Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 51 -
    Básico
    •El número de días que pasaron desde la fecha de salida puede imprimirse usando el software 
    “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el CD-ROM (suministrado).
    •La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de 
    salida que usted ajustó. Si ajusta [Hora mundial] al destino del viaje, la fecha del viaje se 
    computa usando la fecha en el ajuste del re loj y en el ajuste del destino del viaje.
    •El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.•La cantidad de días que pasaron desde la fecha de salida no se grabó antes de la fecha de 
    partida.
    •[Localización] se almacena por separado desde la información sobre el nombre de la ubicación 
    almacenada en imágenes con la función GPS.
    •Para las imágenes en movimiento grabadas usando [FSH]/[SH] en [AVCHD], [Fecha viaje] no 
    se puede fijar.
    •[Fecha viaje] no puede ajustarse en el modo automático inteligente. Se reflejará el ajuste de 
    otro modo de grabación.
    — [Fecha viaje]
    La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del 
    destino del viaje se pueden fijar.
    Puede visualizar la cantidad de dí as que pasaron al reproducir 
    las imágenes e imprimirlo en la s imágenes grabadas con [Impr. 
    car.]  (P143) .
    [Conf. viaje]: [SET]:
    Se fija la fecha de partida y la fecha retorno. Se graban los días 
    transcurridos (cuántos días después) del viaje.
    [OFF]:
    Los días transcurridos no se graban.
    •
    La fecha del viaje se cancela automáticamente si la fecha corriente 
    es posterior a la de la vuelta. Si el  [Conf. viaje] se ajusta a [OFF], 
    [Localización] se ajustará también a [OFF].
    [Localización]:
    [SET]:
    El destino de viaje se graba en el momento de la grabación.
    [OFF]
    •
    Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte “Ingreso de 
    texto” en  P90 . 
    						
    							Básico
    - 52 -
    •Cuando conecta la cámara al TV, el volumen de los altavoces del TV no cambia. Además, 
    cuando se conecta, el volumen no sale de los altavoces de la cámara.
    •Es posible que algunos sujetos aparezcan en el monitor LCD de manera diferente de la 
    realidad. Sin embargo, esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
    r [Bip]
    Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación.
    r [Nivel bip]:  [Vol. obt.ón]:
    [t ]
    [u ]
    [s ] ([Bajo])
    ([Alto])
    ([APAGADO]) []
    []
    []([Bajo])
    ([Alto])
    ([APAGADO])
     [Tono bip]:
    []/[]/[]  [Tono obt.ón]:
    []/[]/[]
    u  [Volumen]Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
     [Monitor]
    Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor LCD.
    [Brillo]:
    Ajuste el brillo.
    [Contraste · Saturacion]:
    Ajuste el contraste o la claridad de los colores.
    [Tono rojo]:
    Ajuste el color rojo.
    [Tono azul]:
    Ajuste el color azul.
    1Seleccione el ajuste al presionar 
    3/ 4, y ajuste con  2/1 .
    2Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    123123 
    						
    							- 53 -
    Básico
    •El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de manera que algunos 
    sujetos pueden aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo, 
    esta graduación no afecta a las imágenes grabadas.
    •El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal si no se realiza una operación durante 
    30 segundos cuando graba en el modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para 
    devolver el brillo al monitor LCD.
    •Cuando se fija [Modo LCD], se reduce el tiempo de uso.
    •Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas 
    líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la 
    inclinación y el equilibrio del sujeto.
    •El ajuste [Modelo]  está fijado en  [ ]   en el modo Automático Inteligente.•En [Toma panorámica] en el modo de escena, no se visualiza la línea de guía.
     [Modo LCD]
    Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando 
    se encuentra en lugares brillantes.
    [„] ([LCD alimentación])
    ¢:
    El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se 
    encuentra alrededor de la cámara.
    [… ] ([LCD alim.]) :
    El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver incluso 
    cuando toma imágenes al aire libre.
    [OFF]
    ¢Se puede fijar solamente cuando se fija el modo de 
    grabación.
     [Línea guía]
    Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma 
    imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también 
    establecer si visualizar o no la información de grabación.  (P61)
    [Info. grab.]: [ON]/[OFF] [Modelo]:
    []/[ ]
    LCD 
    						
    							Básico
    - 54 -
    •Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las 
    siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.
    –Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [n0 EV] durante la compensación 
    a la exposición o en el modo de exposición manual
    –Cuando se activa el flash–Cuando el brillo de la pantalla no se  visualiza correctamente en lugares oscuros–Cuando la exposición no está adecuadamente ajustada•En el modo de grabación el histograma es aproximado.•El histograma de una imagen puede no coinci dir en el modo de grabación y el modo de 
    reproducción.
    •El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de 
    edición de imágenes usados en ordenadores, etc.
    •Los histogramas no se visualizan en los siguientes casos.–Modo automático inteligente–Reproducción múltiple–Grabación de imagen en movimiento–Reproducción con zoom–Calendario–Cuando se conecta el micro cable HDMI
    •La visualización del área de grabación de la imagen en movimiento es solamente una 
    aproximación.
    •La visualización del área de grabación puede desaparecer al hacer zoom al teleobjetivo según 
    el ajuste del tamaño de la imagen.
    •Se fijará en [OFF] durante el modo automático inteligente.
     [Histograma]
    Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
    [ON]/[OFF]
    Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo 
    a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el 
    número de píxeles de cada nivel de brillo en el 
    eje vertical.
    Éste le permite controlar fácilmente la exposición 
    de la imagen.
    A oscuro
    B óptimo
    C brilloso
     [Vídeo Ar. grab.]
    Puede controlarse el ángulo de visión para grabar imágenes en 
    movimiento.
    [ON]/[OFF] 
    						
    							- 55 -
    Básico
    •El rango máximo de iluminación de la luz LED es 50 cm.•La duración de la batería diminuirá cuando encienda constantemente la luz LED.•En ubicaciones donde se prohibe el uso de luz, fije en [ ].•Está fijado en [ ] en los siguientes casos.–[Submarino]–En [Toma panorámica] o [Niños1]/[Niños2] en el modo de escena–En Modo de foto 3D•No está disponible en el modo de reproducción.
     [Luz LED]
    Iluminará el sujeto con una luz si las imágenes en movimiento se 
    toman en un ambiente oscuro.
    Además, el LED también se puede usar como una luz simple 
    cuando es necesario.
    []:
    La luz LED A  está seguidamente encendida 
    mientras graba imágenes en movimiento.
    Para usar una luz simple
    Si fija en [ ] y mantiene presionado  1 (‰) en 
    la pantalla en espera de la grabación, la luz LED 
    se encenderá durante 60 segundos. La luz LED se puede usar de 
    forma conveniente como una luz simple cuando desea iluminar 
    su entorno inmediato en una ubicación oscura.
    Para apagar la luz en cualquier momento, presione [ ].
    []
     
    						
    							Básico
    - 56 -
    •[Apagado auto.]  está fijado en  [5 MIN. ]  en el modo Automático Inteligente.•[Apagado auto.] no funciona en los siguientes casos.–Cuando usa el adaptador de CA–Cuando conecta a un ordenador o a una impresora–Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento–Durante una diapositiva–[Demo. autom.]–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]•El efecto de [Ahorro en. LCD] disminuye en la gama del zoom digital en comparación con la 
    gama del zoom óptico.
    •El efecto de [Ahorro en. LCD] no afectará la imagen que se está grabando.•El ajuste de [Modo LCD] tiene prioridad sobre el ajuste de [Ahorro en. LCD] con respecto al 
    brillo del monitor LCD.
    q [Ahorro]
    Ajustando estos menús puede pr eservar la duración de la 
    batería.
    Además, la vida de la batería se conserva al oscurecer el monitor 
    LCD.
    p [Apagado auto.]:
    La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante 
    el tiempo seleccionado en el ajuste.
    [2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]/[OFF] [Ahorro en. LCD]:
    Si disminuye el brillo del monitor LCD. La duración de la batería 
    se conserva disminuyendo la calidad de la imagen del monitor 
    LCD durante la grabación
    ¢.¢ Excluir la gama del zoom digital.
    [ON]/[OFF]
    &$0 &$0 
    						
    							- 57 -
    Básico
    •[Repr. auto] se activa independientemente de su ajuste en los siguientes casos.–Cuando se usa el muestreo automático–Al usar [Ráfaga]•En el modo automático inteligente o [Toma panorámica] en el modo de escena, la función de 
    revisión automática está fijada en [2SEC.].
    •[Repr. auto] no funciona en los siguientes casos.–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]–Cuando graba imágenes en movimiento.
    •El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001.•Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
    Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda 
    formatear la tarjeta (P60) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
    •Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta, 
    luego utilice esta función para re iniciar el número de archivo.
    Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [Sí] para 
    reiniciar el número de carpeta.
    •Cuando se reinician los ajustes del menú [Rec] durante la grabación, al mismo tiempo se 
    ejecuta también la operación que restablece el  objetivo. Oirá el sonido del objetivo 
    funcionando, pero eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
    •Cuando se reinician los ajustes del menú [Rec], se reiniciarán también los datos registrados 
    con [Reconoce cara].
    •Cuando se restablecen los ajustes del menú [Conf.], también se restablecen los siguientes 
    ajustes.
    –Ajustes del cumpleaños y del nombre para [Niños1]/[Niños2] y [Mascotas] en el modo de 
    escena
    –Menú [GPS/Sensor]–El ajuste de [Fecha viaje] (Fecha de salida, fecha de vuelta, lugar)–El ajuste [Hora mundial]•El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
    o  [Repr. auto]
    Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse 
    visualizada después de tomar la imagen fija.
    [1SEC.]
    [2SEC.]
    [HOLD]:
    Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno de los 
    botones.
    [OFF]
    v  [N. reinic.]Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
    w [Reinic.]Los ajustes de menú [Rec] o [Conf.] vuelven a ser los iniciales. 
    						
    							Básico
    - 58 -
    x [Modo USB]
    Seleccione el sistema de comunicación  USB después o antes  de 
    conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de 
    conexión USB (suministrado).
    [y ] ([Sel. conexión act.]) :
    Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara 
    a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
    [{ ] ([PictBridge(PTP)]) :
    Ajústelo después o antes de  conectar a una impresora que 
    admite PictBridge.
    [z ] ([PC]) :
    Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
    Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
    [] ([Aspecto TV]):
    |  [Salida][W ]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9.
    [X ]:
    Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3.
    •Este funcionará cuando esté conectado el cable AV (suministrado). 
    						
    							- 59 -
    Básico
    •Funcionará cuando está conectado el micro cable HDMI (opcional).•Para más detalles, remítase a P157.
    •Funcionará cuando está conectado el micro cable HDMI (opcional).•Consulte la  P159 para conocer el método de reproducción de imágenes 3D en 3D.
    •Remítase a  P40 para ampliar la información sobre cómo reproducir las imágenes.•Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección 
    girada a menos que el sistema operativo o el softwa re sea compatible con el Exif. El Exif es un 
    formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información, etc. a agregar. 
    Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries 
    Association)”.
    •Tal vez no sea posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.•La visualización no se gira durante la reproducción múltiple.
     [VIERA link]
    Instale de manera que este dis positivo pueda controlarse desde 
    el mando a distancia de VIERA acoplando automáticamente este 
    dispositivo a un equipo compatible con VIERA Link por medio del 
    micro cable HDMI (opcional).
    [ON]:
    Está habilitado el funcionamiento con control remoto de un 
    equipo compatible con VIERA Li nk. (No todas las operaciones 
    son posibles)
    El funcionamiento del botón de la unidad principal será limitado.
    [OFF]:
    La operación se lleva a cabo con los botones de esta unidad.
     [Rep. 3D]
    Configuración del método de salida para imágenes en 3D
    []:
    Ajuste al conectar a un televisor compatible con 3D.
    []:
    Ajuste al conectar a un televisor no compatible con 3D.
    Ajuste cuando desee visualizar las imágenes en 2D (imagen 
    convencional) en un televisor compatible con 3D.
    M  [Girar pant.]
    Este modo le permite visualizar  las imágenes en sentido vertical 
    si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
    []  ([On]):
    Gire las imágenes en un TV y el monitor LCD para que se 
    visualicen verticalmente.
    []  ([Sólo externa]) :
    Gire solamente la imagen en un TV para que se visualice 
    verticalmente.
    [OFF] 
    						
    							Básico
    - 60 -
    •Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No 
    apague la cámara, durante el formateo.
    •Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite 
    la tarjeta.
    •Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.•Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.•Si no puede formatear, llame a su distribuidor o al centro de asistencia técnica más cercano.
    •Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el 
    idioma deseado.
    •La función del estabilizador cambia entre [On] y [Off] cada vez que se toca [MENU/SET] 
    durante [Demo estabiliz].
    •[Demo estabiliz] es aproximado.•[Demo. autom.] no sale por el televisor.
     [Vis. versión]Es posible comprobar qué versión de firmware hay en la cámara.
     [Formato]Se formatea la memoria integrada o la tarjeta.  El formateo borra 
    definitivamente todos los datos, así que verifique con 
    cuidado los datos antes de formatear.
    ~  [Idioma]Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
     [Modo demo.]
    Muestra el nivel de desestabilización detectado por la cámara. 
    ([Demo estabiliz])
    Las características de la cámara se visualizan como diapositivas. 
    ([Demo. autom.])
    [Demo estabiliz]
    A Nivel de desestabilización
    B Nivel de desestab ilización tras la 
    corrección
    [Demo. autom.]:
    [ON]
    [OFF]
    AB 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version