Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gh2h Gh2k Gh2 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gh2h Gh2k Gh2 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh2h Gh2k Gh2 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

181VQT3A38 Otro ∫En la reproducción 1 Modo de reproducción (P39) 2 Modo de cine (P122) 3 Imagen protegida (P157) 4 Número de copias (P156) 5 Tamaño de la imagen (P124) : MODO GRAB. (cuando graba imágenes en movimiento) (P131)/Calidad de grabación (P131) 6 Calidad (P125) 7 Control de rango dinámico inteligente (P128) 8 Resolución inteligente (P127) 9 Indicación de la batería (P24) 10 Número de imagen/Imágenes totales Tiempo de grabación pasado (P46): ¢1 11 Cantidad de imágenes en el modo de ráfaga (P144) Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P46): ¢1 12 Reproducción (Imagen en movimiento, imágenes en el modo de ráfaga) (P46, 142) 13 Ajustes favoritos (P155) 14 Información de grabación ¢ 2 15 Edad (P104) 16 Nombre¢3 (P104, 116)/Ubicación¢3 (P119)/ Título¢ 3 (P149) 17 Número de días que han pasado a partir de la fecha de salida (P119) 18 Icono de la información que se está recuperando actualmente (P190) 19 / : Reproducción de imagen en movimiento (P46) : Reproducción del modo de ráfaga (P142) 20 Impreso con indicación del texto (P150) 21 Favoritas (P155) Icono de aviso de desconexión del cable (P172) 22 Fecha y hora de grabación/Hora mundial (P120) 23 Carpeta/Número de archivo ¢ 2 (P171) 24 Espacio del color¢ 4 (P130) 25 Histograma (P67) ¢ 1 “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. ¢2 Esto no se visualiza para las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD]. ¢3 Se visualiza en el orden de [TÍTULO], [LOCALIZACIÓN], [NOMBRE] ([NIÑOS1]/ [NIÑOS2], [MASCOTAS]), [NOMBRE] ([RECONOCE CARA]). ¢4 Esto no se visualiza para las imágenes en movimiento grabadas en [AVCHD]/[VIDEO JPEG]. Visualización de la información detallada Visualización del histograma 30 30 30P P STD. STD. STD. 160160160F3.5 F3.5 F3.50 1/9 1/9 1/911 10 0 1413 12 1 121 20 1617 19 5321678 49 9 918 15 14 10:00 DIC. 1.2010100-0001 F3.5 30 P 24 s RGB STANDARD AFS160 0WB WBISO ISO 23 65 22 25 F3.5 30 1/9ISO1600 100-000123 14 10 DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 181 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分

VQT3A38182 Otro Precauciones para el uso Procure no dejar caer la unidad, no la golpee ni le ponga encima demasiado peso. •Procure no golpear ni dejar caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD. •No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara.•A fin de proteger la cámara, le recomendamos encarecidamente que compre una buena bolsa o estuche en la tienda de su distribuidor local. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. •No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. •Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse. •La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar adversamente esta unidad, distorsi onando las imágenes y/o el sonido. •Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC8PP; opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. •Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados. Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los cables suministrados juntos. No extienda los cables. No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles. • Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y quitarse la capa superficial. •No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo período. Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC8; opcional), o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco. • Saque la suciedad y el polvo en el anillo del zoom y el del enfoque con un paño sin polvo y seco. • No utilice disolventes como gasolina, diluy ente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento. • Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas. Para un uso óptimo de la cámara Limpieza DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 182 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分

183VQT3A38 Otro ∫Acerca de la suciedad en el sensor de la imagen Esta cámara tiene un sistema de objetivos intercambiables así que puede entrar suciedad dentro del cuerpo de la cámara cuando los va a cambiar. Según las condiciones de grabación, la suciedad en el sensor de la imagen podría aparecer en la imagen grabada. No cambie los objetivos si hay demasiado polvo y coloque siempre la tapa del objetivo cuando la cámara no tiene montado un objetivo, de manera que ni suciedad ni el polvo entren en el cuerpo de la cámara. Quite todo indicio de suciedad en la tapa del cuerpo antes de unirla. Quitar la suciedad en el sensor de la imagen El sensor de la imagen es muy preciso y delicado, así que asegúrese de respetar lo siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo. • Quite el polvo soplando en la superficie del sensor de la imagen con un cepillo soplador disponible a la venta. Tenga cuidado de no soplar demasiado fuerte. •No inserte el cepillo soplador más allá del montura del objetivo.•No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse.•Para limpiar el sensor de la im agen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador.•Si no consigue quitar la suciedad o el polvo c on el soplador, consulte a su distribuidor o al servicio de asistencia más cercano. •Puesto que la caja del visor no se puede quitar, límpiela delicadamente con un paño seco y suave, y tenga cuidado en no quitarla. •Si limpia la caja del visor con demasiada fuerza y se quita, consulte con su vendedor o con el centro de asistencia más cercano. •No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor LCD y podría funcionar mal. •Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD/visor será un poco más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la temperatura de la cámara. Función de reducción del polvo Esta unidad tiene una función de reducción del polvo que saca la suciedad y el polvo que se pegan en la parte frontal del dispositivo de formación de la imagen. Esta función obra automáticamente cuando se enciende la cámara, sin embargo si ve polvo, active el [LIMP. SENSOR] (P141) en el menú [PERSONALIZADO]. Para el cuidado del ocular en el visor Acerca del monitor LCD/Visor Para producir la pantalla del monitor LCD/visor se ha empleado una tecnología de precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla del monitor LCD/visor tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Dichos puntos no se grabarán en las imágenes en la tarjeta. DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 183 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分

VQT3A38184 Otro •No ejerza demasiada presión en el objetivo.•No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana. •Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las imágenes. •No ponga la base del objetivo mirando hacia abajo. No deje que se ensucien los contactos 1 de la base del objetivo. La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará. Quite siempre la batería después de usarla. • Guarde la batería quitada en el estuche de la batería (suministrado).•Para sacar la batería, presiónela hacia fuera poniendo su dedo en el agujero en la parte inferior del estuche de la batería. Si deja caer accidentalmente la batería, controle si ésta y los terminales resultan dañados. • El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la dañará. Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto. •Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja temperatura como en una pista de esquí. •Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) de forma que pueda cargarla en el país al que viaja. Desecho de la batería inservible. •Las baterías tienen una duración limitada.•No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.•Las baterías inservibles tienen que desecharse según la leyes de reciclaje de las baterías. Para más información llame a RBRC a la línea directa 1-800-822-8837. No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares, horquillas, etc.). • Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una batería. •Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría perturbarse.•Mantenga el cargador a 1 m (3,28 pies) o más desde la radio.•El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Acerca del objetivo Batería Cargador DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 184 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分

185VQT3A38 Otro •Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.) •Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería. ∫Acerca de la grabación en 3D Con la lente intercambiable 3D colocada, no grabe un sujeto a menos de la distancia de enfoque mínima. • Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad.•Cuando se usa la lente intercambiable 3D (H-FT012; opcional), la distancia de enfoque mínima es de 0,6 m (1,97 pies). Cuando graba con la lente intercambiable 3D colocada, tenga cuidado de no sacudir la unidad. • Cansancio o incomodidad pueden surgir si la sacudida es pronunciada, debido al movimiento de un vehículo o al caminar, etc. •Le recomendamos utilizar un trípode. ∫ Acerca de la visualización de 3D Cualquier persona muy sensible a la luz, que sufra de enfermedades cardíacas u otras enfermedades debe evitar ver imágenes en 3D. • Si lo hace puede tener un efecto adverso en tales problemas médicos. Si está cansado, incómodo o siente algo extraño al mirar imágenes en 3D, deje de mirarlas. • Si lo sigue viendo se puede enfermar.•Descanse adecuadamente después de dejar de ver el video. Al ver imágenes en 3D, recomendamos que tome un descanso cada 30 o 60 minutos. • Ver el video durante períodos prolon gados puede causar fatiga ocular. Las personas présbitas o miopes, aquellos con diferencias en la visión de sus ojos derecho e izquierdo y las personas con astigmatismo deben corregir su visión usando anteojos, etc. Deje de ver las imágenes, si puede ver claramente una imagen doble mientras mira las imágenes en 3D. • Existen diferencias en la forma en que diferentes personas experimentan las imágenes en 3D. Corrija su visión adecuadamente antes de mirar las imágenes en 3D. •Puede cambiar el ajuste de 3D de su televisor o el ajuste de salida de 3D de la unidad a 2D. Al visualizar las imágenes en 3D en un televisor compatible, ubíquese a una distancia de al menos 3 veces la altura eficaz del televisor. • (Distancia recomendada): Para 42 pulg.; aprox. 1,6 m (5,25 pies), para 46 pulg.; aprox. 1,7 m (5,58 pies), para 50 pulg.; aprox. 1,9 m (6,23 pies), para 54 pulg.; aprox. 2,0 m (6,56 pies). •Ver el video desde una distancia menor a la distancia recomendada puede causar fatiga ocular. Acerca de 3D DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 185 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分

VQT3A38186 Otro No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni haga caer la tarjeta. •La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.•Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una bolsa.•No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los toque con los dedos. Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria •El hecho de “formatear” o “borrar” usando la cámara o un ordenador sólo modificará la información de administración del archivo y no borrará totalmente los datos que contiene la tarjeta de memoria. Le recomendamos que destruya físicamente la tarjeta de memoria o bien utilice un software de borrado de datos para ordenadores disponible a la venta para borrar los datos en la tarjeta de memoria antes de trasladar a otra parte o desechar. De la administración de los datos en la tarjeta de memoria sólo es responsable el usuario. Si se ajusta un nombre o un cumpleaños para la función [NIÑOS1]/[NIÑOS2]/reconocimiento de la cara, esta información personal se mantiene en la cámara y se graba en la imagen. Descargo de responsabilidad •La información que contiene datos personales puede modificarse o desaparecer debido a una operación errónea, a un efecto de electricidad estática, un accidente, un funcionamiento defectuoso, una reparación u otro. Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal. Cuando se requiere reparar, trasladar a otra parte o desechar •Restablezca los ajustes para proteger la información personal. (P64)•Saque la tarjeta de memoria de la cámara cuando pide una reparación.•Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara.•Llame al distribuidor donde compró la cámara o bien a su Centro de Servicio más cercano si no son posibles las citadas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, refiérase a “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria” en P186. • Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: (Temperatura recomendada: de 15oC a 25 oC (de 59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH) •Siempre quite de la cámara la batería y la tarjeta.•Si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aunque la cámara esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue. •Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela cuando esté totalmente descargada. •Le recomendamos que guarde la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en un ropero o un armario. •Compruebe todas las partes antes de tomar las imágenes cuando no haya usado la cámara durante un largo período de tiempo. Ta r j e t a Acerca de la información personal Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 186 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分

187VQT3A38 Otro •Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. •Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté estable cuando está unido a la unidad.•Podría ser imposible quitar la tarjeta o la batería cuando usa un trípode o monópode.•Asegúrese de que el tornillo del trípode o monópode no esté en una esquina cuando lo va a unir o separar de la cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar. Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la cámara demasiado fuerte al trípode o monópode. •Cuando use esta unidad con lentes de mayor diámetro, los lentes pueden tocar el pie según el trípode/pie. Ajustar el tornillo con las lentes y el pedestal en contacto puede dañar la unidad o las lentes. Por lo tanto, se recomienda conectar un adaptador del trípode (DMW-TA1; opcional) antes de colocar la cámara en el trípode/pie. •Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode o monópode. •Si coloca una lente intercambiable pesada (más de 1 kg) al cuerpo de la cámara, no transporte la cámara con la tira para el hombro. Sostenga la cámara y la lente al transportarlas. Acerca de los datos de la imagen Acerca de trípodes o monópodes Acerca de la correa al hombro DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 187 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分

VQT3A38188 Otro Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] > Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P157) [ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE] /[UNAS IMAGENES NO PUEDEN BORRARSE] • Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse. > Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un ordenador, etc. (P64) [NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO] • Se ha excedido el número de imágenes que puede ajustarse en una vez cuando se ha seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P52), [MIS FAVORIT.] (P155), [INS. TÍTUL] (P149), [IMPR. CAR.] (P150) o [CAMB.TAM.] (P152). > Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación. •Han sido ajustadas más de 999 favoritas. [NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN] • [INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [AJU. IMPRE.] no puede ajustarse para imágenes que no se basan en el estándar DCF. [ERROR TARJETA DE MEM. ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?] • Es un formato que no se puede usar con esta unidad. > Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un ordenador, etc. (P64) [NO SE RECONOCE OBJETIVO Y LENTE GRAB. W/O DESACTIVADO.]/ [OBJETIVO MAL PUESTO. NO PRESIONE BOTÓN PARA DESMONTAR OBJETIVO ESTANDO ÉSTE PUESTO.]/ [POR FAVOR COMPRUEBE QUE EL OBJETIVO ESTÉ CORRECTAMENTE UNIDO] • No presione el botón de liberación de la lente mientras toma imágenes.•Cuando use un adaptador para montura de objetivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R; opcional), ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P 141) a [ON] en el menú personalizar. •Saque la lente una vez, y luego colóquela nuevamente sin presionar el botón de liberación de la lente. (P19) Encienda nuevamente y si todavía se visualiza, comuníquese con su distribuidor. [ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]/[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO SE PUEDE USAR.] >Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P28)•Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)•Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)•Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) [INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD]/[INTENTAR CON OTRA TARJETA] • Se ha producido un error al acceder a la tarjeta. > Vuelva a insertar la tarjeta. > Inserte una tarjeta diferente. DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 188 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分

189VQT3A38 Otro [ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA] • Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate de nuevo de leer o escribir los datos. •La tarjeta puede estar rota. > Inserte una tarjeta diferente. [NO SE PUEDE GRABAR PORQUE EN ESTA TARJETA HAY DATOS DEL FORMATO (NTSC/PAL) INCOMPATIBLES.] >Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un ordenador, etc. (P64) > Inserte una tarjeta diferente. [LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA] • Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG]. •En el caso de que se detenga después de usar una tarjeta de “Clase 4” o superior, se ha mermado la velocidad de escritura de los datos, así que le recomendamos hacer una copia de seguridad y luego formatee (P64). •Según el tipo de tarjeta, la grabación de im ágenes en movimiento puede pararse a la mitad. [TARJETA NO FORMATEADA CON ESTE CUERPO, ASÍ QUE NO ES APROPIADA PARA GRABAR PELÍCULAS.] • La velocidad de escritura es inferior si la tarjeta ha sido formateada usando un PC u otro equipo. Como consecuencia, la grabación de imágenes en movimiento puede detenerse a la mitad. Si esto sucede, guarde los datos en otro soporte y (P64) formatee la tarjeta en este aparato. [LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA] • No puede crearse una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que pueden usarse. (P171) > Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc. (P64) Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] después de formatear, se restablece a 100 el número de la carpeta. (P64) [LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]/[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3] • El cable AV se conecta a la cámara. > Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez. > Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] si quiere cambiar el aspecto del televisor. (P61) •Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la cámara. En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P169, 172) [ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA] • La cámara no reconoce la batería. > Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano. •La batería no se reconoce porque el terminal está sucio. > Retire toda suciedad del terminal. [ASEGÚRESE DE ACTIVAR EL MICRÓFONO EXTERNO.] • Cuando une el micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional), compruebe el estado de la batería y asegúrese de que esté encendida la alimentación antes de usarla. (P178) DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 189 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分

VQT3A38190 Otro [LA EDICIÓN NO PUEDE PROSEGUIR PORQUE ESTÁ PROCESÁNDOSE INFORMA.] Cuando se inserta en esta unidad una tarjeta con imágenes borradas o nombres de archivos cambiados con un ordenador u otro dispositivo, la unidad recuperará automáticamente la nueva información y re construirá los grupos de imágenes en el modo de ráfaga. El icono de información que se está recuperando actualmente [ ] se puede visualizar en la pantalla de reproducción por un período de tiempo prolongado cuando hay muchos archivos de imágenes, y el iminación o el menú de modo [REPR.] no se pueden usar durante este tiempo. • Si cambia el interruptor a [OFF] mientras se está recuperando la información, se guardarán las imágenes con la información recuperada hasta ese punto como un grupo de imágenes en el modo de ráfaga. Cuando la vuelva a encender, la recuperación de la información volverá a comenzar desde ese punto. DMC-GH2H&GH2K&GH2PP-VQT3A38_spa.book 190 ページ 2010年10月19日 火曜日 午後7時53分