Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 171 -
    Conexión a otro equipo
    Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso 2 de 
    “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar 
    varias imágenes e imprimirlas”.
    •
    Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de  papel o una disposición no admitida por la 
    cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [{], luego ajuste el tamaño del papel o 
    la disposición en la impresora. (Para ampliar la información, remítase a las instrucciones de 
    funcionamiento de la impresora.)
    •Cuando está seleccionado [Ajuste impre.(DPOF)], las opciones [Impresión fecha] y [N. copias] 
    no se visualizan.
    •Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.•Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener 
    prioridad así que compruebe si es éste el caso.
    •Cuando imprime las imágenes con [Impr. fecha]  o [Impr. car.], no se olvide de ajustar 
    [Impresión fecha] a [OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
    NotaCuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes•Imprimiendo la fecha usando [Impr. fecha]  (P110) o [Impr. car.]  (P143) o ajustando la impresión 
    de la fecha a la hora del ajuste [Ajuste impre.]  (P150) antes de ir al estudio fotográfico, las 
    fechas pueden imprimirse en el estudio fotográfico.
    Puede ajustar hasta 999 copias.
    Ajustes de impresión
    [Impresión fecha]
    DetalleDescripción de los ajustes
    [ON] La fecha se imprime.
    [OFF] La fecha no se imprime.
    [N. copias] 
    						
    							Conexión a otro equipo
    - 172 -
    •No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
    [Tamaño papel]
    DetalleDescripción de los ajustes
    { Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
    [L/3.5 qk5q] 89 mmk127 mm
    [2L/5 qk7q] 127 mmk178 mm
    [POSTCARD] 100 mmk148 mm
    [16:9] 101,6 mmk180,6 mm
    [A4] 210 mmk297 mm
    [A3] 297 mmk420 mm
    [10 k15cm] 100 mmk150 mm
    [4 qk6 q] 101,6 mmk152,4 mm
    [8 qk10 q] 203,2 mmk254 mm
    [LETTER] 216 mmk279,4 mm
    [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm 
    						
    							- 173 -
    Conexión a otro equipo
    •No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
    ∫Impresión de disposición
    Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
    Por ejemplo, si quiere imprimir una im agen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste 
    [Disposición pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que desea 
    imprimir.
    Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
    Por ejemplo, si quiere imprimir 4 difer entes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste 
    [Disposición pág.] a [ ä] y luego ajuste [N. copias] a 1 por cada una de las 4 imágenes.
    Nota
    •
    Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [ ¥] la cámara está recibiendo un 
    mensaje de error desde la impresora. Al te rminar la impresión, asegúrese de que no haya 
    problemas con la impresora.
    •Si el número de copias es elevado, las imágenes  pueden imprimirse en varias etapas. En este 
    caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
    [Disposición pág.] 
    (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad)
    DetalleDescripción de los ajustes
    { Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
    á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
    â 1 imagen con un encuadre en 1 página
    ã 2 imágenes en 1 página
    ä 4 imágenes en 1 página 
    						
    							Otros
    - 174 -
    OtrosVisualización de la pantalla
    ∫En la grabación
    1 Modo de grabación
    2 Modo de grabación (para grabar  imágenes en movimiento)  (P111)
    Calidad de grabación  (P112)
    Tamaño de la imagen  (P92)
    : Compensación a contraluz (P36)
    3 Calidad  (P93)
    4 Modo de flash (P65) : Luz LED  (P55)
    5 Estabilizador óptico de la imagen  (P109) : Aviso de desestabilización  (P29)
    6 Balance de blancos  (P95)
    7 Modo de color  (P108)
    :
     Movimiento borroso  (P37)
    8 Modo AF macro  (P68)
    : Modo zoom macro  (P68)
    9 Indicación de la batería  (P18)
    10 Ráfaga  (P103)
    : Bracketing automático  (P71)
    11 G P S   (P116)
    12 Icono que indica el estado de  posicionamiento  (P116)
    13 Exposición inteligente  (P100)
    14 Histograma  (P54)
    15 Reducción del viento  (P113)16 Número de días transcurridos desde la 
    fecha del viaje  (P51)
    Localidad  (P51)
    Nombre  (P83)
    Edad  (P83)
    Fecha y hora actual
    Información sobre el nombre de la 
    ubicación  (P116, 117)
    “ : Hora Mundial  (P50)
    Zoom  (P63): 
    17 Velocidad de obturación  (P32)
    : Velocidad de obturación mínima 
    (P101)
    18 Área del enfoque automático  (P33)
    : Área de enfoque automático 
    puntual  (P98)
    19 Valor de abertura  (P32)
    20 Sensibilidad ISO  (P94)
    21 Modo de autodisparador  (P69)
    : Toma de lapso de tiempo  (P105)
    22 Localización AF  (P99)
    : Lámpara de ayuda AF  (P108)
    23 Compensación a la exposición  (P70)
    24 Tiempo de grabación transcurrido  (P38) :
    ¢
    25 Modo LCD  (P53)
    : Ahorro de energía del LCD  (P56)
    26 Registro del altímetro  (P125)
    27 Impresión de la fecha  (P110)
    28 Estado de la grabación
    29 Memoria integrada  (P23)
    : Tarjeta  (P23) (sólo visualizada 
    durante la grabación)
    30 Enfoque  (P33)
    31 Cantidad de imágenes que pueden  grabarse  (P25)
    Tiempo de grabación disponible
      (P26 , 38) :
    ¢
    ¢ “h” es una abreviatura de hora, “m” de 
    minuto y “s” de segundo.
    F3.3 F3.3
    F3.3 1/60
    1/60
    1/60
    2
    2
    ISO
    te_
    3s
    3s
    3s3s
    11
    14
    15
    23 22
    24 3
    14 256
    21 19 9
    10
    13
    17 16
    7
    12
    20 18
    25 27
    26
    8
    28 29
    3031
    TW
    11
    8m30s
    &$0 &$0
    R8m30s 
    						
    							- 175 -
    Otros
    ∫En la reproducción
    1 Modo de reproducción  (P132)
    2 Imagen protegida  (P152)
    3 Favoritas  (P149)
    4 Visualización de la fecha/texto impreso  (P110 , 143)
    5 Modo de color  (P108)
    6 Después de retoque automático  (P138)
    7 Tamaño de la imagen  (P92)
    8 Calidad  (P93)
    9 Indicación de la batería  (P18)
    10 Número de la imagen Imágenes totales
    Tiempo de grabación pasado 
    (P42) :
    ¢1
    11 G P S   (P117)
    12 Histograma  (P54)
    13 Número de copias  (P150)
    14 Reproducción en el grupo de las  imágenes tomadas en [Interv. 
    Tiempo-Disparo]  (P107)
    15 Localidad  (P51)
    Información de grabación  (P62)
    Nombre  (P83, 88)
    Edad
    ¢ 2 (P83 , 88)
    Título  (P141)
    Información sobre el nombre de la 
    ubicación  (P116, 117) 16 Retoque automático 
    (P138)
    Reproducción de imagen en 
    movimiento  (P42)
    Reproducción de la imagen 
    panorámica  (P81)
    Reproducción continua en el grupo de 
    las imágenes tomadas en [Interv. 
    Tiempo-Disparo]  (P107)
    17 Número de días transcurridos desde la  fecha del viaje  (P51)
    Fecha y hora grabada
    “ : Hora Mundial  (P50)
    18 LCD de alimentación  (P53)
    : Ahorro de energía del LCD  (P56)
    19 Carpeta/Número de archivo  (P166)
    20 Tiempo de grabación de la imagen en  movimiento  (P42):
    ¢1
    21 Calidad de grabación  (P112)
    : Imágenes tomadas en [Interv. 
    Tiempo-Disparo]  (P107)
    22 Memoria integrada  (P23)
    Icono de aviso de desconexión del 
    cable  (P169)
    ¢1 “h” es una abreviatura de hora, “m” de 
    minuto y “s” de segundo.
    ¢ 2 No se visualiza cuando se visualiza la 
    información sobre el nombre de la 
    ubicación o la cantidad de días que 
    pasaron desde la partida.
    knRte_te_1/21/21/211100100    00010001100  0001__
    3s3s3s3s
    9
    10
    11
    13
    16
    1234
    12
    15
    17
    14
    57
    68
    18
    1920 21 22
    8m30s
    &$0 &$0
    8m30s 
    						
    							Otros
    - 176 -
    Precauciones de uso
    •Esta cámara posee una función impermeable y a prueba de polvo para “IP68”. Se pueden 
    tomar imágenes en 12 m de profundidad durante 60 minutos.¢ 
    (Esto significa que la cámara se puede usar debajo del agua durante un tiempo especificado 
    en la presión especificada de acuerdo con el método de manipulación establecido por 
    Panasonic.)
    •La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 2 m sobre una madera 
    contrachapada de 3 cm de espesor, lo que está de acuerdo con el “MIL-STD 810F 
    Method 516.5-Shock”.
    ¢
    ¢ Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener su 
    impermeabilidad en toda condición.
    •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un 
    golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por 
    un centro de servicio Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz.
    •Usar la cámara en ambientes donde se puede mojar con agua caliente, aceite o alcohol puede 
    causar que se deteriore la resistencia de la cámara al agua/polvo y al impacto.
    •La falla causada por una exposición al agua debido a una mala manipulación por parte del 
    cliente no será cubierta por la garantía.
    •Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa de mano).
    Para ampliar la información, remítase a “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, 
    la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara”  (P8).
    (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la 
    resistencia a los golpes de la cámara 
    						
    							- 177 -
    Otros
    •Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad 
    en lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0oC como en pistas 
    de ski o lugares de gran altitud.) por mucho tiempo.
    Use guantes o un elemento similar al usar durante mucho tiempo.
    •El rendimiento de la batería (número de imágenes que se pueden grabar/tiempo de 
    funcionamiento) pueden disminuir temporalmente cuando se utiliza a una temperatura entre 
    j 10 oC y 0 oC
     (lugares fríos, tales como estaciones de esquí o lugares a gran altitud).•La batería no se puede recargar en una temperatura inferior a 0 oC. (El indicador [CHARGE] 
    parpadea cuando la batería no se puede cargar.)
    •Si la cámara se enfría mucho en lugares fríos, como una pista de ski o en lugares con gran 
    altitud, el rendimiento del monitor LCD pue de disminuir temporalmente inmediatamente 
    después de encender la cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un 
    poco más de lo normal o aparezcan imágenes de fantasmas. En ambientes fríos, mantenga la 
    cámara cálida durante el uso guardándola dentro de su equipo de protección contra el frío o en 
    la ropa. El rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna.
    •Si la cámara se utiliza en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud con nieve 
    o gotas de agua adheridas a la cámara, algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de 
    mover o el sonido puede atenuarse con nieve o go tas de agua que se congelan en el espacio 
    del botón del zoom, el botón de [ON/OFF] de la  cámara, los altavoces y el micrófono. Esto no 
    es un funcionamiento defectuoso.
    Al usar en clima frío o en bajas temperaturas 
    						
    							Otros
    - 178 -
    Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como 
    hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
    •
    Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta 
    unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
    •No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que 
    afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
    •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos 
    grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
    •La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar 
    adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
    •Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar 
    correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA 
    (opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta 
    unidad.
    No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
    •Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes grabadas y/o el 
    sonido pueden verse afectados.
    Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales, utilice los 
    cables suministrados no ésta.
    No extienda los cables.
    No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
    •
    Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y 
    quitarse la capa superficial.
    •No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo 
    período.
    El funcionamiento de esta unidad se prueba hasta  j10 oC, pero tenga en cuenta que 
    algunas partes de la cámara pueden ser difíciles de mover cuando el botón del 
    zoom o el botón de [ON/OFF] de la cámara se congela, etc. o la puerta lateral puede 
    ser difícil de abrir en lugares fríos como pistas de ski o lugares a gran altitud donde 
    la temperatura puede bajar muy rápidamente.
    •
    Cuando la cámara se usa en lugares fríos como pistas de ski o lugares con gran altitud, 
    mantenga la cámara cálida colocándola en un lugar cálido como dentro de un equipo de 
    protección o paño.
    Para un uso óptimo de la cámara 
    						
    							- 179 -
    Otros
    Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o 
    desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara 
    con un paño blando y seco.
    •
    Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo 
    mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
    •No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes 
    para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse 
    su revestimiento.
    •Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.•Cuando la sal y otros elementos similares se adhieren a la 
    cámara pueden provocar un blanqueo de la lengüeta de 
    protección de la puerta lateral. Frote la zona afectada con un 
    algodón humedecido o un elemento similar hasta limpiar la 
    parte blanqueada. Cepille suavemente la zona con el cepillo 
    suministrado después de limpiar.
    A Lengüeta de protección
    •No ejerza demasiada presión en el monitor LC D. Podrían aparecer colores desiguales en el 
    monitor LCD y podría funcionar mal.
    •Si la cámara se enfría en lugares fríos como  en pistas de ski o lugares de gran altitud, el 
    rendimiento del monitor LCD puede disminuir temporalmente inmediatamente después de 
    encender la cámara, como que una imagen en el monitor LCD se oscurezca un poco más de lo 
    normal o aparezcan imágenes de fantasmas. Mantenga la cámara cálida al usarla en 
    ambientes fríos. El rendimiento volverá a ser normal cuando aumenta la temperatura interna.
    Limpieza
    Acerca del monitor LCD
    Para fabricar la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión 
    sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o 
    brillantes (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La 
    pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 
    0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las 
    imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta. 
    						
    							Otros
    - 180 -
    •No ejerza demasiada presión en el objetivo.•No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían 
    originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la 
    cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
    •Si hay agua en el objetivo, sáquela con un paño blando y seco antes de tomar una imagen.•Puede oírse un sonido sordo o alterado si hay agua en el micrófono o en el altavoz. Retire los 
    residuos después de permitir al agua salir del micrófono y el altavoz haciéndola caer fuera, 
    luego utilícelos después de dejarlos secar durante un rato.
    •No meta algo puntiagudo en los agujeros del micrófono o del altavoz. (puede dañar la capa 
    impermeable en el interior perjudicando la impermeabilidad.)
    La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente 
    procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción 
    está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado 
    alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
    Quite siempre la batería tras el uso.
    •
    Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o aleje de objetos metálico 
    (grapas, etc.).
    Si deja caer accidentalmente la batería, compruebe si ésta y los terminales están 
    dañados.
    •
    El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará.
    Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
    •Tenga en cuenta que el tiempo de grabación será menor en lugares fríos como pistas de ski o 
    lugares a gran altitud.
    •Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma 
    que pueda cargarla en el país al que viaja.
    Desecho de la batería inservible.
    •Las baterías tienen una duración limitada.•No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
    No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, 
    horquillas, etc.).
    •
    Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una 
    batería.
    Acerca del objetivo, el micrófono y el altavoz
    Batería 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version