (Avant/Arrière) (SC-A500SD) Type..........................................................3 enceintes à 2 voies Caisson fermé / Faible écoulement de flux Enceintes .................................................2 cônes bass-mid de 5,7 cm 1 gamme super haute de 1,9 cm Impédance d’entrée .................................6 Ω/ohms Puissance max. ........................................40 watts (IEC) 100 watts (PIC) Gamme de fréquence ..............................120 Hz ~ 90 kHz Dimensions ..............................................70 (L) x 210 (H) x 155 (P) mm Poids ........................................................1,1 kg (une unité) 2Système d’enceintes centrales (SC-C500SD) Type..........................................................3 enceintes à 2 voies Caisson fermé / Faible écoulement de flux Enceintes .................................................2 cônes bass-mid de 5,7 cm 1 gamme super haute de 1,9 cm Impédance d’entrée .................................6 Ω/ohms Puissance max. ........................................40 watts (IEC) 100 watts (PIC) Gamme de fréquence ..............................120 Hz ~ 90 kHz Dimensions ..............................................210 (L) x 72 (H) x 155 (P) mm Poids ........................................................1,1 kg (une unité) 2Subwoofer Passif (DSW-500SD) Type..........................................................1 enceinte à 1 voie Caisson de résonance / Faible écoulement de flux Enceinte ...................................................1 cône woofer de 16 cm Impédance d’entrée .................................6 Ω/ohms Puissance max. ........................................50 watts (IEC) 100 watts (PIC) Gamme de fréquence ..............................29 Hz ~ 240 Hz Dimensions ..............................................210 (L) x 316 (H) x 352 (P) mm Poids ........................................................5,8 kg (une unité) (2) Système d’enceintes (SYS-500SD)✽La présentation et les spécifications sont sujettes à des modifications sans avertissement préalable dans le cadre de l’amélioration de produit.Ce produit fait l’objet d’une technologie de protection des droits d’auteur et est protégé par certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est censée être dans le cadre d’un usage personnel avec un nombre limité de spectateurs sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
102 ITALIANO INDICE z Prima dell’uso ..................................................102 x Precauzioni sull’installazione ............................102 c Precauzioni sul maneggio ........................102, 103 v Caratteristiche ..................................................104 b Dischi ...............................................................104 n Precauzioni relative ai dischi ............................105 m Collegamenti............................................105~108 , Nomi dei componenti e funzioni.............108~111 . Telecomando ...........................................111~114 ⁄0 Installazione del sistema .........................115~119 ⁄1 Operazioni di base...................................120, 121 ⁄2 Modalità surround....................................122, 123 ⁄3 Riproduzione............................................123~125 ⁄4 Display sullo schermo......................................125 ⁄5 Utilizzo del display sullo schermo....................126 ⁄6 Reproduzione speciale .............................127, 128 ⁄7 Modifica delle impostazioni predefinite (DVD) .....................................129~131 ⁄8 Ascolto della radio ...................................131~133 ⁄9 Resoluzione dei problemi.................................133 ¤0 Specifiche ........................................................134 2 ACCESSORI2ADV-500SD (Ricezione Surround DVD) Controllate che le seguenti parti siano state incluse insieme all’unità principale: erty u +-+- +- -+ -+ R C - 9 7 3 A / V A -B R E P E A TO N O F F R E P E A T R A N D O M C L E A RZ O O M P R O G /D I R E C T M E M OB A N D M O D E S T A T U S R E T U R N A N G L EA U D IO S U B T I T L ES E T U PT O N E / D I M M E R F U N C T IO N S U R R O U N D IN P U T M O D E T E S T T O N E D V DT U N E R C H3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10 ENTERM U T IN G D IS P L A YM E N UT O P M E N U T U N E RT V / V C R N T S C / P A L S L E E P T V I N T U N I N G / T V V O L T V C HT V C H V C R C HA V A M P D V D V C RP W RP W RT V P B C C A L L S U R R O U N D SURR OUNDPA R ARA M E AMET E R TERC H S E L E C TC T R T P T Y R D S T V D V DT U N E RV I D E O 1V I D E O 2+-+- +- -+ A / V Z O O M M E M OB A N D M O D E R E T U R N A N G LEA U D IO S U B T I T L E 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10 ENTER + 1 0 D I S P LA YM E N UT O P M E N U T V IN T V C HT V C HV C RP W R P W RT V C A L L S U R R O U N D SURROUNDPA R ARA M E AMET E R TER +-+- +- -+ A / V Z O O M M E M OB A N D M O D E R E T U R N A N G L EA U D IO S U B T I T L E 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0/ 10 ENTERD I S P L A YM E N UT O P M E N U T V I N T V C HT V C HV C RP W RP W RT V C A L L S U R R O U N D SURROUNDPA R ARA M E A MET E R TE R qManuale delle istruzioni ........1wLista dei centri dieTelecomando assistenza tecnicat ............1 (RC-973)............…........... 1 rBatterie R6P/AA ....................2tAntenna AM a telaio ..........1 yAntenna FM per interni ........1uCavo video ..........................1 1 PRIMA DELL’USO Fate attenzione ai seguenti punti prima di usare quest’unità:•Prima di spostare l’apparecchio Prima di spostare l’apparecchio scollegate sempre il cavo di alimentazione ed i cavi di connessione tra i vari componenti audio per prevenire dei corto circuiti o danni ai cavi di connessione. •Prima di premere l’interruttore di accensione Controllate nuovamente che tutti i collegamenti siano giusti e che non ci siano dei problemi con i cavi di connessione. Collocate sempre l’interruttore di accensione nella posizione di attesa prima di collegare e scollegare i cavi di connessione.•Conservate il manuale delle istruzioni in un luogo sicuro. Dopo aver letto il manuale, conservatele insieme alla garanzia in un luogo sicuro. •Osservate che le illustrazioni fornite in questo manuale delle istruzioni possono apparire leggermente diverse rispetto all’apparecchio vero e proprio ai fini di spiegarne meglio le funzioni. Se usate quest’apparecchio o un altro componente elettronico dotato di microprocessori nella vicinanza di un sintonizzatore o di un televisore, si può generare del rumore o delle interferenze nell’immagine. In tal caso, procedete come segue: • Installate l’unità il più lontano possibile dal sintonizzatore o dal televisore. • Allontanate i fili dell’antenna del sintonizzatore o del televisore dal cavo di alimentazione e dai cavi di collegamento in ingresso/uscita nell’unità. • Il rumore e le interferenze si generano particolarmente se usate delle antenne interne o dei fili conduttori da 300 Ω/ohm. Vi raccomandiamo di usare delle antenne esterne e dei cavi coassiali da 75 Ω/ohm. Per assicurare una buona dispersione del calore, lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra le parti superiore, posteriore e laterali di quest’unità e la parete o gli altri componenti. STANDBYDVDP.SCANDEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODETONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNINGPROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE 10 cm o più Parete 10 cm o più 2 PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE •Commutazione della funzione di ingresso quando le prese di ingresso non sono state collegate Si può sentire uno scatto se cambiate la funzione di ingresso senza aver collegato un componente alle prese di ingresso. In tal caso, abbassate il controllo MASTER VOLUME oppure collegate dei componenti alle prese di ingresso. •Silenziamento della presa PRE OUT, della presa HEADPHONE e del terminale SPEAKER La presa PRE OUT, la presa HEADPHONE e i terminali SPEAKER includono un circuito di silenziamento. Perciò, i segnali in uscita vengono ridotti per vari secondi dopo aver premuto l’interruttore di accensione o dopo aver cambiato la funzione di entrata, il modo surround o un’altra impostazione. Se si aumenta il volume, l’uscita sarà molto alta quando termina il funzionamento del circuito di silenziamento audio. Attendere fino al termine del funzionamento del circuito di silenziamento prima di regolare il volume.•Quando l’interruttore di accensione si trova nella posizione STANDBY, l’apparecchio rimane collegato alla tensione di linea CA. Assicuratevi di scollegare il cavo prima di partire per le vacanze, ecc.3 PRECAUZIONI SUL MANEGGIO 2INTRODUZIONEGrazie per aver scelto il sistema Home Theater DHT-500SD di DENON. Questo apparecchio incredibile è stato costruire per fornire un suono surround eccezionale durante l’uso delle sorgenti Home Theater, ad esempio i lettori DVD, e per fornire una fantastica riproduzione ad alta fedeltà delle vostre sorgenti musicali preferite. Poiché questo prodotto è stato dotato di un ampio assortimento di funzioni, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale prima di procedere con il collegamento e l’uso dello stesso.2SYS-500SD (sistema di altoparlanti) Prima dell’utilizzo, controllare che la confezione contenga le unità di altoparlanti principali (SC-A500SD x4 unità, SC-C500SD x1 unità, DSW-500SD x1 unità) e gli accessori mostrati di seguito.qCavo dell’altoparlante A ............................2wCavo dell’altoparlante B ..............................4 (Utilizzato per collegare SC-A500SD) (Utilizzato per collegare SC-A500SD, SC-C500SD e Lunghezza: Circa 10 metri DSW-500SD) Lunghezza: Circa tre metri eCuscinetti anti-slittamento (4 pezzi/1 foglio) ..........................................5 qw e Downloaded!From!TheatreSystem-Manual.com!Manuals
103 ITALIANO In sede di installazione, prestate la massima attenzione alla sicurezza relativamente al luogo ed al metodo di installazione. Se utilizzate un supporto, staffe ecc., seguite le istruzioni allegate al supporto o alle staffe e prestate la massima attenzione alla sicurezza prima dell’installazione e dell’uso. DENON declina ogni responsabilità per danni o incidenti dovuti alla caduta dell’unità. ATTENZIONE: • Per la massima sicurezza, non posizionate oggetti sopra oppure contro il sistema di altoparlanti. • Qualora sia applicata una forza eccessiva ai lati, l’altoparlante può capovolgersi o cadere. Siate particolarmente prudenti nell’evitare che ciò accada, poiché questo potrebbe causare lesioni o gravi incidenti. Precauzioni sull’installazioneLa qualità del suono emesso dal sistema di altoparlanti dipende dalla grandezza e dal tipo (giapponese oppure occidentale) dell’ambiente nonché dal metodo di installazione. Prima di installare il sistema di altoparlanti, osservate i seguenti punti.2Il posizionamento del sistema di altoparlanti sullo stesso supporto o sulla stessa mensola di un videoregistratore può provocare interferenze.2Qualora vi siano un muro, una porta di vetro ecc. direttamente davanti o dietro il sistema di altoparlanti, copriteli con una tenda spessa per prevenire fenomeni di risonanza e riflessione.2I sistemi di altoparlanti SYS-500SD sono del tipo a bassa perdita di intensità e possono essere utilizzati in prossimità di TV, ma a seconda della TV possono verificarsi problemi ai colori. In tal caso, spegnete la TV, attendete 15-30 minuti e riaccendete la TV. Il circuito automatico di smagnetizzazione della TV dovrebbe ridurre i problemi di immagine. In caso contrario, allontanate il sistema di altoparlanti.2L’altoparlante centrale (SC-C500SD) è dotato in fabbrica di pattini antiscivolo. Tuttavia, se necessario, applicate anche i pattini antiscivolo in dotazione (in sughero, spessore 2 mm circa).2In caso di posizionamento del sistema di altoparlanti satellite (SC-A500SD) su un supporto ecc., incollate i pattini antiscivolo in dotazione (in sughero, spessore 2 mm circa) ai quattro angoli della superficie inferiore (fate riferimento alla seguente figura). AVVERTENZA: • In caso di installazione dei sistemi di altoparlanti sul soffitto oppure su un muro, per garantire la massima sicurezza, l’installazione deve essere affidata ad un tecnico esperto. • Accertatevi di fissare i cavi degli altoparlanti ad un muro ecc. per evitare che le persone inciampino su di essi oppure li tirino accidentalmente, provocando la caduta dei sistemi di altoparlanti. • Dopo l’installazione dei sistemi di altoparlanti, verificate che siano sicuri. Tale controllo deve essere effettuato anche ad intervalli regolari per accertarsi che non sussista il rischio di caduta dei sistemi di altoparlanti. DENON declina ogni responsabilità per danni o incidenti dovuti alla scelta di un luogo di installazione inappropriato oppure a procedure di installazione errate.2In caso di posizionamento del sistema di altoparlanti satellite (SC-A500SD) su un supporto o su una staffa, inserite i dadi M5 nella superficie inferiore del sistema di altoparlanti satellite (SC-A500SD), distanziati di 60 mm. Per il montaggio, seguite le istruzioni nel manuale allegato al supporto oppure alla staffa per il montaggio a soffitto e verificate che il sistema sia installato correttamente ed in modo sicuro.2Qualora il sistema di altoparlanti satellite (SC- A500SD) sia montato su una staffa per il montaggio a soffitto, deve essere capovolto a causa del relativo angolo di installazione. Anche il simbolo DENON deve essere capovolto, quindi staccate la rete dell’altoparlante e riattaccatela nella direzione opposta. [ Vista dal basso di SC-A500SD] Incollate i pattini antiscivolo in dotazione (in sughero, spessore 2 mm circa) qui. Incollate i pattini antiscivolo in dotazione (in sughero, spessore 2 mm circa) qui.Fori per le viti di montaggio di staffa/supporto dell’altoparlanteSISTEMA ALTOPARLANTE (SYS-500SD) Altre precauzioni2Nota: La presenza di magneti o oggetti che generano un campo magnetico nelle vicinanze, in seguito all’interazione con il sistema di altoparlanti, può provocare problemi ai colori su una TV ecc. Esempi: (a) Presenza di magneti sullo sportello del mobiletto, del supporto ecc. (b) Prossimità ad un dispositivo medicale ecc. dotato di magneti. (c) Prossimità a giocattoli o altri oggetti dotati di magneti.2Nota: Le figure contenute in queste istruzioni possono differire rispetto al set effettivo per motivi di chiarezza.2Conservate le istruzioni per l’uso. Dopo averle lette, conservate le presenti istruzioni per l’uso in un luogo sicuro. Vi raccomandiamo anche di inserire i dati indicati nell’ultima pagina di copertina.
104 ITALIANO 4 CARATTERISTICHE 1. Struttura sottile (80 mm di larghezza) e un pannello in alluminio/metà speculare (ADV- 500SD) La struttura sottile e proporzionata di 80 mm di larghezza e il pannello in alluminio/metà speculare sono sinonimo di un design elegante, che migliora ulteriormente la decorazione degli interni. 2. Elegante sistema di altoparlanti AV surround a 5.1 canali (SYS-500SD)) Altoparlante satellitare dotato di un’unità per alte frequenze in grado di riprodurre un’ampia gamma di frequenze fino a 90 kHz e di un subwoofer passivo che riproduce i bassi in modo chiaro e stabile. 3. Telecomando con funzione di memorizzazione iniziale Quest’unità è stata dotata di un telecomando equipaggiato con una funzione di memorizzazione iniziale. I codici del telecomando per le schede video e i televisori dei maggiori produttori sono archiviati in memoria. 4. Funzione di scansione progressiva Il modello ADV-500SD è dotato di una funzione di scansione progressiva per una riproduzione caratterizzata da una qualità delle immagini elevata. È possibile ricreare film e altro software DVD con una qualità delle immagini quasi uguale a quella dell’originale. 5. Dolby Digital Per mezzo d’ algoritmi d’elaborazione digitale avanzata, Dolby Digital fornisce fino a 5.1 canali a gamma larga e suono surround ad alta fedeltà. Digital dolby è il sistema di trasmissione audio digitale standard per DVD e DTV nordamericano. 6. Compatibilità DOLBY PRO LOGIC IIx La tecnologia DOLBY PRO LOGIC IIx supera la tecnologia madre di decodifica DOLBY PRO LOGIC IIdi lettura dei segnali audio registrati su due canali in fino a 7.1 canali di riproduzione, compreso il canale di surround posteriore. La tecnologia DOLBY PRO LOGIC IIx inoltre permette di riprodurre 5.1 canali sorgente fino a 7.1 canali. La modalità può essere selezionata in funzione della fonte. La modalità Music è la più adatta per la riproduzione di musica, la modalità Cinema è adatta alla riproduzione di film e la modalità Game per i giochi. La modalità Game può essere usata soltanto con sorgenti audio a 2 canali. 7. Compatibilità della modalità DOLBY PRO LOGIC IIGame Oltre alle modalità precedentemente offerte Cinema e Music, ADV-500SD offre una modalità Game ottimale per i giochi. 8. DTS (Sistema Teatro Digitale) DTS fornisce fino a 5.1 canali ad ampia gamma, suono surround ad alta fedeltà, da sorgenti quali dischi laser, DVD e dischi musicali con codifiche speciali.9. DTS-ES surround esteso e DTS Neo:6 ADV-500SD può essere decodificato con DTS-ES Extended Surround, un formato multicanale sviluppato dalla Digital Theater Systems Inc. L’ADV-500SD può anche essere decodificato con DTS Neo:6, una modalità di surround che permette la riproduzione di 6.1 canali di sorgenti stereo standard. 10. Compatibilità DTS 96/24 ADV-500SD può essere decodificato con le fonti registrate in DTS 96/24, un formato di segnale digitale sviluppato dalla Digital Theater Systems Inc. Le sorgenti DTS 96/24 possono essere riprodotte nella modalità multicanale ADV-500SD con un’alta qualità di suono di 96 kHz/24 bit o di 88,2 kHz/24 bit. 11. Modalità Auto Surround Questa funzione registra in memoria la modalità surround usata l’ultima volta per un segnale in ingresso ed imposta automaticamente tale modalità surround la volta successiva che tale segnale è immesso. 12. Funzioni multiple (1) Funzione di riproduzione per i file formattati Windows Media, MP3, CD illustrati (NOTA 1). I CD illustrati Kodak possono essere riprodotti sul ADV-500SD. Possono anche essere riprodotte immagini memorizzate su CD-R/RW in formato JPEG e file formattati Windows Media e MP3. (2) Funzione GUI (interfaccia grafica dell’utente) Il tasto del display sul telecomando può essere usato per visualizzare le informazioni sul lettore e sul disco sullo schermo televisivo. (3) Funzione di disabilitazione della riproduzione Questa funzione può essere usata per disabilitare la riproduzione dei DVD, la visione dei quali desiderate bloccare ai bambini. NOTA1: • “KODAK” è un marchio della Eastman Kodak Company. • Fabbricato su licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono dei marchi della Dolby Laboratories. • “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc. 5 DISCHI • Nel ADV-500SD possono essere utilizzati i dischi elencati nella seguente tabella. I vari simboli sono riportati sulle etichette oppure sulle custodie dei dischi.2I seguenti tipi di dischi non possono venire riprodotti nel ADV-500SD: • DVD con numeri regionali diversi da “2” o “ALL” • DVD-ROM/RAM • SACD • CD-ROM • CDV (Solo la parte audio può essere riprodotta.) • CD-G (Viene emesso solo l’audio.) • CD foto •Controllo della riproduzione (CD video) I CD video con la scritta “playback control” sul disco oppure sulla custodia sono dotati di una funzione per la visualizzazione dei menu sullo schermo del televisore che permettono di selezionare la posizione desiderata, visualizzare le informazioni, ecc. in apposite finestre. In questo manuale, per quanto riguarda la riproduzione dei CD video si fa riferimento al “menu di riproduzione”. Il ADV-500SD permette di riprodurre i CD video con controllo della riproduzione. NOTA: • Questo lettore DVD è stato progettato e prodotto per rispondere alle Region Management Information registrate su un disco DVD. Se il numero di regione riportato sul disco DVD non corrisponde al numero di regione sul lettore DVD, il lettore DVD non è in grado di riprodurre il disco. Il numero di regione di questo lettore DVD è 2.2Terminologia dei dischi •Titoli e capitoli (DVD video) I DVD video sono suddivisi in diverse macrosezioni dette “titoli” ed in sezioni più piccole dette “capitoli”. Ad ogni sezione è assegnato un numero, detto “numero titolo” oppure “numero capitolo”. Esempio: Titolo 1 Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2 Titolo 2 Brano 1 Brano 2 Brano 3 Brano 4 Brano 5 Dischi idoneiMarchio (logo)Segnali registratiDim. disco DVD video (NOTA 1)Digital audio + digital video (MPEG2)12 cm 12 cm 12 cm 8 cm 8 cm 8 cm Digital audio + digital video (MPEG1) Digital audio MP3 WMA immagine (JPEG) CD video (NOTA 1) CD CD-R CD-RW (NOTA 2) Recordable ReWritable Esempio: 12 cm JPEG CD immagine NOTA 1: Alcuni video DVD e CD video non funzionano come viene descritto in questo manuale per via delle intenzioni dei fabbricanti dei dischi. NOTA 2: A seconda della qualità di registrazione, alcuni CD-R/RW non possono essere riprodotti.•Brani (CD video e musicali) I CD video e musicali sono suddivisi in sezioni dette “brani”. Ad ogni sezione è assegnato un numero, detto “numero brano”. 2
105 ITALIANO 6 PRECAUZIONI RELATIVE AI DISCHI DischiNel ADV-500SD possono essere riprodotti esclusivamente i dischi che riportano i simboli indicati a pagina 104. Tuttavia, notate che nel ADV-500SD non è possibile riprodurre i dischi di forme speciali (ad es. a forma di cuore, esagonali, ecc.). Non tentate di riprodurre questi dischi, altrimenti si può danneggiare il lettore.Uso dei dischiEvitate di toccare la superficie dei dischi durante l’inserimento e la rimozione dal lettore.Fate attenzione a non lasciare impronte digitali sulla superficie incisa (il lato con i colori dell’arcobaleno).Pulizia dei dischi2Impronte digitali o sporcizia sul disco possono compromettere la qualità del suono e dell’immagine durante la riproduzione. Pulite i dischi da impronte digitali e sporcizia.2Per la pulizia dei dischi, utilizzate un set di pulizia disponibile in commercio oppure un panno morbido.Strofinate leggermente dal centro verso l’esterno.Non strofinate con un movimento circolare.NOTA: • Non utilizzate spray per dischi oppure antistatici. Non utilizzate inoltre sostanze chimiche volatili come benzene o diluenti. Spray per dischiDiluente Benzene Precauzioni relative ai dischi•Non lasciate impronte digitali, grasso o sporcizia sui dischi. • Fate particolare attenzione a non graffiare i dischi durante l’estrazione dalla custodia. • Non piegate i dischi. • Non riscaldate i dischi. • Non allargate il foro centrale. • Non scrivete sul lato dell’etichetta (stampato) del disco con una penna a sfera oppure un pennarello. • Portando il disco da un luogo molto freddo ad un luogo molto caldo si possono formare gocce d’acqua sulla superficie del disco. Non asciugate il disco con un asciugacapelli o simili.Precauzioni per la conservazione dei dischi• Togliete sempre i dischi dal lettore dopo la riproduzione. • Conservate sempre i dischi nelle custodie per proteggerli da polvere, graffi e deformazioni. • Non conservate i dischi nei seguenti luoghi: 1. Luoghi esposti a luce solare diretta per periodi prolungati 2. Luoghi umidi o polverosi 3. Nelle vicinanze di termosifoni, ecc.Precauzioni per l’inserimento dei dischi• Caricate un disco per volta. Caricando un disco sopra l’altro si possono danneggiare o graffiare i dischi. • Inserite i dischi da 8 cm nella guida, senza utilizzare un adattatore. Se il disco non è inserito correttamente, può uscire dalla guida e bloccare il piatto. • Durante la chiusura del piatto, fate attenzione alle dita. • Non posizionate oggetti diversi dai dischi sul piatto. • Non inserite nel piatto dischi crepati, ondulati, fissati con nastro adesivo, ecc. • Non utilizzate dischi la cui parte adesiva di cellophan o colla utilizzata per fissare l’etichetta si è parzialmente staccata o dischi con tracce di nastro o adesivo spelate. I suddetti dischi si possono bloccare all’interno del lettore danneggiandolo. 7 COLLEGAMENTI ATTENZIONE: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di eseguire i collegamenti. • Leggere le istruzioni relative a tutti i componenti prima di utilizzare l’unità. • Inserire le spine saldamente. Per evitare ronzii o rumore, non unire i cavi di interconnessione dei segnali al cavo di alimentazione CA o ai cavi dell’altoparlante.(1) Collegamento a un televisore e ad altre apparecchiatureCollegare l’unità al televisore o al monitor utilizzando uno dei seguenti terminali. I collegamenti sono elencati in base alla qualità dell’immagine, iniziando dal migliore. Ulteriori informazioni su ciascun tipo di componente sono riportate di seguito: Se il televisore o il monitor in uso è compatibile con la scansione progressiva, collegare il televisore mediante i jack COMPONENT VIDEO utilizzando un cavo video del componente e premere il tasto “PROGRESSIVE SCAN” sul pannello anteriore, in modo che “P.SCAN” si illumini sul display. In questo modo è possibile ottenere una qualità dell’immagine elevata con poco sfarfallio. I segnali video progressivi vengono emessi solo dai terminali del componente. Collegare l’uscita RGB SCART (AV CONNECTOR) utilizzando il cavo RGB SCART o collegare COMPONENT VIDEO utilizzando un cavo del componente video. S-VIDEO è la terza selezione possibile. L’uscita video composta (SCART-COMPOSITE o VIDEO OUT) rappresenta l’ultima scelta possibile. • Per ottenere una qualità dell’immagine ottimale, non collegare più di un cavo video. • Collegare l’unità direttamente al televisore. Se il televisore è collegato mediante un videoregistratore, la riproduzione di una copia protetta del disco DVD può compromettere la qualità delle immagini. A Jack COMPONENT VIDEO Se il televisore o il monitor è dotato di jack COMPONENT VIDEO IN, collegarlo a un cavo video di qualità. Nell’impostazione predefinita, il jack COMPONENT VIDEO OUT non è attivo. Per utilizzare COMPONENT VIDEO OUT, procedere come segue. 1. Collegare i jack VIDEO al cavo video RCA. È possibile utilizzare il cavo in dotazione. 2. Collegare i jack COMPONENT VIDEO al cavo video. 3. Accendere l’unità e il televisore e selezionare “COMPONENT” nel menu DVD SETUP. 4. Spegnere l’unità e scollegare il cavo video RCA dai jack VIDEO. COMPONENT VIDEO INPR/CRPB/CB Y TV ADV-500SD A
106 ITALIANO B Jack S-VIDEO o VIDEO Il collegamento S-VIDEO rappresenta la seconda scelta ed è migliore rispetto al collegamento video composto standard. Se il componente dispone di un jack S-VIDEO, collegarlo al cavo S-VIDEO di elevata qualità. S-VIDEO OUT S-VIDEO IN (TV) Se non è disponibile né COMPONENT VIDEO né S-VIDEO, collegare il componente al cavo RCA di elevata qualità progettato per le applicazioni video. VIDEO OUT VIDEO IN (TV) VIDEO IN S-VIDEO IN B R OUT VIDEOOUTL AUDIO R OUT IN AUDIOVIDEO OUT IN LRL LR R L R R LL R R LL R L R LTV ADV-500SD B C C Connettore AV (jack SCART) Collegare il jack SCART sull’unità al jack SCART IN sul televisore utilizzando un cavo Scart. D Jack VIDEO1, VIDEO2 Collegare il componente con i cavi RCA. Accertarsi di collegare: spina bianca jack bianco (L : sinistra) spina rossa jack rosso (R : destra) spina gialla jack gialla D D Videoregistratore, ecc.Sintonizzatore CS, ecc. E Jack DIGITAL IN/OUT Collegare il componente ai cavi coassiali ottici o ai cavi ottici. DIGITAL IN DIGITAL OUT (CD, ecc.) DIGITAL OUT DIGITAL IN (CD-R, MD, ecc.) • Collegare uno dei terminali DIGITAL. (OPTICAL o COAXIAL) • Per eseguire la registrazione digitale, collegare la fonte (lettore CD, ecc.) a DIGITAL IN e il registratore (CD-R, MD, ecc.) a DIGITAL OUT. • Quando per il collegamento viene utilizzato un cavo a fibre ottiche, rimuovere il cappuccio protettivo da entrambe le estremità del cavo ottico. ATTENZIONE: Collegare OPTICAL o COAXIAL agli appositi jack. OUTPUTOPTICAL COAXIALDIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO INPUTOPTICAL B ADV-500SD MD, CD-R, ecc.Lettore CD, ecc. CAVO OTTICO F Jack SUBWOOFER PRE OUT Utilizzare il jack Subwoofer per eseguire il collegamento nel caso in cui siano presenti subwoofer attivi aggiuntivi. È possibile collegare un subwoofer attivo più grande al sistema. Collegare il subwoofer attivo al jack SUBWOOFER PRE-OUTutilizzando un cavo audio schermato. ADV-500SD SUBWOOFER ATTIVO Precauzioni durante la registrazione analogica dei DVD o di altre fonti d’ingresso digitali: • Non commutate la modalità INPUT o la modalità SURROUND, e non collegate o scollegate le cuffie durante la registrazione. Facendo questo si causerà l’interruzione della registrazione del suono. Vi raccomandiamo di impostare la modalità SURROUND su “STEREO”.
107 ITALIANO • I terminali rossi degli altoparlanti di ADV-500SD sono positivi (+) e i terminali neri sono negativi (–). • Il lato “+” del cavo degli altoparlanti è contrassegnato per distinguerlo dal lato “–” del cavo. Collegare il lato contrassegnato al terminale “+” rosso e il lato non contrassegnato al terminale nero. • Preparare i cavi degli altoparlanti per il collegamento spelando circa 10 (non più poiché può verificarsi un corto circuito) dell’isolante esterno. Attorcigliare saldamente i fili, in modo che non si sparpaglino. SPEAKERS FRONT (L/R) CENTER REAR (SURROUND)(L/R) SURR.BACK SUBWOOFER ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare gli altoparlanti con un segnale improvviso ad alto livello, spegnere la corrente prima di collegare gli altoparlanti.(2) Collegamenti agli altoparlanti (SYS-500SD)Collegamenti degli altoparlanti ATTENZIONE: Le parti metalliche dei due fili separati non devono entrare in contatto, poiché può verificarsi un corto circuito. I fili corto-circuitati possono causare incendi o guasti dell’apparecchiatura.Premere la leva, inserire l’estremità spelata e attorcigliata del cavo (circa 3/8”), quindi rilasciare la leva: Accertarsi che sia fissata saldamente tirando leggermente il cavo.Come eseguire il collegamentoCollegamento ai terminali degli altoparlanti1. Premere la leva. 2. Inserire il cavo. 3. Riportare la leva in posizione. Posizionamento degli altoparlantiIl posizionamento degli altoparlanti varia in base alle dimensioni e all’acustica della stanza di ascolto. Mentre si ascolta un programma, spostare gli altoparlanti in diverse posizioni per determinare il punto in cui si ottiene un effetto surround migliore. Posizionare gli altoparlanti collegati a “L” sulla sinistra e a “R” sulla destra. A Altoparlanti anteriori (SC-A500SD) Posizionare gli altoparlanti anteriori davanti alla posizione di ascolto, a sinistra e a destra del televisore. Gli altoparlanti anteriori sono necessari per le modalità surround. A A B Altoparlante centrale (SC-C500SD) Posizionare l’altoparlante centrale tra gli altoparlanti anteriori o sotto al televisore. Questo altoparlante stabilizza l’immagine del suono. B C Altoparlanti surround (SC-A500SD) Installare questi altoparlanti sopra il livello delle orecchie dell’ascoltatore, a sinistra e a destra. Non installare gli altoparlanti surround troppo lontano dalla posizione di ascolto. Può rivelarsi utile rivolgere gli altoparlanti posteriori verso una parete o il soffitto per disperdere maggiormente il suono.C C D Subwoofer passivo (DSW-500SD) Riproduce i suoni dei bassi potenti e profondi. I subwoofer sono maggiormente efficaci se posizionati sul pavimento o vicino al pavimento, in un angolo della stanza. Per ulteriori informazioni sul posizionamento, fare riferimento alle istruzioni accluse al subwoofer. D E Altoparlanti surround posteriori (SURR. BACK SP.) Se si aggiungono altoparlanti surround posteriori, è possibile ottenere un suono surround a 6.1 canali o a 7.1 canali (ad esempio: DOLBY DIGITAL EX, DOLBY PRO LOGIC IIx, DTS ES, DTS NEO 6, ecc.) Posizionare l’altoparlante dietro al punto di ascolto. E(1 o 2 altoparlanti) G Jack SURR. BACK PRE OUT Utilizzare il jack SURR. BACK PRE OUT per collegare POWER AMPLIFIER aggiuntivi e due sistemi di altoparlanti. È possibile godersi il sistema surround a 7.1 canali. ADV-500SD POWER AMPLIFIER (per canale SURR. BACK)•Collegare l’amplificatore di potenza per il sistema di altoparlanti centrale e SURR. BACK. IN Altoparlante SURR. BACK (L)Altoparlante SURR. BACK (R) IN H Cavo di alimentazione CA Al termine di tutti i collegamenti, inserire il cavo di alimentazione CA nell’apposita presa a muro. G All’uscita CA H NERO– NERO NERO NEROROSSO+ ROSSO ROSSO ROSSO
108 ITALIANO (3) Collegamento delle antenneL’antenna a telaio AM dalle elevate prestazioni, in dotazione con l’unità, è sufficiente per ottenere una buona ricezione in quasi tutte le zone. Per posizionare l’antenna a telaio su una superficie, fissare il fermo nella scanalatura. Collegare i fili dell’antenna a telaio ai terminali dell’antenna AM come mostrato. (Collegare il filo bianco al terminale superiore e il filo nero al terminale inferiore). È possibile posizionare l’antenna su un ripiano o appenderla a un infisso rivolta nella direzione che fornisce una ricezione migliore, il più lontano possibile dall’intero sistema, dai cavi dell’altoparlante e dal cavo di alimentazione per evitare rumori indesiderati. Se non vi è spazio sufficiente per posizionare l’antenna a telaio AM, è possibile montarla sulla parete utilizzando delle viti (non in dotazione).A Antenna a telaio interna AM B Antenna esterna AM Se l’antenna a telaio AM in dotazione non fornisce una ricezione sufficiente (spesso perché troppo lontana dal trasmettitore o all’interno di un edificio di cemento, ecc.), può essere necessario utilizzare un’antenna esterna AM. Utilizzare un filo isolante più lungo di 5 m, spelare un’estremità e collegarlo al terminale come mostrato. Il filo dell’antenna deve essere legato all’esterno o all’interno vicino a una finestra. Per una ricezione ottimale, collegare il terminale GND a una massa sicura. Nota: Quando si utilizza un’antenna esterna AM, non scollegare l’antenna a telaio AM. Antenna AM ADV-500SD NERO BIANCO A B C Antenna interna FM Collegare l’antenna FM di tipo a filo alla presa FM 75 Ω/ohm, estendere il filo e fissarlo a un infisso o a una parete con delle puntine, o degli oggetti simili, in un punto in cui la ricezione è migliore. D Antenna esterna FM In un’area in cui i segnali FM sono deboli, sarà necessario utilizzare un’antenna esterna FM. In genere, è sufficiente utilizzare un’antenna a tre elementi. Tuttavia, se si vive in una zona in cui i segnali FM sono particolarmente deboli, può essere necessario utilizzare un’antenna a cinque o più elementi. 8 NOMI DEI COMPONENTI E FUNZIONI (1) Pannello anterioreqInterruttore POWER (ON/STANBY) • Premere questo interruttore per accendere o spegnere l’unità (standby). wScomparto disco eTasto OPEN/CLOSE ( 5) • Utilizzare questo tasto per aprire e chiudere lo scomparto disco. rTasto FUNCTION (DVD, TUNER, VIDEO1, VIDEO2, TV) • Questo tasto è utilizzato per selezionare una funzione. tTasto SURROUND MODE • Utilizzare questo tasto per selezionare una modalità surround. yTasto di PROGRESSIVE SCAN • Premere questa voce per alternare l’uscita del componente video tra PROGRESSIVE e INTERLACED SCAN. uTasto PLAY ( 1)/BAND • Nella modalità DVD utilizzare questo tasto per avviare la riproduzione. • Nella modalità TUNER utilizzare questo tasto per selezionare FM o AM. • Nella modalità TUNER premere questo tasto per più di due secondi per alternare la modalità di sintonizzazione e la modalità predefinita. iTasto PAUSE/STEP ( 3)/MEMORY • Interrompere temporaneamente la riproduzione o la registrazione/premere ripetutamente per riprodurre un fotogramma alla volta. • Nella modalità TUNER utilizzare questo tasto per memorizzare i canali preimpostati. oTasto STOP ( 2)/FM MODE • Nella modalità TUNER premere questo tasto per selezionare la modalità stereo o monaudio, mentre si ascoltano le trasmissioni FM. • Nella modalità TUNER utilizzare questo tasto per annullare la memoria preimpostata. • Nella modalità DVD arresta la riproduzione. !0Tasto TONE/DIMMER • Questo tasto viene utilizzato per regolare BASS e TREBLE o per oscurare il display. Premere ripetutamente questo tasto per selezionare BASS, TRE o DIM, quindi ruotare la manopola VOLUME per eseguire la regolazione. !1Tasti SKIP ( 8 ,9 )/TUNING • Nella modalità DVD utilizzare questi tasti per saltare i capitoli o i brani. • Durante la riproduzione PBC di un videoregistratore, questi tasti vengono utilizzati per far avanzare la pagina dei menu. • Nella modalità TUNER utilizzare questi tasti per sintonizzare una stazione. !2 Manopola VOLUME• Ruotare la manopola VOLUME per regolare il volume principale. !3Display • Quando l’unità è accesa, viene visualizzato lo stato corrente dell’unità. !4Indicatore STANDBY • Questo indicatore si illumina quando l’unità è in modalità standby. Quando l’unità viene accesa, l’indicatore si spegne. !5PHONES • Per un ascolto individuale, inserire la spina della cuffie in questo jack e regolare il volume ruotando la manopola VOLUME. !6REMOTE SENSOR • Quando si utilizza l’unità telecomando, rivolgerla verso REMOTE SENSOR. STANDBY DVD DEXTITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SD PHONESMASTER VOLUME /SELECT MEMORY BAND FM MODE TONE/DIMMER FUNCTION ON/STANDTUNING PROGRESSIVE SCAN SURROUND MODE qw ert yui o!0!1 !3!2 !4 !5 !6
109 ITALIANO (2) Displayq Indica il numero del titolo corrente. w Indica il numero del brano corrente. e Indica il numero del capitolo corrente. r STEREO indica la modalità di sintonizzazione. t Si illumina quando viene sintonizzata una stazione. y Si illumina durante la riproduzione ripetuta di tutti i brani. u Si illumina durante la riproduzione ripetuta. i Si illumina quando è selezionata la modalità PRESET. o Viene visualizzato lo stato corrente o la durata. !0 Indicatori RDS MODE. !1 TA indica che il bollettino sul traffico viene ricevuto in RDS MODE. !2 PROG indica che la riproduzione programmata è attivata. !3 Icone degli altoparlanti. qw er ty uio !0!1 !3 !2 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 !4 Si illumina durante la riproduzione casuale. !5 Si illumina quando è impostato SLEEP TIMER. !6 Si illumina durante il silenziamento. !7 Si illumina quando viene selezionata una fonte analogica. !8 Si illumina quando viene selezionata una fonte digitale. !9 Tipo di disco caricato @0 Modalità surround @1 Indica il formato di codifica del disco corrente. @2 Si illumina quando i segnali video progressivi vengono emessi solo dai terminali del componente. @3 Indica il formato del disco corrente. @4 Indicatore dello stato di funzionamento @5 AUTO indica che la modalità di decodificazione automatica è attivata. (3) Telecomandoq Indicatore di trasmissione w Tasto timer SLEEP ........................................(121) e Tasto NTSC/PAL ...........................................(129) r Tasto CLEAR .................................................(128) t Tasto A-B REPEAT.........................................(127) • Per ulteriori informazioni sulle funzioni di queste parti, fate riferimento alle pagine tra parentesi ( ). • Alcuni tasti sul telecomando hanno due funzioni. Queste funzioni cambiano se usate i tasti di selezione del modo di controllo a distanza. +-+- - + - + RC-973 A / V A-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STATUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUNDPARAMETER CH SELECTCT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 +- q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3@4 @5 @6 @7 @8 @9 #0 #1 #2 #3 #4 #6 #7 #8 $2 $0$1 #5 #9$3 • Per ulteriori informazioni sulla funzione e sul funzionamento delle parti, fate riferimento alla sezione delle pagine indicate tra (parentesi). • I tasti indicati sono dei tasti di controllo DVD e possono essere usati quando il selettore della modalità del telecomando è collocato nelle posizioni e . • Le funzioni dei tasti del sistema (*) cambiano quando usate l’interruttore di selezione della modalità del telecomando. DVD A / V y Tasto PROG/DIRECT .....................................(128) u Tasto REPEAT................................................(127) i Tasti numerici (0~9, +10) ..............(112, 114, 125) o Tasto CALL ....................................................(128) !0 Tasto TEST TONE .................................(118, 119) !1 Tasto selettore INPUT MODE .......................(120) !2 Tasto DVD PLAY ...................(123, 124, 127, 128) !3 Tasto DVD STOP ...................................(123, 124) !4 Tasti DVD SKIP......................................(123, 124) !5 Tasti DVD SEARCH ...............................(124, 125) !6 Tasto DVD PAUSE .................................(123, 125) !7 Tasto STATUS........................................(123, 130) !8 Tasto SETUP .................................(115~119, 129) !9 Tasto CH SELECT .................................(118, 119) @0 Tasto RETURN ..............................................(123) @1 Tasto DISPLAY ..............................................(125) @2 Tasto ANGLE .................................................(126) @3 Tasto selettore AUDIO ..........................(126, 129) @4 Finestra di trasmissione del segnale del telecomando .................................................(111) @5 Tasto POWER .......................................(112, 120) @6 * Tasti SYSTEM ....................................(110, 111) @7 Tasto ZOOM..................................................(126) @8 Tasto RANDOM ............................................(127) @9 Tasti di selezione INPUT SOURCE ................(110) #0 Tasti TUNER TUNING +/– .....................(131, 132) #1 Tasti TUNER PRESET CH +/– .......................(132) #2 Tasto selettore FUNCTION ...........................(120) #3 Tasto selettore SURROUND MODE .....(122, 123) #4 Interruttori del selettore della modalità ........................(110, 113, 114, 121, 131) #5 Tasti di controllo del volume principale .........(120) #6 Tasto MUTING ..............................................(121) #7 Tasto TONE/DIMMER ...................................(120) #8 Tasto ENTER .................................................(115) #9 Tasto CURSOR ..............................................(115) $0 Tasto TOP MENU ..........................................(123) $1 Tasto MENU ..................................................(123) $2 Tasto SUBTITLE ....................................(126, 129) $3 Tasti SYSTEM........................................(110, 114)
11 0 ITALIANO (4) Nomenclatura e funzioni dei tasti del telecomando per il modello ADV- 500SD• I tasti delle sezioni q~ epossono essere usati, indipendentemente dalla posizione degli interruttori della modalità 1 e 2. • Considerate e come posizioni standard ed effettuate le commutazioni necessarie per l’operazione. DVD A / V +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALLCH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 3 12q weqq 1 2 Collocate l’interruttore 1 di modalità nella posizione “A/V”. Collocate l’interruttore 2 di modalità nella posizione corrispondente alla funzione da usare (DVD, TUNER o AV AMP). A / VTUNER TV / VCR AV AMP DVD qTasti di controllo dell’amplificatore surround ON : Accende l’ ADV-500SD. OFF : Spegne l’ADV-500SD. FUNCTION : Selezione della funzione (in ordine) SURROUND : Selezione del modo surround INPUT MODE : Selezione del modo d’ingresso TEST TONE : Attivazione/disattivazione del tono di prova + : Volume principale verso l’alto – : Volume principale verso il basso MUTING : Attivazione/disattivazione del silenziamento STATUS : Selezione del display di stato TONE/DIMMER :Selezione ed impostazione del tono/DIMMER SET UP :Attivazione/disattivazione della modalità d’impostazione CH SELECT :Selezione ed impostazione del livello del canale •, ª, 0, 1 : Cursore su, giù, sinistra e destra ENTER : Invio impostazione wTasti di controllo del DVD 1 : Riproduzione (accensione automatica e selezione automatica della funzione) 2 : Arresto 8 , 9 : Salto (cueing) 6 , 7 : Ricerca (ricerca rapida all’indietro ed in avanti) 3 : Pausa e avanzamento a pose eTasti di controllo del sintonizzatore CH +/– : Canale di preselezione su/giù (accensione automatica e selezione automatica della funzione) 3 Usate l’ADV-500SD. [1] Tasti del sistema dell’amplificatore surround (Usato con l’interruttore 2 del modo su “AV AMP”) • Queste operazioni sono possibili con l’interruttore 1 di modalità in una qualsiasi posizione. Possono essere effettuate le operazioni stampate in grigio. +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD VCR PWR PWR TV PBC CALL SURROUND SURROUNDPARAME AMETER CH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 SLEEP : Attivazione/disattivazionedello sleep timer DVD : Funzione DVD TUNER : Funzione TUNER TV : Funzione TV VIDEO-1 : Funzione VIDEO-1 VIDEO-2 : Funzione VIDEO-2[2] Tasti del sistema DVD (Usato con l’interruttore di modalità 2 impostato su “DVD”) +-+-+-- + - + RC-973 A / VA-B REPEATON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE S TAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVDTUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10ENTER MUTING+ 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T V IN TUNING / T V VOL TV CH TV CH VCR CHAV AMP DVD PWRTV PBC CALLCH SELECTCT RT PTY RDSTV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2VCR PWR NTSC/PAL : Selezione NTSC/PAL ZOOM : Attivazione/disattivazione dello zoom A-B REPEAT :Impostazione della riproduzione ripetuta A-B CLEAR : Cancellazione del programma RANDOM : Attivazione/disattivazione della riproduzione casuale REPEAT : Impostazione della riproduzione ripetuta PROG/DIRECT : Selezione della riproduzione programmata/diretta CALL : Richiamo del programma 0 ~ 9, +10 : Tasti numerici TOP MENU : Richiamo del menù top MENU : Richiamo del menù DISPLAY : Richiamo/selezione del display RETURN : Ritorno al menù SUBTITLE : Selezione della lingua dei sottotitoli AUDIO : Selezione della lingua audio ANGLE : Selezione dell’angolo