Home > Denon > Home Theater System > Denon Dht 500sd Operating Instructions

Denon Dht 500sd Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Denon Dht 500sd Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10 Denon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							FRANCAIS
    101
    20
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
    2Section Audio
    •Amplificateur de puissance
    Puissance de sortie (6 Ω/ohms, 1 kHz, 5% THD, 100 W)
    - Stéréo .............................................2 x 100 W
    Puissance de sortie (6 Ω/ohms, 1 kHz, 5% THD, 100 W)
    - Avant gauche/droite ........................2 x 100 W
    - Centre .............................................100 W
    - Surround gauche/droite ..................2 x 100 W
    - Subwoofer ......................................100 W
    Rapport Signal-Bruit
    - Téléviseur Stéréo............................> 67 dB (IHF-A)
    - Surround avant/centre/arrière .........> 65 dB (IHF-A, –20 dB FS)
    Réponse en fréquence ............................10 Hz - 20 kHz, –3 dB/+1 dB
    Sensibilité d’entrée ..................................300 mV / 47 KΩ/Kohm
    Diaphonie (séparation)
    - Téléviseur Stéréo (ligne)  ................> 55 dB
    - Dolby Digital ...................................> 45 dB
    2Section Tuner
    Gamme de réglage ..................................FM 87,5 ~ 108 MHz (Intervalles de 50 kHz)
    AM 522 ~ 1611 kHz (Intervalles de 9 kHz)
    26 dB Seuil de sensation douloureuse ....FM < 22 dBf
    AM < 3250 /m
    Distorsion harmonique (15 kHz LPF on)
    .....FM Mono < 3%
    FM Stéréo < 2%
    Rapport Signal-Bruit .................................FM Mono > 60 dB
    FM Stéréo> 60 dB
    AM > 40 dB
    Réponse en fréquence ............................FM 20 Hz - 15 kHz, –3 dB
    Sélectivité................................................AM > 25 dB
    2Section vidéo
    •Prises vidéo standard
    Niveau d’entrée / sortie et impédance
    : ......1 Vc-c, 75 Ω/ohms
    •Prises S-vidéo
    Niveau d’entrée / sortie et impédance
    : ......Y (luminosité) signal 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
    C (couleur) signal 0,3 Vc-c, 75 Ω/ohms
    •Connecteur AV...............................................Sortie vidéo 1 Vc-c, 75 Ω/ohms
    Sortie RVB (DVD uniquement)
    Signal R/V/B— 0,7 Vc-c, 75 Ω/ohms
    Sortie audio L/R (Sortie fixe)
    2Section DVD
    Signaux ....................................................NTSC/PAL
    Disques applicables .................................(1) Disques vidéo-DVD
    Disques à une face de 12 cm, 1 couche, disques à une face
    de 12 cm, 2 couches
    ,Disques double-face de 12 cm, 2
    couches (1 couche par face)
    Disques à une face de 8 cm, une couche, disques à une face
    de 8cm, 2 couches, Disques double-face de 8 cm, 2 couches
    (1 couche par face)
    (2) Disques compact (CD audio, CD vidéo)
    Disques de 12 cm, disques de 8 cm
    Sortie audio ..............................................Niveau de sortie fixe: 2 Vrms, (VIDEO1 OUT, TV)2Général
    Alimentation électrique ............................AC 230 V, 50 Hz
    Consommation électrique ........................155 W (vielle 1 W)
    Dimensions extérieures maximales .........434 (largeur) x 80 (hauteur) x 368 (profondeur) mm
    Poids ........................................................5,4 kg
    2TélécommandeRC-973
    Type..........................................................Infra-rouge à impulsions
    Consommation électrique ........................3 V CC, 2 piles R6P/AA
    (1) Récepteur DVD Surround (ADV-500SD)
    2Système d’enceintes satellite (Avant/Arrière) (SC-A500SD)
    Type..........................................................3 enceintes à 2 voies
    Caisson fermé / Faible écoulement de flux
    Enceintes .................................................2 cônes bass-mid de 5,7 cm
    1 gamme super haute de 1,9 cm
    Impédance d’entrée .................................6 Ω/ohms
    Puissance max. ........................................40 watts (IEC) 100 watts (PIC)
    Gamme de fréquence ..............................120 Hz ~ 90 kHz
    Dimensions ..............................................70 (L) x 210 (H) x 155 (P) mm
    Poids ........................................................1,1 kg (une unité)
    2Système d’enceintes centrales (SC-C500SD)
    Type..........................................................3 enceintes à 2 voies
    Caisson fermé / Faible écoulement de flux
    Enceintes .................................................2 cônes bass-mid de 5,7 cm
    1 gamme super haute de 1,9 cm
    Impédance d’entrée .................................6 Ω/ohms
    Puissance max. ........................................40 watts (IEC) 100 watts (PIC)
    Gamme de fréquence ..............................120 Hz ~ 90 kHz
    Dimensions ..............................................210 (L) x 72 (H) x 155 (P) mm
    Poids ........................................................1,1 kg (une unité)
    2Subwoofer Passif (DSW-500SD)
    Type..........................................................1 enceinte à 1 voie
    Caisson de résonance / Faible écoulement de flux
    Enceinte ...................................................1 cône woofer de 16 cm
    Impédance d’entrée .................................6 Ω/ohms
    Puissance max. ........................................50 watts (IEC) 100 watts (PIC)
    Gamme de fréquence ..............................29 Hz ~ 240 Hz 
    Dimensions ..............................................210 (L) x 316 (H) x 352 (P) mm
    Poids ........................................................5,8 kg (une unité)
    (2) Système d’enceintes (SYS-500SD)✽La présentation et les spécifications sont sujettes à des modifications sans avertissement préalable dans le cadre de l’amélioration de produit.Ce produit fait l’objet d’une technologie de protection des droits d’auteur et est protégé par certains brevets américains et
    autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires des droits. L’utilisation
    de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est censée être dans
    le cadre d’un usage personnel avec un nombre limité de spectateurs sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation.
    L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. 
     
    						
    							102
    ITALIANO
    INDICE
    z
    Prima dell’uso ..................................................102
    x
    Precauzioni sull’installazione ............................102
    c
    Precauzioni sul maneggio ........................102, 103
    v
    Caratteristiche ..................................................104
    b
    Dischi ...............................................................104
    n
    Precauzioni relative ai dischi ............................105
    m
    Collegamenti............................................105~108
    ,
    Nomi dei componenti e funzioni.............108~111
    .
    Telecomando ...........................................111~114
    ⁄0
    Installazione del sistema .........................115~119
    ⁄1
    Operazioni di base...................................120, 121
    ⁄2
    Modalità surround....................................122, 123
    ⁄3
    Riproduzione............................................123~125
    ⁄4
    Display sullo schermo......................................125
    ⁄5
    Utilizzo del display sullo schermo....................126
    ⁄6
    Reproduzione speciale .............................127, 128
    ⁄7
    Modifica delle impostazioni 
    predefinite (DVD) .....................................129~131
    ⁄8
    Ascolto della radio ...................................131~133
    ⁄9
    Resoluzione dei problemi.................................133
    ¤0
    Specifiche ........................................................134
    2
    ACCESSORI2ADV-500SD (Ricezione Surround DVD)
    Controllate che le seguenti parti siano state incluse insieme all’unità principale:
    erty
    u
    +-+-
    +-
    -+
    -+
    R
    C
    -
    9
    7
    3
    A
     
    /
     
    V
    A
    -B
     R
    E
    P
    E
    A
    TO
    N O
    F
    F
    R
    E
    P
    E
    A
    T
    R
    A
    N
    D
    O
    M C
    L
    E
    A
    RZ
    O
    O
    M
    P
    R
    O
    G
    /D
    I
    R
    E
    C
    T
    M
    E
    M
    OB
    A
    N
    D M
    O
    D
    E
    S
    T
    A
    T
    U
    S
    R
    E
    T
    U
    R
    N
    A
    N
    G
    L
    EA
    U
    D
    IO
    S
    U
    B
     
    T
    I
    T
    L
    ES
    E
    T
    U
    PT
    O
    N
    E
    /
    D
    I
    M
    M
    E
    R
    F
    U
    N
    C
    T
    IO
    N S
    U
    R
    R
    O
    U
    N
    D IN
    P
    U
    T
     M
    O
    D
    E T
    E
    S
    T
     
    T
    O
    N
    E
    D
    V
    DT
    U
    N
    E
    R
    C
    H3
    2 1
    6 5 4
    9
    8
    7
    0/
    10
    ENTERM
    U
    T
    IN
    G
    D
    IS
    P
    L
    A
    YM
    E
    N
    UT
    O
    P
     
    M
    E
    N
    U
    T
    U
    N
    E
    RT
    V
     /
     V
    C
    R N
    T
    S
    C
    /
    P
    A
    L S
    L
    E
    E
    P
    T
    V
     
     I
    N
    T
    U
    N
    I
    N
    G
     
    /
    T
    V
     
    V
    O
    L T
    V
     C
    HT
    V
     
    C
    H
    V
    C
    R
     
    C
    HA
    V
     A
    M
    P D
    V
    D
    V
    C
    RP
    W
    RP
    W
    RT
    V
    P
    B
    C
    C
    A
    L
    L
    S
    U
    R
    R
    O
    U
    N
    D SURR
    OUNDPA
    R ARA
    M
    E AMET
    E
    R TERC
    H
     
    S
    E
    L
    E
    C
    TC
    T
    R
    T P
    T
    Y R
    D
    S
    T
    V
    D
    V
    DT
    U
    N
    E
    RV
    I
    D
    E
    O
     
    1V
    I
    D
    E
    O
     2+-+-
    +-
    -+
    A
     
    / 
    V
    Z
    O
    O
    M
    M
    E
    M
    OB
    A
    N
    D M
    O
    D
    E
    R
    E
    T
    U
    R
    N
    A
    N
    G
    LEA
    U
    D
    IO
    S
    U
    B
     
    T
    I
    T
    L
    E
    3
    2 1
    6 5
    4
    9
    8
    7
    0/
    10
    ENTER
    +
    1
    0
    D
    I
    S
    P
    LA
    YM
    E
    N
    UT
    O
    P
     
    M
    E
    N
    U
    T
    V
     
     
    IN
    T
    V
     
    C
    HT
    V
     
    C
    HV
    C
    RP
    W
    R
    P
    W
    RT
    V
    C
    A
    L
    L
    S
    U
    R
    R
    O
    U
    N
    D SURROUNDPA
    R ARA
    M
    E AMET
    E
    R TER
    +-+-
    +-
    -+
    A
     
    /
     
    V
    Z
    O
    O
    M
    M
    E
    M
    OB
    A
    N
    D M
    O
    D
    E
    R
    E
    T
    U
    R
    N
    A
    N
    G
    L
    EA
    U
    D
    IO
    S
    U
    B
     
    T
    I
    T
    L
    E
    3
    2 1
    6 5
    4
    9
    8
    7
    0/
    10
    ENTERD
    I
    S
    P
    L
    A
    YM
    E
    N
    UT
    O
    P
     
    M
    E
    N
    U
    T
    V
     
     I
    N
    T
    V
     C
    HT
    V
     
    C
    HV
    C
    RP
    W
    RP
    W
    RT
    V
    C
    A
    L
    L
    S
    U
    R
    R
    O
    U
    N
    D SURROUNDPA
    R ARA
    M
    E A
    MET
    E
    R TE
    R
    qManuale delle istruzioni ........1wLista dei centri dieTelecomando
    assistenza tecnicat ............1 (RC-973)............…........... 1
    rBatterie R6P/AA ....................2tAntenna AM a telaio ..........1
    yAntenna FM per interni ........1uCavo video ..........................1
    1
    PRIMA DELL’USO
    Fate attenzione ai seguenti punti prima di usare quest’unità:•Prima di spostare l’apparecchio
    Prima di spostare l’apparecchio scollegate sempre il
    cavo di alimentazione ed i cavi di connessione tra i
    vari componenti audio per prevenire dei corto circuiti
    o danni ai cavi di connessione.
    •Prima di premere l’interruttore di accensione
    Controllate nuovamente che tutti i collegamenti
    siano giusti e che non ci siano dei problemi con i cavi
    di connessione. Collocate sempre l’interruttore di
    accensione nella posizione di attesa prima di
    collegare e scollegare i cavi di connessione.•Conservate il manuale delle istruzioni in un
    luogo sicuro.
    Dopo aver letto il manuale, conservatele insieme
    alla garanzia in un luogo sicuro.
    •Osservate che le illustrazioni fornite in questo
    manuale delle istruzioni possono apparire
    leggermente diverse rispetto all’apparecchio
    vero e proprio ai fini di spiegarne meglio le
    funzioni.
    Se usate quest’apparecchio o un altro componente
    elettronico dotato di microprocessori nella vicinanza di
    un sintonizzatore o di un televisore, si può generare
    del rumore o delle interferenze nell’immagine.
    In tal caso, procedete come segue:
    • Installate l’unità il più lontano possibile dal
    sintonizzatore o dal televisore.
    • Allontanate i fili dell’antenna del sintonizzatore o del
    televisore dal cavo di alimentazione e dai cavi di
    collegamento in ingresso/uscita nell’unità.
    • Il rumore e le interferenze si generano
    particolarmente se usate delle antenne interne o dei
    fili conduttori da 300 Ω/ohm. Vi raccomandiamo di
    usare delle antenne esterne e dei cavi coassiali
    da 75 Ω/ohm.
    Per assicurare una buona dispersione del calore,
    lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra le parti
    superiore, posteriore e laterali di quest’unità e la
    parete o gli altri componenti.
    STANDBYDVDP.SCANDEXTITLE CHP
    DVD SURROUND RECEIVER  ADV-500SDPHONESMASTER VOLUME
    /SELECT
    MEMORY BAND FM MODETONE/DIMMER
    FUNCTION ON/STANDTUNINGPROGRESSIVE 
    SCAN SURROUND
    MODE
    10 cm o più
    Parete 10 cm o più
    2
    PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
    •Commutazione della funzione di ingresso
    quando le prese di ingresso non sono state
    collegate 
    Si può sentire uno scatto se cambiate la funzione di
    ingresso senza aver collegato un componente alle
    prese di ingresso. In tal caso, abbassate il controllo
    MASTER VOLUME oppure collegate dei
    componenti alle prese di ingresso.
    •Silenziamento della presa PRE OUT, della presa
    HEADPHONE e del terminale SPEAKER
    La presa PRE OUT, la presa HEADPHONE e i
    terminali SPEAKER includono un circuito di
    silenziamento. Perciò, i segnali in uscita vengono
    ridotti per vari secondi dopo aver premuto
    l’interruttore di accensione o dopo aver cambiato la
    funzione di entrata, il modo surround o un’altra
    impostazione.
    Se si aumenta il volume, l’uscita sarà molto alta
    quando termina il funzionamento del circuito di
    silenziamento audio. Attendere fino al termine del
    funzionamento del circuito di silenziamento prima di
    regolare il volume.•Quando l’interruttore di accensione si trova
    nella posizione STANDBY, l’apparecchio rimane
    collegato alla tensione di linea CA.
    Assicuratevi di scollegare il cavo prima di partire
    per le vacanze, ecc.3
    PRECAUZIONI SUL MANEGGIO
    2INTRODUZIONEGrazie per aver scelto il sistema Home Theater DHT-500SD di DENON. Questo apparecchio incredibile è stato
    costruire per fornire un suono surround eccezionale durante l’uso delle sorgenti Home Theater, ad esempio i
    lettori DVD, e per fornire una fantastica riproduzione ad alta fedeltà delle vostre sorgenti musicali preferite.
    Poiché questo prodotto è stato dotato di un ampio assortimento di funzioni, vi raccomandiamo di leggere
    attentamente questo manuale prima di procedere con il collegamento e l’uso dello stesso.2SYS-500SD (sistema di altoparlanti) 
    Prima dell’utilizzo, controllare che la confezione contenga le unità di altoparlanti principali (SC-A500SD
    x4 unità, SC-C500SD x1 unità, DSW-500SD x1 unità) e gli accessori mostrati di seguito.qCavo dell’altoparlante A  ............................2wCavo dell’altoparlante B ..............................4
    (Utilizzato per collegare SC-A500SD) (Utilizzato per collegare SC-A500SD, SC-C500SD e 
    Lunghezza: Circa 10 metri DSW-500SD) 
    Lunghezza: Circa tre metri
    eCuscinetti anti-slittamento 
    (4 pezzi/1 foglio) ..........................................5
    qw
    e
    Downloaded!From!TheatreSystem-Manual.com!Manuals 
    						
    							103
    ITALIANO
    In sede di installazione, prestate la massima attenzione alla sicurezza relativamente al luogo ed al
    metodo di installazione.
    Se utilizzate un supporto, staffe ecc., seguite le istruzioni allegate al supporto o alle staffe e prestate la massima
    attenzione alla sicurezza prima dell’installazione e dell’uso. DENON declina ogni responsabilità per danni o
    incidenti dovuti alla caduta dell’unità.
    ATTENZIONE:
    • Per la massima sicurezza, non posizionate
    oggetti sopra oppure contro il sistema di
    altoparlanti.
    • Qualora sia applicata una forza eccessiva ai lati,
    l’altoparlante può capovolgersi o cadere. Siate
    particolarmente prudenti nell’evitare che ciò
    accada, poiché questo potrebbe causare lesioni
    o gravi incidenti.
    Precauzioni sull’installazioneLa qualità del suono emesso dal sistema di
    altoparlanti dipende dalla grandezza e dal tipo
    (giapponese oppure occidentale) dell’ambiente
    nonché dal metodo di installazione. Prima di
    installare il sistema di altoparlanti, osservate i
    seguenti punti.2Il posizionamento del sistema di altoparlanti sullo
    stesso supporto o sulla stessa mensola di un
    videoregistratore può provocare interferenze.2Qualora vi siano un muro, una porta di vetro ecc.
    direttamente davanti o dietro il sistema di
    altoparlanti, copriteli con una tenda spessa per
    prevenire fenomeni di risonanza e riflessione.2I sistemi di altoparlanti SYS-500SD sono del tipo a
    bassa perdita di intensità e possono essere utilizzati
    in prossimità di TV, ma a seconda della TV possono
    verificarsi problemi ai colori. In tal caso, spegnete la
    TV, attendete 15-30 minuti e riaccendete la TV. Il
    circuito automatico di smagnetizzazione della TV
    dovrebbe ridurre i problemi di immagine. In caso
    contrario, allontanate il sistema di altoparlanti.2L’altoparlante centrale (SC-C500SD) è dotato in
    fabbrica di pattini antiscivolo. Tuttavia, se
    necessario, applicate anche i pattini antiscivolo in
    dotazione (in sughero, spessore 2 mm circa).2In caso di posizionamento del sistema di altoparlanti
    satellite (SC-A500SD) su un supporto ecc., incollate
    i pattini antiscivolo in dotazione (in sughero,
    spessore 2 mm circa) ai quattro angoli della
    superficie inferiore (fate riferimento alla seguente
    figura).
    AVVERTENZA:
    • In caso di installazione dei sistemi di
    altoparlanti sul soffitto oppure su un muro, per
    garantire la massima sicurezza, l’installazione
    deve essere affidata ad un tecnico esperto.
    • Accertatevi di fissare i cavi degli altoparlanti ad
    un muro ecc. per evitare che le persone
    inciampino su di essi oppure li tirino
    accidentalmente, provocando la caduta dei
    sistemi di altoparlanti.
    • Dopo l’installazione dei sistemi di altoparlanti,
    verificate che siano sicuri. Tale controllo deve
    essere effettuato anche ad intervalli regolari
    per accertarsi che non sussista il rischio di
    caduta dei sistemi di altoparlanti.
    DENON declina ogni responsabilità per danni o
    incidenti dovuti alla scelta di un luogo di
    installazione inappropriato oppure a procedure
    di installazione errate.2In caso di posizionamento del sistema di altoparlanti
    satellite (SC-A500SD) su un supporto o su una
    staffa, inserite i dadi M5 nella superficie inferiore
    del sistema di altoparlanti satellite (SC-A500SD),
    distanziati di 60 mm. Per il montaggio, seguite le
    istruzioni nel manuale allegato al supporto oppure
    alla staffa per il montaggio a soffitto e verificate che
    il sistema sia installato correttamente ed in modo
    sicuro.2Qualora il sistema di altoparlanti satellite (SC-
    A500SD) sia montato su una staffa per il montaggio
    a soffitto, deve essere capovolto a causa del
    relativo angolo di installazione. Anche il simbolo
    DENON deve essere capovolto, quindi staccate la
    rete dell’altoparlante e riattaccatela nella direzione
    opposta.
    [ Vista dal basso di
    SC-A500SD]
    Incollate i pattini antiscivolo in dotazione
    (in sughero, spessore 2 mm circa) qui.
    Incollate i pattini antiscivolo in
    dotazione
    (in sughero, spessore 2 mm
    circa) qui.Fori per le viti
    di montaggio di
    staffa/supporto
    dell’altoparlanteSISTEMA ALTOPARLANTE (SYS-500SD)
    Altre precauzioni2Nota: La presenza di magneti o oggetti che generano un campo magnetico nelle vicinanze, in seguito
    all’interazione con il sistema di altoparlanti, può provocare problemi ai colori su una TV ecc.
    Esempi: (a) Presenza di magneti sullo sportello del mobiletto, del supporto ecc.
    (b) Prossimità ad un dispositivo medicale ecc. dotato di magneti.
    (c) Prossimità a giocattoli o altri oggetti dotati di magneti.2Nota: Le figure contenute in queste istruzioni possono differire rispetto al set effettivo per motivi di chiarezza.2Conservate le istruzioni per l’uso.
    Dopo averle lette, conservate le presenti istruzioni per l’uso in un luogo sicuro. Vi raccomandiamo anche di
    inserire i dati indicati nell’ultima pagina di copertina.
     
    						
    							104
    ITALIANO
    4
    CARATTERISTICHE
    1. Struttura sottile (80 mm di larghezza) e un
    pannello in alluminio/metà speculare (ADV-
    500SD)
    La struttura sottile e proporzionata di 80 mm di
    larghezza e il pannello in alluminio/metà speculare
    sono sinonimo di un design elegante, che migliora
    ulteriormente la decorazione degli interni.
    2. Elegante sistema di altoparlanti AV surround a
    5.1 canali (SYS-500SD))
    Altoparlante satellitare dotato di un’unità per alte
    frequenze in grado di riprodurre un’ampia gamma
    di frequenze fino a 90 kHz e di un subwoofer
    passivo che riproduce i bassi in modo chiaro e
    stabile. 
    3. Telecomando con funzione di memorizzazione
    iniziale
    Quest’unità è stata dotata di un telecomando
    equipaggiato con una funzione di memorizzazione
    iniziale. I codici del telecomando per le schede video
    e i televisori dei maggiori produttori sono archiviati in
    memoria. 
    4. Funzione di scansione progressiva
    Il modello ADV-500SD è dotato di una funzione di
    scansione progressiva per una riproduzione
    caratterizzata da una qualità delle immagini elevata. È
    possibile ricreare film e altro software DVD con una
    qualità delle immagini quasi uguale a quella
    dell’originale.
    5. Dolby Digital
    Per mezzo d’ algoritmi d’elaborazione digitale
    avanzata, Dolby Digital fornisce fino a 5.1 canali a
    gamma larga e suono surround ad alta fedeltà.
    Digital dolby è il sistema di trasmissione audio
    digitale standard per DVD e DTV nordamericano.
    6. Compatibilità DOLBY PRO LOGIC 
    IIx
    La tecnologia DOLBY PRO LOGIC IIx supera la
    tecnologia madre di decodifica DOLBY PRO
    LOGIC 
    IIdi lettura dei segnali audio registrati su
    due canali in fino a 7.1 canali di riproduzione,
    compreso il canale di surround posteriore. La
    tecnologia DOLBY PRO LOGIC 
    IIx inoltre
    permette di riprodurre 5.1 canali sorgente fino a
    7.1 canali.
    La modalità può essere selezionata in funzione
    della fonte. La modalità Music è la più adatta per
    la riproduzione di musica, la modalità Cinema è
    adatta alla riproduzione di film e la modalità Game
    per i giochi. La modalità Game può essere usata
    soltanto con sorgenti audio a 2 canali.
    7. Compatibilità della modalità DOLBY PRO
    LOGIC 
    IIGame
    Oltre alle modalità precedentemente offerte
    Cinema e Music, ADV-500SD offre una modalità
    Game ottimale per i giochi.
    8. DTS (Sistema Teatro Digitale)
    DTS fornisce fino a 5.1 canali ad ampia gamma,
    suono surround ad alta fedeltà, da sorgenti quali
    dischi laser, DVD e dischi musicali con codifiche
    speciali.9. DTS-ES surround esteso e DTS Neo:6 
    ADV-500SD può essere decodificato con DTS-ES
    Extended Surround, un formato multicanale
    sviluppato dalla Digital Theater Systems Inc.
    L’ADV-500SD può anche essere decodificato con
    DTS Neo:6, una modalità di surround che
    permette la riproduzione di 6.1 canali di sorgenti
    stereo standard. 
    10. Compatibilità DTS 96/24 
    ADV-500SD può essere decodificato con le fonti
    registrate in DTS 96/24, un formato di segnale
    digitale sviluppato dalla Digital Theater Systems
    Inc. 
    Le sorgenti DTS 96/24 possono essere riprodotte
    nella modalità multicanale ADV-500SD con un’alta
    qualità di suono di 96 kHz/24 bit o di 88,2 kHz/24
    bit.
    11. Modalità Auto Surround
    Questa funzione registra in memoria la modalità
    surround usata l’ultima volta per un segnale in
    ingresso ed imposta automaticamente tale
    modalità surround la volta successiva che tale
    segnale è immesso.
    12. Funzioni multiple
    (1) Funzione di riproduzione per i file formattati
    Windows Media, MP3, CD illustrati (NOTA 1).
    I CD illustrati Kodak possono essere riprodotti
    sul ADV-500SD.
    Possono anche essere riprodotte immagini
    memorizzate su CD-R/RW in formato JPEG e file
    formattati Windows Media e MP3.
    (2) Funzione GUI (interfaccia grafica dell’utente)
    Il tasto del display sul telecomando può essere
    usato per visualizzare le informazioni sul lettore e
    sul disco sullo schermo televisivo.
    (3) Funzione di disabilitazione della riproduzione
    Questa funzione può essere usata per disabilitare
    la riproduzione dei DVD, la visione dei quali
    desiderate bloccare ai bambini.
    NOTA1:
    • “KODAK” è un marchio della Eastman Kodak
    Company.
    • Fabbricato su licenza dalla Dolby Laboratories.
    “Dolby” e il simbolo della doppia D sono dei marchi
    della Dolby Laboratories.
    • “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono
    marchi registrati di Digital Theater Systems, Inc. 
    5
    DISCHI
    • Nel ADV-500SD possono essere utilizzati i dischi
    elencati nella seguente tabella.
    I vari simboli sono riportati sulle etichette oppure
    sulle custodie dei dischi.2I seguenti tipi di dischi non possono venire
    riprodotti nel ADV-500SD:
    • DVD con numeri regionali diversi da “2” o “ALL”
    • DVD-ROM/RAM
    • SACD
    • CD-ROM
    • CDV (Solo la parte audio può essere riprodotta.)
    • CD-G (Viene emesso solo l’audio.)
    • CD foto
    •Controllo della riproduzione (CD video)
    I CD video con la scritta “playback control” sul
    disco oppure sulla custodia sono dotati di una
    funzione per la visualizzazione dei menu sullo
    schermo del televisore che permettono di
    selezionare la posizione desiderata, visualizzare le
    informazioni, ecc. in apposite finestre.
    In questo manuale, per quanto riguarda la
    riproduzione dei CD video si fa riferimento al
    “menu di riproduzione”.
    Il ADV-500SD permette di riprodurre i CD video
    con controllo della riproduzione.
    NOTA:
    • Questo lettore DVD è stato progettato e
    prodotto per rispondere alle Region
    Management Information registrate su un disco
    DVD.
    Se il numero di regione riportato sul
    disco DVD non corrisponde al
    numero di regione sul lettore DVD, il
    lettore DVD non è in grado di
    riprodurre il disco.
    Il numero di regione di questo lettore
    DVD è 2.2Terminologia dei dischi 
    •Titoli e capitoli (DVD video)
    I DVD video sono suddivisi in diverse
    macrosezioni dette “titoli” ed in sezioni più
    piccole dette “capitoli”.
    Ad ogni sezione è assegnato un numero, detto
    “numero titolo” oppure “numero capitolo”.
    Esempio:
    Titolo 1
    Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
    Titolo 2
    Brano 1 Brano 2 Brano 3 Brano 4
    Brano 5
    Dischi
    idoneiMarchio (logo)Segnali
    registratiDim.
    disco
    DVD video
    (NOTA 1)Digital audio
    +
    digital video
    (MPEG2)12 cm
    12 cm
    12 cm
    8 cm 8 cm
    8 cm Digital audio
    +
    digital video
    (MPEG1)
    Digital audio
    MP3
    WMA
    immagine
    (JPEG) CD video
    (NOTA 1)
    CD
    CD-R
    CD-RW
    (NOTA 2)
    Recordable
    ReWritable
    Esempio:
    12 cm JPEG CD
    immagine
    NOTA 1: Alcuni video DVD e CD video non
    funzionano come viene descritto in questo
    manuale per via delle intenzioni dei
    fabbricanti dei dischi.
    NOTA 2: A seconda della qualità di registrazione,
    alcuni CD-R/RW non possono essere
    riprodotti.•Brani (CD video e musicali)
    I CD video e musicali sono suddivisi in sezioni
    dette “brani”.
    Ad ogni sezione è assegnato un numero, detto
    “numero brano”.
    2
     
    						
    							105
    ITALIANO
    6
    PRECAUZIONI RELATIVE AI DISCHI
    DischiNel ADV-500SD possono essere riprodotti
    esclusivamente i dischi che riportano i simboli indicati
    a pagina 104.
    Tuttavia, notate che nel ADV-500SD non è possibile
    riprodurre i dischi di forme speciali (ad es. a forma di
    cuore, esagonali, ecc.). Non tentate di riprodurre
    questi dischi, altrimenti si può danneggiare il lettore.Uso dei dischiEvitate di toccare la superficie dei dischi durante
    l’inserimento e la rimozione dal lettore.Fate attenzione a non
    lasciare impronte digitali sulla
    superficie incisa (il lato con i
    colori dell’arcobaleno).Pulizia dei dischi2Impronte digitali o sporcizia sul disco possono
    compromettere la qualità del suono e dell’immagine
    durante la riproduzione. Pulite i dischi da impronte
    digitali e sporcizia.2Per la pulizia dei dischi, utilizzate un set di pulizia
    disponibile in commercio oppure un panno morbido.Strofinate leggermente dal
    centro verso l’esterno.Non strofinate con un
    movimento circolare.NOTA:
    • Non utilizzate spray per dischi oppure antistatici.
    Non utilizzate inoltre sostanze chimiche volatili
    come benzene o diluenti.
    Spray per
    dischiDiluente Benzene
    Precauzioni relative ai dischi•Non lasciate impronte digitali, grasso o sporcizia sui
    dischi.
    • Fate particolare attenzione a non graffiare i dischi
    durante l’estrazione dalla custodia.
    • Non piegate i dischi.
    • Non riscaldate i dischi.
    • Non allargate il foro centrale.
    • Non scrivete sul lato dell’etichetta (stampato) del
    disco con una penna a sfera oppure un pennarello.
    • Portando il disco da un luogo molto freddo ad un
    luogo molto caldo si possono formare gocce d’acqua
    sulla superficie del disco. Non asciugate il disco con
    un asciugacapelli o simili.Precauzioni per la conservazione 
    dei dischi• Togliete sempre i dischi dal lettore dopo la
    riproduzione.
    • Conservate sempre i dischi nelle custodie per
    proteggerli da polvere, graffi e deformazioni.
    • Non conservate i dischi nei seguenti luoghi:
    1. Luoghi esposti a luce solare diretta per periodi
    prolungati
    2. Luoghi umidi o polverosi
    3. Nelle vicinanze di termosifoni, ecc.Precauzioni per l’inserimento 
    dei dischi• Caricate un disco per volta. Caricando un disco sopra
    l’altro si possono danneggiare o graffiare i dischi.
    • Inserite i dischi da 8 cm nella guida, senza utilizzare
    un adattatore. Se il disco non è inserito
    correttamente, può uscire dalla guida e bloccare il
    piatto.
    • Durante la chiusura del piatto, fate attenzione alle
    dita.
    • Non posizionate oggetti diversi dai dischi sul piatto.
    • Non inserite nel piatto dischi crepati, ondulati, fissati
    con nastro adesivo, ecc.
    • Non utilizzate dischi la cui parte adesiva di cellophan
    o colla utilizzata per fissare l’etichetta si è
    parzialmente staccata o dischi con tracce di nastro o
    adesivo spelate. I suddetti dischi si possono bloccare
    all’interno del lettore danneggiandolo.
    7
    COLLEGAMENTI
    ATTENZIONE: 
    • Spegnere tutte le apparecchiature prima di eseguire i collegamenti. 
    • Leggere le istruzioni relative a tutti i componenti prima di utilizzare l’unità. 
    • Inserire le spine saldamente. Per evitare ronzii o rumore, non unire i cavi di interconnessione dei segnali al
    cavo di alimentazione CA o ai cavi dell’altoparlante.(1) Collegamento a un televisore e ad altre apparecchiatureCollegare l’unità al televisore o al monitor utilizzando uno dei seguenti terminali. I collegamenti sono elencati
    in base alla qualità dell’immagine, iniziando dal migliore. Ulteriori informazioni su ciascun tipo di componente
    sono riportate di seguito: 
    Se il televisore o il monitor in uso è compatibile con la scansione progressiva, collegare il televisore
    mediante i jack COMPONENT VIDEO utilizzando un cavo video del componente e premere il tasto
    “PROGRESSIVE SCAN” sul pannello anteriore, in modo che “P.SCAN” si illumini sul display. In questo modo
    è possibile ottenere una qualità dell’immagine elevata con poco sfarfallio. 
    I segnali video progressivi vengono emessi solo dai terminali del componente. 
    Collegare l’uscita RGB SCART (AV CONNECTOR) utilizzando il cavo RGB SCART o collegare COMPONENT
    VIDEO utilizzando un cavo del componente video.
    S-VIDEO è la terza selezione possibile. 
    L’uscita video composta (SCART-COMPOSITE o VIDEO OUT) rappresenta l’ultima scelta possibile. 
    • Per ottenere una qualità dell’immagine ottimale, non collegare più di un cavo video. 
    • Collegare l’unità direttamente al televisore. Se il televisore è collegato mediante un videoregistratore, la
    riproduzione di una copia protetta del disco DVD può compromettere la qualità delle immagini. A
    Jack COMPONENT VIDEO
    Se il televisore o il monitor è dotato di jack COMPONENT VIDEO IN, collegarlo a un cavo video di qualità.
    Nell’impostazione predefinita, il jack COMPONENT VIDEO OUT non è attivo. Per utilizzare COMPONENT
    VIDEO OUT, procedere come segue.
    1. Collegare i jack VIDEO al cavo video RCA.
    È possibile utilizzare il cavo in dotazione. 
    2. Collegare i jack COMPONENT VIDEO al cavo video. 
    3. Accendere l’unità e il televisore e selezionare “COMPONENT” nel menu DVD SETUP. 
    4. Spegnere l’unità e scollegare il cavo video RCA dai jack VIDEO. 
    COMPONENT VIDEO INPR/CRPB/CB
    Y
    TV ADV-500SD
    A
     
    						
    							106
    ITALIANO
    B
    Jack S-VIDEO o VIDEO
    Il collegamento S-VIDEO rappresenta la seconda scelta ed è migliore rispetto al collegamento video
    composto standard.
    Se il componente dispone di un jack S-VIDEO, collegarlo al cavo S-VIDEO di elevata qualità.
    S-VIDEO OUT S-VIDEO IN (TV)
    Se non è disponibile né COMPONENT VIDEO né S-VIDEO, collegare il componente al cavo RCA di elevata
    qualità progettato per le applicazioni video.
    VIDEO OUT VIDEO IN (TV)
    VIDEO IN
    S-VIDEO IN
    B
    R OUT
    VIDEOOUTL
    AUDIO
    R OUT IN
    AUDIOVIDEO
    OUT IN
    LRL
    LR
    R
    L
    R
    R LL
    R
    R LL
    R
    L
    R
    LTV
    ADV-500SD
    B
    C
    C
    Connettore AV (jack SCART) 
    Collegare il jack SCART sull’unità al jack SCART IN sul televisore utilizzando un cavo Scart.
    D
    Jack VIDEO1, VIDEO2
    Collegare il componente con i cavi RCA. Accertarsi di collegare: 
    spina bianca  jack bianco (L : sinistra)
    spina rossa  jack rosso (R : destra)
    spina gialla  jack gialla 
    D
    D
    Videoregistratore, ecc.Sintonizzatore CS, ecc.
    E
    Jack DIGITAL IN/OUT
    Collegare il componente ai cavi coassiali ottici o ai cavi ottici. 
    DIGITAL IN DIGITAL OUT (CD, ecc.) 
    DIGITAL OUT DIGITAL IN (CD-R, MD, ecc.)
    • Collegare uno dei terminali DIGITAL. (OPTICAL o COAXIAL)
    • Per eseguire la registrazione digitale, collegare la fonte (lettore CD, ecc.) a DIGITAL IN e il registratore (CD-R,
    MD, ecc.) a DIGITAL OUT.
    • Quando per il collegamento viene utilizzato un cavo a fibre ottiche, rimuovere il cappuccio protettivo da
    entrambe le estremità del cavo ottico.
    ATTENZIONE:
    Collegare OPTICAL o COAXIAL agli appositi jack.
    OUTPUTOPTICAL
    COAXIALDIGITAL  AUDIO DIGITAL  AUDIO
    INPUTOPTICAL
    B
    ADV-500SD MD, CD-R, ecc.Lettore CD, ecc.
    CAVO
    OTTICO
    F
    Jack SUBWOOFER PRE OUT
    Utilizzare il jack Subwoofer per eseguire il collegamento nel caso in cui siano presenti subwoofer attivi
    aggiuntivi.
    È possibile collegare un subwoofer attivo più grande al sistema. Collegare il subwoofer attivo al jack
    SUBWOOFER PRE-OUTutilizzando un cavo audio schermato.
    ADV-500SD
    SUBWOOFER ATTIVO 
    Precauzioni durante la registrazione
    analogica dei DVD o di altre fonti
    d’ingresso digitali:
    • Non commutate la modalità INPUT o la
    modalità SURROUND, e non collegate o
    scollegate le cuffie durante la
    registrazione. Facendo questo si causerà
    l’interruzione della registrazione del
    suono.
    Vi raccomandiamo di impostare la
    modalità SURROUND su “STEREO”.
     
    						
    							107
    ITALIANO
    • I terminali rossi degli altoparlanti di ADV-500SD sono positivi (+) e i terminali neri sono negativi (–).
    • Il lato “+” del cavo degli altoparlanti è contrassegnato per distinguerlo dal lato “–” del cavo. Collegare il lato
    contrassegnato al terminale “+” rosso e il lato non contrassegnato al terminale nero.
    • Preparare i cavi degli altoparlanti per il collegamento spelando circa 10 (non più poiché può verificarsi un corto
    circuito) dell’isolante esterno.
    Attorcigliare saldamente i fili, in modo che non si sparpaglino. 
    SPEAKERS
    FRONT (L/R)
    CENTER
    REAR (SURROUND)(L/R)
    SURR.BACK SUBWOOFER
    ATTENZIONE: 
    Per evitare di danneggiare gli altoparlanti con un segnale improvviso ad alto livello, spegnere la corrente
    prima di collegare gli altoparlanti.(2) Collegamenti agli altoparlanti (SYS-500SD)Collegamenti degli altoparlanti
    ATTENZIONE:
    Le parti metalliche dei due fili separati non
    devono entrare in contatto, poiché può verificarsi
    un corto circuito. I fili corto-circuitati possono
    causare incendi o guasti dell’apparecchiatura.Premere la leva, inserire l’estremità spelata e
    attorcigliata del cavo (circa 3/8”), quindi rilasciare la
    leva: 
    Accertarsi che sia fissata saldamente tirando
    leggermente il cavo.Come eseguire il collegamentoCollegamento ai terminali degli altoparlanti1. Premere la leva.
    2. Inserire il cavo. 3. Riportare la leva
    in posizione.
    Posizionamento degli altoparlantiIl posizionamento degli altoparlanti varia in base alle
    dimensioni e all’acustica della stanza di ascolto.
    Mentre si ascolta un programma, spostare gli
    altoparlanti in diverse posizioni per determinare il
    punto in cui si ottiene un effetto surround migliore. 
    Posizionare gli altoparlanti collegati a “L” sulla
    sinistra e a “R” sulla destra. A
    Altoparlanti anteriori (SC-A500SD) 
    Posizionare gli altoparlanti anteriori davanti alla
    posizione di ascolto, a sinistra e a destra del
    televisore. 
    Gli altoparlanti anteriori sono necessari per le
    modalità surround. 
    A
    A
    B
    Altoparlante centrale (SC-C500SD) 
    Posizionare l’altoparlante centrale tra gli altoparlanti
    anteriori o sotto al televisore. Questo altoparlante
    stabilizza l’immagine del suono.
    B
    C
    Altoparlanti surround (SC-A500SD) 
    Installare questi altoparlanti sopra il livello delle
    orecchie dell’ascoltatore, a sinistra e a destra. 
    Non installare gli altoparlanti surround troppo lontano
    dalla posizione di ascolto. Può rivelarsi utile rivolgere
    gli altoparlanti posteriori verso una parete o il soffitto
    per disperdere maggiormente il suono.C
    C
    D
    Subwoofer passivo (DSW-500SD) 
    Riproduce i suoni dei bassi potenti e profondi. 
    I subwoofer sono maggiormente efficaci se
    posizionati sul pavimento o vicino al pavimento, in un
    angolo della stanza. Per ulteriori informazioni sul
    posizionamento, fare riferimento alle istruzioni
    accluse al subwoofer.
    D
    E
    Altoparlanti surround posteriori (SURR.
    BACK SP.) 
    Se si aggiungono altoparlanti surround posteriori, è
    possibile ottenere un suono surround a 6.1 canali o a
    7.1 canali (ad esempio: DOLBY DIGITAL EX, DOLBY
    PRO LOGIC 
    IIx, DTS ES, DTS NEO 6, ecc.) 
    Posizionare l’altoparlante dietro al punto di ascolto.
    E(1 o 2
    altoparlanti)
    G
    Jack SURR. BACK PRE OUT
    Utilizzare il jack SURR. BACK PRE OUT per collegare POWER AMPLIFIER aggiuntivi e due sistemi di
    altoparlanti.
    È possibile godersi il sistema surround a 7.1 canali.
    ADV-500SD
    POWER AMPLIFIER
    (per canale SURR.
    BACK)•Collegare l’amplificatore di potenza per il sistema di
    altoparlanti centrale e SURR. BACK.
    IN
    Altoparlante SURR.
    BACK (L)Altoparlante SURR.
    BACK (R)
    IN
    H
    Cavo di alimentazione CA
    Al termine di tutti i collegamenti, inserire il cavo di alimentazione CA nell’apposita presa a muro.
    G
    All’uscita CA
    H
    NERO–
    NERO
    NERO
    NEROROSSO+
    ROSSO
    ROSSO
    ROSSO
     
    						
    							108
    ITALIANO
    (3) Collegamento delle antenneL’antenna a telaio AM dalle elevate prestazioni, in
    dotazione con l’unità, è sufficiente per ottenere una
    buona ricezione in quasi tutte le zone. 
    Per posizionare l’antenna a telaio su una superficie,
    fissare il fermo nella scanalatura. 
    Collegare i fili dell’antenna a telaio ai terminali
    dell’antenna AM come mostrato. 
    (Collegare il filo bianco al terminale superiore e il filo
    nero al terminale inferiore). 
    È possibile posizionare l’antenna su un ripiano o
    appenderla a un infisso rivolta nella direzione che
    fornisce una ricezione migliore, il più lontano
    possibile dall’intero sistema, dai cavi dell’altoparlante
    e dal cavo di alimentazione per evitare rumori
    indesiderati. 
    Se non vi è spazio sufficiente per posizionare
    l’antenna a telaio AM, è possibile montarla sulla
    parete utilizzando delle viti (non in dotazione).A
    Antenna a telaio interna AM
    B
    Antenna esterna AM
    Se l’antenna a telaio AM in dotazione non fornisce
    una ricezione sufficiente (spesso perché troppo
    lontana dal trasmettitore o all’interno di un edificio di
    cemento, ecc.), può essere necessario utilizzare
    un’antenna esterna AM. 
    Utilizzare un filo isolante più lungo di 5 m, spelare
    un’estremità e collegarlo al terminale come
    mostrato. 
    Il filo dell’antenna deve essere legato all’esterno o
    all’interno vicino a una finestra. Per una ricezione
    ottimale, collegare il terminale GND a una massa
    sicura.
    Nota:
    Quando si utilizza un’antenna esterna AM, non
    scollegare l’antenna a telaio AM.  Antenna AM
    ADV-500SD
    NERO
    BIANCO
    A
    B
    C
    Antenna interna FM
    Collegare l’antenna FM di tipo a filo alla presa FM 75
    Ω/ohm, estendere il filo e fissarlo a un infisso o a una
    parete con delle puntine, o degli oggetti simili, in un
    punto in cui la ricezione è migliore.
    D
    Antenna esterna FM
    In un’area in cui i segnali FM sono deboli, sarà
    necessario utilizzare un’antenna esterna FM. 
    In genere, è sufficiente utilizzare un’antenna a tre
    elementi. Tuttavia, se si vive in una zona in cui i
    segnali FM sono particolarmente deboli, può essere
    necessario utilizzare un’antenna a cinque o più
    elementi. 
    8
    NOMI DEI COMPONENTI E FUNZIONI
    (1) Pannello anterioreqInterruttore POWER (ON/STANBY)
    • Premere questo interruttore per accendere o
    spegnere l’unità (standby). 
    wScomparto disco
    eTasto OPEN/CLOSE (
    5) 
    • Utilizzare questo tasto per aprire e chiudere lo
    scomparto disco.
    rTasto FUNCTION (DVD, TUNER,
    VIDEO1, VIDEO2, TV)
    • Questo tasto è utilizzato per selezionare una
    funzione. 
    tTasto SURROUND MODE
    • Utilizzare questo tasto per selezionare una
    modalità surround.
    yTasto di PROGRESSIVE SCAN
    • Premere questa voce per alternare l’uscita del
    componente video tra PROGRESSIVE e
    INTERLACED SCAN.
    uTasto PLAY (
    1)/BAND
    • Nella modalità DVD utilizzare questo tasto per
    avviare la riproduzione. 
    • Nella modalità TUNER utilizzare questo tasto
    per selezionare FM o AM.
    • Nella modalità TUNER premere questo tasto
    per più di due secondi per alternare la modalità
    di sintonizzazione e la modalità predefinita.
    iTasto PAUSE/STEP (
    3)/MEMORY
    • Interrompere temporaneamente la
    riproduzione o la registrazione/premere
    ripetutamente per riprodurre un fotogramma
    alla volta.
    • Nella modalità TUNER utilizzare questo tasto
    per memorizzare i canali preimpostati.
    oTasto STOP (
    2)/FM MODE
    • Nella modalità TUNER premere questo tasto
    per selezionare la modalità stereo o monaudio,
    mentre si ascoltano le trasmissioni FM. 
    • Nella modalità TUNER utilizzare questo tasto
    per annullare la memoria preimpostata. 
    • Nella modalità DVD arresta la riproduzione.
    !0Tasto TONE/DIMMER
    • Questo tasto viene utilizzato per regolare
    BASS e TREBLE o per oscurare il display.
    Premere ripetutamente questo tasto per
    selezionare BASS, TRE o DIM, quindi ruotare
    la manopola VOLUME per eseguire la
    regolazione.
    !1Tasti SKIP (
    8
    ,9
    )/TUNING
    • Nella modalità DVD utilizzare questi tasti per
    saltare i capitoli o i brani.
    • Durante la riproduzione PBC di un
    videoregistratore, questi tasti vengono
    utilizzati per far avanzare la pagina dei menu.
    • Nella modalità TUNER utilizzare questi tasti
    per sintonizzare una stazione. 
    !2
    Manopola VOLUME• Ruotare la manopola VOLUME per regolare il
    volume principale.
    !3Display
    • Quando l’unità è accesa, viene visualizzato lo
    stato corrente dell’unità. 
    !4Indicatore STANDBY
    • Questo indicatore si illumina quando l’unità è
    in modalità standby.
    Quando l’unità viene accesa, l’indicatore si
    spegne. 
    !5PHONES
    • Per un ascolto individuale, inserire la spina
    della cuffie in questo jack e regolare il volume
    ruotando la manopola VOLUME. 
    !6REMOTE SENSOR 
    • Quando si utilizza l’unità telecomando,
    rivolgerla verso REMOTE SENSOR. 
    STANDBY
    DVD
    DEXTITLE CHP
    DVD SURROUND RECEIVER  ADV-500SD
    PHONESMASTER VOLUME
    /SELECT
    MEMORY BAND FM MODE
    TONE/DIMMER
    FUNCTION ON/STANDTUNING
    PROGRESSIVE 
    SCAN SURROUND
    MODE
    qw
    ert
    yui
    o!0!1
    !3!2
    !4 !5 !6
     
    						
    							109
    ITALIANO
    (2) Displayq
    Indica il numero del titolo corrente.
    w
    Indica il numero del brano corrente.
    e
    Indica il numero del capitolo corrente.
    r
    STEREO indica la modalità di sintonizzazione.
    t
    Si illumina quando viene sintonizzata una
    stazione.
    y
    Si illumina durante la riproduzione ripetuta di tutti
    i brani.
    u
    Si illumina durante la riproduzione ripetuta.
    i
    Si illumina quando è selezionata la modalità
    PRESET.
    o
    Viene visualizzato lo stato corrente o la durata. 
    !0
    Indicatori RDS MODE. 
    !1
    TA indica che il bollettino sul traffico viene
    ricevuto in RDS MODE. 
    !2
    PROG indica che la riproduzione programmata è
    attivata.
    !3
    Icone degli altoparlanti.
    qw
    er
    ty
    uio
    !0!1
    !3 !2
    !4
    !5 !6
    !7 !8 !9 @0
    @1 @2
    @3 @4
    @5
    !4
    Si illumina durante la riproduzione casuale.
    !5
    Si illumina quando è impostato SLEEP TIMER.
    !6
    Si illumina durante il silenziamento.
    !7
    Si illumina quando viene selezionata una fonte
    analogica.
    !8
    Si illumina quando viene selezionata una fonte
    digitale.
    !9
    Tipo di disco caricato
    @0
    Modalità surround
    @1
    Indica il formato di codifica del disco corrente. 
    @2
    Si illumina quando i segnali video progressivi
    vengono emessi solo dai terminali del
    componente.
    @3
    Indica il formato del disco corrente. 
    @4
    Indicatore dello stato di funzionamento
    @5
    AUTO indica che la modalità di decodificazione
    automatica è attivata. 
    (3) Telecomandoq
    Indicatore di trasmissione
    w
    Tasto timer SLEEP ........................................(121)
    e
    Tasto NTSC/PAL  ...........................................(129)
    r
    Tasto CLEAR .................................................(128)
    t
    Tasto A-B REPEAT.........................................(127)
    • Per ulteriori informazioni sulle funzioni di queste parti, fate riferimento alle pagine tra parentesi ( ).
    • Alcuni tasti sul telecomando hanno due funzioni.
    Queste funzioni cambiano se usate i tasti di selezione del modo di controllo a distanza.
    +-+-
    -
    +
    -
    +
    RC-973
    A / V
    A-B REPEATON OFF
    REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM
    PROG/ DIRECT
    MEMO BAND MODE
    STATUS
    RETURN
    ANGLE AUDIO
    SUB TITLE
    SETUP
    TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE
    DVDTUNER
    CH
    3 2 1
    6 5 4
    9 8 7
    0
    /
    10ENTER
    MUTING+
    10
    DISPLAY MENU
    TOP MENU
    TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP
    T V  IN
    TUNING /
    T V VOL TV CH TV CH
    VCR CHAV AMP DVD
    VCR PWR PWR
    TV
    PBC
    CALL
    SURROUNDPARAMETER
    CH SELECTCT RT PTY RDS
    TV
    DVD TUNER
    VIDEO 1 VIDEO 2
    +-
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    o
    !0
    !1
    !2
    !3
    !4
    !5
    !6
    !7
    !8
    !9
    @0
    @1
    @2
    @3@4
    @5
    @6
    @7
    @8
    @9
    #0
    #1
    #2
    #3
    #4
    #6
    #7
    #8
    $2
    $0$1 #5
    #9$3
    • Per ulteriori informazioni sulla funzione e sul funzionamento delle parti, fate riferimento alla sezione delle pagine
    indicate tra (parentesi).
    • I tasti indicati  sono dei tasti di controllo DVD e possono essere usati quando il selettore della modalità del
    telecomando è collocato nelle posizioni  e  .
    • Le funzioni dei tasti del sistema (*) cambiano quando usate l’interruttore di selezione della modalità del
    telecomando.
    DVD
    A / V
    y
    Tasto PROG/DIRECT .....................................(128)
    u
    Tasto REPEAT................................................(127)
    i
    Tasti numerici (0~9, +10) ..............(112, 114, 125)
    o
    Tasto CALL ....................................................(128)
    !0
    Tasto TEST TONE .................................(118, 119)
    !1
    Tasto selettore INPUT MODE .......................(120)
    !2
    Tasto DVD PLAY ...................(123, 124, 127, 128)
    !3
    Tasto DVD STOP ...................................(123, 124)
    !4
    Tasti DVD SKIP......................................(123, 124)
    !5
    Tasti DVD SEARCH ...............................(124, 125)
    !6
    Tasto DVD PAUSE .................................(123, 125)
    !7
    Tasto STATUS........................................(123, 130)
    !8
    Tasto SETUP .................................(115~119, 129)
    !9
    Tasto CH SELECT .................................(118, 119)
    @0
    Tasto RETURN ..............................................(123)
    @1
    Tasto DISPLAY ..............................................(125)
    @2
    Tasto ANGLE .................................................(126)
    @3
    Tasto selettore AUDIO ..........................(126, 129)
    @4
    Finestra di trasmissione del segnale del
    telecomando .................................................(111)
    @5
    Tasto POWER .......................................(112, 120)
    @6
    * Tasti SYSTEM ....................................(110, 111)
    @7
    Tasto ZOOM..................................................(126)
    @8
    Tasto RANDOM ............................................(127)
    @9
    Tasti di selezione INPUT SOURCE ................(110)
    #0
    Tasti TUNER TUNING +/– .....................(131, 132)
    #1
    Tasti TUNER PRESET CH +/– .......................(132)
    #2
    Tasto selettore FUNCTION ...........................(120)
    #3
    Tasto selettore SURROUND MODE .....(122, 123)
    #4
    Interruttori del selettore della 
    modalità ........................(110, 113, 114, 121, 131)
    #5
    Tasti di controllo del volume principale .........(120)
    #6
    Tasto MUTING ..............................................(121)
    #7
    Tasto TONE/DIMMER ...................................(120)
    #8
    Tasto ENTER .................................................(115)
    #9
    Tasto CURSOR ..............................................(115)
    $0
    Tasto TOP MENU ..........................................(123)
    $1
    Tasto MENU ..................................................(123)
    $2
    Tasto SUBTITLE ....................................(126, 129)
    $3
    Tasti SYSTEM........................................(110, 114)
     
    						
    							11 0
    ITALIANO
    (4) Nomenclatura e funzioni dei tasti del telecomando per il modello ADV-
    500SD• I tasti delle sezioni q~ epossono essere usati, indipendentemente dalla posizione degli interruttori della
    modalità 1 e 2.
    • Considerate  e  come posizioni standard ed effettuate le commutazioni necessarie per
    l’operazione.
    DVD
    A / V
    +-+-+--
    +
    -
    +
    RC-973
    A / VA-B REPEATON OFF
    REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM
    PROG/ DIRECT
    MEMO BAND MODE
    S TAT U S
    RETURN
    ANGLE AUDIO
    SUB TITLE
    SETUP
    TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE
    DVDTUNER
    CH
    3 2 1
    6 5 4
    9 8 7
    0
    /
    10ENTER
    MUTING+
    10
    DISPLAY MENU
    TOP MENU
    TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP
    T V  IN
    TUNING /
    T V VOL TV CH TV CH
    VCR CHAV AMP DVD
    VCR PWR PWR
    TV
    PBC
    CALLCH SELECTCT RT PTY RDSTV
    DVD TUNER
    VIDEO 1 VIDEO 2
    3
    12q
    weqq
    1
    2
    Collocate l’interruttore 1 di modalità nella
    posizione “A/V”.
    Collocate l’interruttore 2 di modalità nella
    posizione corrispondente alla funzione da usare
    (DVD, TUNER o AV AMP).
    A / VTUNER TV / VCR
    AV AMP
    DVD
    qTasti di controllo dell’amplificatore surround
    ON : Accende l’ ADV-500SD.
    OFF : Spegne l’ADV-500SD.
    FUNCTION : Selezione della funzione (in ordine)
    SURROUND : Selezione del modo surround
    INPUT MODE : Selezione del modo d’ingresso
    TEST TONE : Attivazione/disattivazione del tono
    di prova
    + : Volume principale verso l’alto
    – : Volume principale verso il basso
    MUTING : Attivazione/disattivazione del
    silenziamento
    STATUS : Selezione del display di stato
    TONE/DIMMER :Selezione ed impostazione del
    tono/DIMMER
    SET UP :Attivazione/disattivazione della
    modalità d’impostazione
    CH SELECT :Selezione ed impostazione del
    livello del canale
    •, ª, 
    0, 1
    : Cursore su, giù, sinistra e destra
    ENTER : Invio impostazione
    wTasti di controllo del DVD
    1
    : Riproduzione (accensione
    automatica e selezione
    automatica della funzione)
    2
    : Arresto
    8
    , 9
    : Salto (cueing)
    6
    , 7
    : Ricerca (ricerca rapida all’indietro
    ed in avanti)
    3
    : Pausa e avanzamento a pose
    eTasti di controllo del sintonizzatore
    CH +/– : Canale di preselezione su/giù 
    (accensione automatica e
    selezione automatica della
    funzione)
    3
    Usate l’ADV-500SD.
    [1] Tasti del sistema dell’amplificatore
    surround 
    (Usato con l’interruttore 2 del modo su
    “AV AMP”)
    • Queste operazioni sono possibili con
    l’interruttore 1 di modalità in una
    qualsiasi posizione.
    Possono essere effettuate le
    operazioni stampate in grigio.
    +-+-+--
    +
    -
    +
    RC-973
    A / VA-B REPEATON OFF
    REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM
    PROG/ DIRECT
    MEMO BAND MODE
    S TAT U S
    RETURN
    ANGLE AUDIO
    SUB TITLE
    SETUP
    TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE
    DVDTUNER
    CH
    3 2 1
    6 5 4
    9 8 7
    0
    /
    10ENTER
    MUTING+
    10
    DISPLAY MENU
    TOP MENU
    TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP
    T V  IN
    TUNING /
    T V VOL TV CH TV CH
    VCR CHAV AMP DVD
    VCR PWR PWR
    TV
    PBC
    CALL
    SURROUND SURROUNDPARAME
    AMETER
    CH SELECTCT RT PTY RDSTV
    DVD TUNER
    VIDEO 1 VIDEO 2
    SLEEP :
    Attivazione/disattivazionedello sleep timer
    DVD : Funzione DVD
    TUNER : Funzione TUNER
    TV : Funzione TV
    VIDEO-1 : Funzione VIDEO-1
    VIDEO-2 : Funzione VIDEO-2[2] Tasti del sistema DVD
    (Usato con l’interruttore di modalità 2
    impostato su “DVD”)
    +-+-+--
    +
    -
    +
    RC-973
    A / VA-B REPEATON OFF
    REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM
    PROG/ DIRECT
    MEMO BAND MODE
    S TAT U S
    RETURN
    ANGLE AUDIO
    SUB TITLE
    SETUP
    TONE /DIMMERFUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE
    DVDTUNER
    CH
    3 2 1
    6 5 4
    9 8 7
    0
    /
    10ENTER
    MUTING+
    10
    DISPLAY MENU
    TOP MENU
    TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP
    T V  IN
    TUNING /
    T V VOL TV CH TV CH
    VCR CHAV AMP DVD
    PWRTV
    PBC
    CALLCH SELECTCT RT PTY RDSTV
    DVD TUNER
    VIDEO 1 VIDEO 2VCR PWR
    NTSC/PAL : Selezione NTSC/PAL
    ZOOM :
    Attivazione/disattivazione dello zoom
    A-B REPEAT :Impostazione della
    riproduzione ripetuta A-B
    CLEAR : Cancellazione del
    programma
    RANDOM :
    Attivazione/disattivazione
    della riproduzione casuale
    REPEAT : Impostazione della
    riproduzione ripetuta
    PROG/DIRECT : Selezione della
    riproduzione
    programmata/diretta
    CALL : Richiamo del
    programma
    0 ~ 9, +10 : Tasti numerici
    TOP MENU : Richiamo del menù top
    MENU : Richiamo del menù
    DISPLAY : Richiamo/selezione del
    display
    RETURN : Ritorno al menù
    SUBTITLE : Selezione della lingua
    dei sottotitoli
    AUDIO : Selezione della lingua
    audio
    ANGLE : Selezione dell’angolo
     
    						
    All Denon manuals Comments (0)

    Related Manuals for Denon Dht 500sd Operating Instructions