Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Instrucciones de funcionamientopara características avanzadas Cámara digital Modelo N. DMC-TS4 Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. until 2012/2/22 VQT4E11 F0112MG0

- 2 - Indice Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara .................................5 (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara ...............................................8 Accesorios estándar .................................13 Nombres de componentes ........................ 14 Preparación Colocación de la correa ............................ 16 Cargar la batería ....................................... 17• Carga ..................................................17 • Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables............................................ 19 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/ la batería ...................................................21 Acerca de la memoria integrada/Tarjeta ...23 • Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible .......................... 25 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ........................................ 27 • Cambiar el ajuste del reloj ..................28 Consejos para tomar buenas imágenes ..................................................29 • Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara .............................. 29 • Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara) ..................... 29 Básico Seleccionar el modo de grabación............ 30 Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) .....32 Enfocar...................................................... 33 Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) ................................................35 • Cambiar los ajustes ........................... 37 Grabar una imagen en movimiento .......... 38 Reproducir imágenes ([Repr. normal]) ..... 40 • Seleccionar una imagen .................... 40 • Visualizar pantallas múltiples (reproducción múltiple) ...................... 41 • Uso de la reproducción zoom ............ 41 Reproducir imágenes en movimiento....... 42 • Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento ...................... 43 Borrar imágenes....................................... 44 • Para borrar una sola imagen ............. 44 • Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 100) .............................. 45 Ajustar el menú ........................................ 46 • Ajustar los detalles de menú .............. 46 • Usar el menú rápido........................... 48 Acerca del menú de configuración ........... 49 Grabación Acerca del monitor LCD ........................... 61 Usar el zoom ............................................ 63 • Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Usar el zoom inteligente/Usar el zoom digital .......... 63 Tomar imágenes usando el flash incorporado .............................................. 65 • Cambio al ajuste apropiado del flash ............................................. 65 Tomar imágenes a poca distancia ([AF macro]/[Zoom macro]) ...................... 68 Tomar imágenes con el autodisparador... 69 Compensar la exposición ......................... 70 Tomar imágenes usando el muestreo automático................................................ 71 Tomar una imagen al fijar la exposición de forma manual (Modo de exposición manual) .................................. 72 Tome la escena al aire libre expresivamente ........................................ 73 • [Deporte] ............................................ 73 • [Nieve] ................................................ 73 • [Playa y buceo] .................................. 74 • [Submarino]........................................ 76 Grabar imágenes que parecen dioramas (Modo de efecto de miniatura) ................. 77

- 3 - Tomar imágenes conformes a la escena a grabar (Modo de escena).......................... 78• [Retrato] ..............................................79 • [Piel delicada] ..................................... 79 • [Paisaje] ..............................................79 • [Toma panorámica] ............................. 80 • [Retrato noct.] ..................................... 82 • [Paisaje noct.] ..................................... 82 • [Fot. noc. a mano] ...............................82 • [Alimentos] .......................................... 83 • [Niños1]/[Niños2] ................................83 • [Mascotas] .......................................... 84 • [Puesta sol] ......................................... 84 • [Máx. sens.] ........................................ 84 • [A traves de vidrio] .............................. 84 Tomar imágenes en 3D (Modo de foto 3D) ..................................... 85 Tomar una imagen con la función de reconocimiento de la cara ........................ 86 • Ajustes de la cara ...............................87 Ingreso de texto ........................................ 90 Uso del menú [Rec] ..................................91 • [Aspecto] ............................................. 91 • [Tamañ. im.] ........................................ 92 • [Calidad]..............................................93 • [Sens.dad]........................................... 94 • [Balance b.] ......................................... 95 • [Modo AF] ........................................... 98 • [AF rápido] ........................................100 • [Reconoce cara]................................100 • [Expo. intel.] ......................................100 • [Vel. disp. min.] .................................101 • [Resoluc. intel.] .................................102 • [Zoom d.]...........................................102 • [Ráfaga] ............................................103 • [Interv. Tiempo-Disparo] ...................105 • [Modo col.] ........................................108 • [Lámp. ayuda AF] .............................108 • [El. ojo rojo] .......................................109 • [Estab.or] ..........................................109 • [Impr. fecha] ......................................110 • [Ajust. reloj] .......................................110 Uso del menú [Im. movimiento] ..............111 • [Modo de grab.].................................111 • [Calidad gra.] ....................................112 • [AF continuo].....................................113 • [Corta viento] ....................................113 GPS/Sensor Grabación con la función GPS ............... 114• Adquirir información del GPS........... 115 • Actualizar la información del GPS ... 118 • Cambiar la información sobre el nombre de la ubicación grabada ..... 119 • Cambiar entre visualizar y ocultar la información sobre el nombre de la ubicación ......................................... 120 • Registrar puntos de interés adicionales....................................... 120 Se operan los sensores (brújula/altímetro/barómetro).................. 121 Uso del altímetro .................................... 122 • Ajuste del altímetro .......................... 123 • Agregar un registro del altímetro ..... 125 • Ver el registro del altímetro .............. 126 • Eliminar el registro del altímetro ...... 127 Uso del barómetro.................................. 128 Uso de la brújula .................................... 129 • Ajustar la brújula .............................. 130 Restricción de las funciones del GPS/ sensor .................................................... 131 • Deshabilitar el GPS/sensor cuando la alimentación está apagada .......... 131

- 4 - Reproducción/Edición Varios métodos de reproducción ............132• [Diapositiva] ......................................133 • [Filt. repro.]........................................135 • [Calendario] ......................................137 Divertirse con las imágenes grabadas ....138 • [Retoque automático]........................138 Uso del menú [Repr.] ..............................139 • [Ajuste de carga] ...............................139 • [Ins. título] .........................................141 • [Ed. nbres. lu.]...................................142 • [Impr. car.].........................................143 • [Divide video] ....................................146 • [Camb. tam.] .....................................147 • [Recorte] ...........................................148 • [Mis favorit.] ......................................149 • [Ajuste impre.] ...................................150 • [Protecc]............................................152 • [Edi. Rec. cara] .................................153 • [Copiar] .............................................154 Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor .............................. 155• Usando VIERA Link (HDMI) ............. 157 Reproducir imágenes en 3D .................. 159 Guardar las imágenes fijas y aquellas en movimiento ........................................ 161 • Cómo copiar al insertar la tarjeta SD en la grabadora ............................... 161 • Copie la imagen de reproducción usando un cable AV ........................ 162 • Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO” ....................... 163 Conexión a un PC .................................. 164 • Captación de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [MP4] (diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD]) ..................... 165 • Cargar las imágenes en los sitios para compartir ................................. 168 Imprimir las imágenes ............................ 169 • Seleccionar una única imagen e imprimirla ......................................... 170 • Seleccionar varias imágenes e imprimirlas ....................................... 170 • Ajustes de impresión........................ 171 Otros Visualización de la pantalla .................... 174 Precauciones de uso.............................. 176 Visualización de los mensajes ............... 190 Búsqueda de averías ............................. 193

- 5 - Antes de usar el dispositivo Antes de usar el dispositivoCuidado de la cámara ∫Manipulación de la cámara (para evitar una filtración de agua y falla) •Los objetos extraños pueden adherirse al lado interior de la puerta lateral (alrededor del sello de goma o los terminales de conexión) cuando la puerta lateral está abierta o cerrada en lugares con arena, polvo, etc. Esto puede causar el deterioro de la impermeabilidad si la puerta lateral está cerrada con objetos extraños adheridos. Tenga mucho cuidado ya que esto puede causar una falla, etc. •Si se adhiere un objeto extraño al lado interior de la puerta lateral, sáquelo con el cepillo suministrado. •Si cualquier líquido como gotas de agua se adhiere a la cámara o al lado interior de la puerta lateral, límpielo con un paño suave seco. No abra o cierre la puerta lateral cerca del agua, cuando está bajo el agua, con las manos húmedas o cuando la cámara está húmeda. Puede causar una filtración de agua. No aplique un golpe fuerte o vibración al hacer caer o golpear la cámara. Tampoco aplique presión fuerte a la cámara. Por ejemplo: – Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc. –Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada a la cámara. –Cuando se aplica presión fuerte usando la cámara a un profundidad de más de 12 m. •Se puede deteriorar la impermeabilidad.•Se puede dañar el monitor LCD o la lente.•Puede causar una falla en el desempeño o la función. Asegúrese de leer “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara” (P8) antes de usar esta unidad bajo el agua o para evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede causar que se filtre agua.

Antes de usar el dispositivo - 6 - ∫Cuando el lado interior de la lente está empañado (condensación) Esto no es una falla de la cámara. Puede ser causada por el ambiente en que se usa la cámara. Qué hacer cuando se empaña el lado interior de la lente • Apague la alimentación y abra la puerta lateral en un lugar con temperatura ambiente constante, lejos de temperaturas altas, humedad, arena y polvo. La niebla desaparecerá naturalmente en 10 minutos a 2 horas con la puerta lateral abierta cuando la temperatura de la cámara se acerca a la temperatura ambiente. •Comuníquese con el centro de servicio de Panasonic si la niebla no desaparece. Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando la cámara se utiliza en áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o con mucha humedad, como las siguientes: • Cuando la cámara se usa bajo el agua y luego de repente se usa en la playa calurosa, etc. •Cuando la cámara se mueve a un área cálida desde un área fría, como una pista de ski o a gran altitud. •Cuando la puerta lateral se abre en un entorno de mucha humedad

- 7 - Antes de usar el dispositivo Acerca de la información sobre el nombre de la ubicación de esta unidad Lea “Acuerdo de licencia del usuario para los datos del nombre de la ubicación” en la P184 antes de usar. Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la función de GPS funcionará incluso cuando la alimentación esté apagada. • Las ondas electromagnéticas, etc. desde esta unidad pueden afectar a otros dispositivos electrónicos, por lo tanto fije [Ajuste GPS] en [OFF] o [Modo Avión] en [ON] y apague la alimentación de la unidad durante el despegue o aterrizaje del avión o en áreas donde su uso está prohibido. (P115) •La energía de la batería se consume incluso si la alimentación está apagada cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON]. Acerca de la información de la ubicación de grabación •Los nombres de las ubicaciones de las ubicaciones de grabación y los puntos de interés (como el nombre del edificio, etc.) son a partir de diciembre de 2011. La información no se actualizará. •Según el país o la región, puede haber menos información para los nombres de ubicaciones y nombres de los puntos de interés. Acerca del posicionamiento •Tardará más para el posicionamiento en un entorno donde es más difícil recibir ondas de radio de los satélites GPS. (P114) •Incluso si la condición de recepción de las ondas de radio es excelente, puede tardar de aprox. 2 a 3 minutos para completar el posicionamiento cuando se realiza el posicionamiento por primera vez o cuando realiza el posicionamiento luego de encender nuevamente la unidad después de apagarla con [Ajuste GPS] fijado en [OFF] o [Modo Avión] fijado en [ON]. •Las posiciones de los satélites GPS están cambiando constantemente, por lo tanto el posicionamiento puede no realizarse o la información puede tener errores según la ubicación o las condiciones de grabación. •Para detalles sobre cómo realizar el posicionamiento sin problemas, lea “Recibir señales desde los satélites GPS” en P114 . Cuando se usa para viajar al exterior, etc. •El GPS puede no funcionar en China o cerca del límite de China en países vecinos. (A partir de diciembre de 2011) • El uso del GPS, etc. puede estar restringido según el país o la región. Esta cámara tiene una función de GPS, por lo tanto pregunte en las embajadas o agencias de viajes, etc. si hay restricciones en las cámaras con una función de GPS integrada, antes de viajar al exterior. •La información medida en esta unidad es solamente una indicación aproximada. No la use para fines técnicos. •Cuando se usa esta unidad para subir montañas a escala completa, viajar en carretera o bajo el agua, utilice la información medida (dirección, altitud, profundidad, presión atmosférica) solamente como una indicación aproximada, y siempre lleve un mapa y herramientas de medición construidas para ese fin. Acerca del GPS Acerca de la brújula, altímetro, medidor de profundidad y barómetro

Antes de usar el dispositivo - 8 - (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su impermeabilidad en toda condición. ¢1 Eso quiere decir que la cámara puede usarse debajo del agua durante un tiempo definido, a una presión específica y siguiendo el método de manejo establecido por Panasonic. ¢ 2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del método de prueba del Departamento de Defensa de Estados Unidos, que especifica la realización de pruebas de caídas desde una altura de 122 cm, en 26 orientaciones (8 esquinas, 12 rebordes, 6 caras) usando 5 conjuntos de dispositivos y pasando las caídas de 26 orientaciones en los 5 dispositivos. (Si ocurre una falla durante la prueba, se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de orientación de caída en un total de 5 dispositivos) El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm a 200 cm cayendo en una madera contrachapada de 3 cm es espesor. Se pasó esta prueba de caída. (Sin tener en cuenta el cambio de apariencia como la pérdida de pintura o distorsión de la parte donde se aplica del impacto de la caída.) Impermeabilidad/funcionamiento a prueba de polvo La clasificación de esta cámara impermeable y a prueba de polvo cumple con las calificaciones “IPX8” y “IP6X”. Si las pautas de cuidado y mantenimiento descritas en este documento se siguen estrictamente, esta cámara puede funcionar debajo de agua, a una profundidad no superior a los 12 m por un período de hasta 60 minutos. (¢1) Resistencia a los golpes Esta cámara también cumple con “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m sobre una madera contrachapada de 3 cm. En la mayoría de los casos, esta cámara no debe sufrir daños si se cae de una altura no superior a los 2 m. ( ¢2)

- 9 - Antes de usar el dispositivo ∫Manipulación de la cámara •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por un centro de servicio Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •Cuando la cámara se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño, bronceador, pantalla solar, químico, etc. lávela de inmediato. •La función de impermeabilidad de la cámara es para el agua de mar y el agua fresca solamente. •Cualquier falla causada por el mal uso o la mala manipulación del cliente no será cubierta por la garantía. •El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración de agua causará una falla.•Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa de mano).•La tarjeta y la batería no son impermeables. No las manipule con las manos mojadas. Además, no inserte la tarjeta o la batería húmeda en la cámara. •No deje la cámara por un período prolongado de tiempo en lugares donde la temperatura es muy baja (en pistas de ski o a gran altitud, etc.) o muy alta (superior a 40 oC), dentro de un automóvil bajo la fuerte luz del sol, cerca de un calentador, en la playa, etc. ya que se puede degradar el rendimiento de la impermeabilidad. ∫ Acerca de la visualización de la demostración de [Precauciones] ([Requerimientos para el uso bajo el agua]) • [Precauciones] se visualiza cuando la alimentación está encendida por primera vez después de la compra, con la puerta lateral cerrada por completo. •Revise de antemano para mantener el rendimiento de la impermeabilidad. 1Pulse 2 para seleccionar [Sí], luego pulse [MENU/SET]. •Saltará automáticamente a la pantalla de ajuste del reloj si se selecciona [No] antes de que comience. 2Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. • Se puede finalizar forzadamente al presionar [MENU/SET].•Cuando se finaliza de forma forzada mientras revisa al apagar o presionar [MENU/SET], se visualiza [Precauciones] cada vez que se enciende la alimentación. 3Después de la pantalla final (12/12), presione [MENU/SET] para finalizar. •Cuando se presiona [MENU/SET] después de la pantalla final (12/12), [Precauciones] no se visualiza la próxima vez que se enciende la alimentación. •Esto también se puede ver desde [Precauciones] (P49) en el menú [Conf.]. 2: Volver a la pantalla anterior 1 : Ver la siguiente pantalla

Antes de usar el dispositivo - 10 - 1Verifique que no haya objetos extraños en el lado interior de la puerta lateral. •Si hay un objeto extraño como pelusa, pelo, arena, etc. en el área de alrededor, el agua puede entrar en unos segundos causando una falla. •Limpie con un paño suave si hay líquido. Puede causar filtraciones de agua y fallas si usa la cámara con líquido adherido. •En caso de que haya algún material extraño, quítelo con el cepillo suministrado.•Tenga mucho cuidado al sacar la arena, etc. que puede estar adherida a los costados y esquinas del sello de goma. •Saque los objetos extraños grandes, arena húmeda, etc. usando el lado más corto (más duro) del cepillo. A Cepillo (suministrado) B Puerta lateral 2Revise si hay grieta o deformación del sello de goma en la puerta lateral. •La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y los años. Para evitar un daño permanente en la cámara el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con el Centro de Servicio de Panasonic para conocer los costos relacionados y obtener otra información. 3Cierre la puerta lateral de forma segura. •Bloquee el interruptor [LOCK] de forma segura hasta que la parte roja ya no sea visible.•Para evitar que entre agua en la cámara, tenga cuidado de no atrapar objetos extraños como líquidos, arena, cabello o polvo, etc. C Parte roja D Interruptor [LOCK] (parte gris) E Estado liberado F Estado trabado Verifique antes de usar debajo del agua No abra o cierre la puerta lateral en lugares con arena y polvo, cerca del agua o con las manos húmedas. El polvo o arena adheridos pueden causar filtraciones de agua. 0í0ð0ä0ì 0í0ð0ä0ì 0í0ð0ä0ì