Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 21 -
    Preparación
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
    •Compruebe que la unidad está apagada.•Compruebe que no haya ninguna materia extraña. (P10)•Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
    1:Deslice el interruptor [LOCK] A, y 
    suelte la traba.
    2:Deslice la palanca de liberación  B y 
    abra la tapa de la puerta lateral.
    •Utilice siempre baterías de Panasonic.•Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la 
    calidad de este producto.
    Batería: Con cuidado con la orientación de 
    la batería, insértela hasta que escuche un 
    sonido de bloqueo y luego verifique que 
    se bloquee con la palanca C. Tire la 
    palanca  C en la dirección de la flecha para 
    sacar la batería.
    Tarjeta: Insértela de forma segura hasta 
    que escuche un “clic” y tenga cuidado 
    con la dirección de inserción. Para retirar 
    la tarjeta, empújela hasta que haga clic, 
    luego sáquela de forma recta.
    D : No toque los terminales de conexión de la 
    tarjeta.
    Cierre la puerta lateral hasta que haga clic 
    y luego bloquee el interruptor [LOCK] 
    deslizándolo hacia [ 1].
    •Asegúrese de que no se vea la parte roja del 
    interruptor [LOCK].
    0í0ð0ä0ì
    0â0÷0Á0ð0ö0õ0Á0Ð0Á0å0ê0è0ê0õ0â0í
    0í0ð0ä0ì 
    						
    							Preparación
    - 22 -
    Nota
    •Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin 
    cargar.)
    •Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la 
    pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar 
    correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes 
    grabadas.)
    ∫ Acerca del mensaje de advertencia de filtración de agua
    Para mantener el rendimiento impermeable de  esta unidad, se visualiza un mensaje que 
    le pide que revise si hay un material extraño dentro de la puerta lateral o que realice un 
    mantenimiento y también se emite un sonido  de advertencia cuando se realiza lo 
    siguiente.  (P192)
    •
    Cuando se enciende la alimentación después de abrir la puerta lateral y reemplazar la tarjeta.•Cuando se enciende la alimentación después de abrir la puerta lateral y reemplazar la batería.
    Nota
    •Después de abrir la puerta lateral, ciérrela de forma segura y tenga cuidado de no atrapar 
    objetos extraños.
    •En caso de que haya algún objeto extraño, quítelo con el cepillo adjunto.•La visualización del mensaje de advertencia se puede apagar al presionar cualquier botón.
    El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse 
    con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El 
    adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo.
    1 Abrir la puerta lateral  A.
    2 Inserte el acoplador de CC, poniendo cuidado en la 
    dirección.
    3 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.
    4 Conecte el adaptador de CA  B a la toma [DC IN]  C del 
    acoplador de CC.
    •
    Asegúrese de que sólo se utilicen el adaptador de CA y el 
    acoplador de CC para esta cámara. El hecho de usar otro equipo 
    puede causar daños.
    Nota
    •Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).•Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.•La puerta lateral no se puede cerrar mientras está conectado el adaptador de CA.•Cuando está conectado el acoplador de CC no pueden ser unidos algunos trípodes.•No aplique fuerza a la puerta lateral con el peso del cable o su mano cuando está 
    conectado el adaptador de CA. Esto puede causar daño.
    •El acoplador de CC se puede desconectar de la unidad si se tira del cable cuando se 
    conecta el adaptador de CA, por lo tanto tenga cuidado.
    •Antes de retirar el acoplador de CC, apague la cámara y desconecte el adaptador de CA.•Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.•La función de impermeabilidad/ a prueba de polvo no funciona cuando el adaptador de CA 
    está conectado.
    Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la 
    batería 
    						
    							- 23 -
    Preparación
    Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
    •Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P154)•Tamaño de la memoria: aproximadamente de 20 MB•El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
    Utilizando este dispositivo pueden realizarse las operaciones siguientes.
    Cuando no se insertó una tarjeta Las imágenes se pueden grabar en la 
    memoria integrada y reproducirse.
    Cuando se insertó una tarjeta Las imágenes se pueden grabar en la tarjeta 
    y reproducirse.
    •Cuando usa la memoria integrada:
    k>ð
     (indicación de acceso¢)
    •Cuando usa la tarjeta:
     (indicación de acceso¢)
    ¢ La indicación de acceso se visualiza de color rojo cuando se están 
    grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta).
    Memoria integrada 
    						
    							Preparación
    - 24 -
    Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta 
    unidad.
    (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
    ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. 
    Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
    •Confirme, por favor, la última info rmación en el siguiente sitio Web.http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/(Esta Web sólo está en inglés.)
    Nota
    •No apague esta unidad, retire la batería o la tarjeta o desconecte el adaptador CA 
    (opcional) durante el acceso (mientras se escriben, leen o eliminan imágenes o se están 
    formateando la memoria integrada o la tarjeta). Además, no someta la cámara a 
    vibración, impacto o electricidad estática.
    La tarjeta o los datos en la tarjeta se pueden dañar, y esta unidad posiblemente ya no 
    funcione normalmente.
    Si el funcionamiento falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, realice de 
    nuevo la operación.
    •Tiene el interruptor de protección contra la escritura  A (Cuando este interruptor 
    está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La 
    capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el 
    interruptor en su posición original.)
    •Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a 
    causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la 
    cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un 
    ordenador, etc.
    •No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto 
    funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.  (P60)
    •Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
    Ta r j e ta
    Observaciones
    Tarjeta de memoria SD 
    (de8MB a 2GB)•Cuando grabe imágenes en movimiento utilice una 
    tarjeta que tenga como clase de velocidad SD¢ la 
    “Clase 4” o más alta.
    •La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo 
    compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de 
    memoria SDXC.
    •La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el 
    equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
    •Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles 
    cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
    •Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad 
    restante mencionada.
    Tarjeta de memoria SDHC 
    (de 4 GB a 32 GB)
    Tarjeta de memoria SDXC 
    (48 GB, 64 GB)
    Por ejemplo:
    2 
    						
    							- 25 -
    Preparación
    ∫Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el 
    tiempo de grabación disponible
    •
    Puede confirmar la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación 
    disponible al presionar [DISP.] varias veces.  (P61)
    •El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son 
    aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
    •El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían 
    según los sujetos.
    ∫Cantidad de imágenes que pueden grabarse
    •[ i 99999] se visualiza sin hay más de 100.000 imágenes restantes.
    •Aspecto [ X], Calidad [ A]
    Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de 
    grabación disponible
    A Cantidad de imágenes que pueden grabarse
    B Tiempo de grabación disponible
    [Tamañ. im.]
    Memoria 
    integrada (20 MB
    aproximadamente)
    2GB32 GB64 GB
    12M 3 380 6260 12670
    5M (EZ) 7650 10620 21490
    0,3M (EZ) 12010050 162960 247150
    AB 
    						
    							Preparación
    - 26 -
    ∫Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
    •“h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo.
    •[AVCHD]
    •[MP4]
    Nota
    •La cantidad de imágenes que se pueden grabar/tiempo de grabación disponible para la tarjeta 
    puede disminuir cuando se realiza [Ajuste de carga].
    •El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [GFS]/
    [FSH] en [AVCHD] es 29 minutos 59 segundos.
    •El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de 
    29 minutos 59 segundos
    Además, las imágenes en movimiento grabadas de forma continua en [MP4] son de hasta 
    4 GB. Dada esta restricción, la longitud máxima de la grabación continua en [FHD] es de 
    aproximadamente 24 minutos 48 segundos. El ti empo de grabación máximo disponible se 
    visualiza continuamente en la pantalla.
    [Calidad gra.]
    Memoria 
    integrada (20 MB
    aproximadamente)
    2GB32 GB64 GB
    GFS j15m00s 4h10m00s 8h27m00s
    FSH j15m00s 4h10m00s 8h27m00s
    GS j15m00s 4h10m00s 8h27m00s
    SH j15m00s 4h10m00s 8h27m00s
    [Calidad gra.]
    Memoria 
    integrada (20 MB
    aproximadamente)
    2GB32 GB64 GB
    FHD j12m26s 3h23m22s 6h51m21s
    HD j23m45s 6h28m15s 13h05m20s
    VGA 20s52m17s 14h14m28s 28h48m24s 
    						
    							- 27 -
    Preparación
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
    •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
    Presione el botón [ON/OFF] de la cámara.
    •Si no se visualiza la pantalla para seleccionar el 
    idioma, proceda a [Requerimientos para el uso bajo el 
    agua] a continuación.
    Pulse [MENU/SET].
    Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
    Pulse [MENU/SET].
    Pulse 2/ 1 para seleccionar los detalles 
    (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de 
    visualización o el formato de visualización 
    de la hora) y pulse  3/4 para ajustar.
    A : Hora en el país de residencia
    B : Hora en el destino del viaje
    •
    Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [ ].
    [Requerimientos para el uso bajo el agua]
    Asegúrese de revisar esto para mant ener el rendimiento de impermeabilidad.
    [Ajuste el reloj] se visualiza después de ver la última pantalla.
    Para ampliar la información, consulte  P9. 
    						
    							Preparación
    - 28 -
    Pulse [MENU/SET].
    •Se visualiza la pantalla de confirmación. Presione [MENU/SET].
    Seleccione [Sí] para corregir automáticamente el reloj y luego 
    presione [MENU/SET].
    •Se visualiza un mensaje de confirmación. Presione [MENU/SET].
    Pulse 2/1 para seleccionar el país de 
    residencia luego pulse [MENU/SET].
    •Se visualiza la pantalla de confirmación para operar el 
    altímetro, barómetro y brújula. Seleccione [Sí] para 
    operarlos.
    Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Rec] o [Conf.] y pulse [MENU/SET].  (P46)
    •
    El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos 5 y 6.•El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada 
    aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para 
    cargar la batería incorporada.)
    Nota
    •Si no se fija el reloj, no se puede imprimir  la fecha correcta cuando le pide a un estudio 
    fotográfico que imprima su imagen, o cuando imprime la fecha en las imágenes con [Impr. 
    fecha]  (P110) o [Impr. car.]  (P143).
    •Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza 
    en la pantalla de la cámara.
    •Cuando [Ajuste GPS] se fija en [ON], la función de GPS operará incluso cuando la 
    alimentación esté apagada. Las ondas electromagnéticas, etc. desde esta unidad 
    pueden afectar otros dispositivos electrónicos, por los tanto fije [Ajuste GPS] en [OFF] o 
    [Modo Avión] en [ON] y apague la unidad  cuando lleve esta unidad en un avión o dentro 
    de un hospital, etc.
    Cambiar el ajuste del reloj 
    						
    							- 29 -
    Preparación
    Consejos para tomar buenas imágenes
    Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos 
    inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
    •Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su 
    muñeca. (P16)
    •Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.•Tenga cuidado de no poner sus dedos sobre el flash, la lámpara de ayuda AF/LED, el 
    micrófono o la lente, etc.
    ACorrea
    B Flash
    C Lámpara de ayuda AF/Luz LED
    D Micrófono
    ∫Función de detección de la dirección ([Girar pant.])
    Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen 
    verticalmente (giradas). (Sólo cuando [Girar pant.]  (P59)  está ajustado)
    •
    Cuando la cámara se sostiene de forma vertical y se inclina hacia arriba o hacia abajo para 
    grabar imágenes, la función de detección de la dirección puede no funcionar correctamente.
    •Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se 
    visualizan en dicho sentido.
    Cuando aparece el aviso de desestab ilización [ ], utilice [Estab.or] (P109) , un trípode 
    o el autodisparador  (P69).
    •
    La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la 
    cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen 
    en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
    –Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos–En [Retrato noct.] o [Paisaje noct.] en el modo de escena–Cuando se reduce la velocidad de obturación en [Vel. disp. min.]
    Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara
    Para evitar desestabilización (sacudida de la cámara) 
    						
    							Básico
    - 30 -
    BásicoSeleccionar el modo de grabación
    Pulse [MODE].
    Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo 
    de grabación.
    Pulse [MENU/SET]. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ts4 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version