Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gh1K Operating Instructions Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gh1K Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gh1K Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71VQT2A63 Avanzadas (Grabar imágenes) NotaNo acerque demasiado el flash a los objetos ni lo cierre mientras está activado. Los objetos podrían salir descolorados por el calor o el relámpago. No cierre el flash inmediatamente después de activarlo antes de tomar imágenes a causa de AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos etc. Eso produce un funcionamiento defectuoso. Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura. Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador. El balance del blanco podría no ajustarse correctamente si es escaso el nivel del flash para el sujeto. Cuando toma una imagen con el flash, le recomendamos que quite la visera del objetivo. En algunos casos podría impedir que la escena se ilumine correctamente. Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después de desaparecer la indicación de acceso. El efecto de la reducción de ojos rojos difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente. Cuando une un flash externo, éste tiene la prioridad respecto al flash incorporado. Remítase a P167 para el flash externo. Modos aplicables: Ajuste la salida flash cuando el sujeto es pequeño o bien es demasiado alta o demasiado baja la reflectividad. Seleccione [AJUSTE FLASH] en el menú del modo [REC]. (P31) Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET] . Puede ajustar de [j2EV] a [i2 EV] en los pasos de [1/3 EV]. Seleccione [0 EV] para volver a la salida flash original. Para ajustarla, también puede utilizar el disco delantero. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú. NotaSe visualiza [i] o [j] en el icono del flash en el monitor LCD/visor cuando se ajusta en nivel del flash. El ajuste de la salida flash queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara. Ajustar la salida flash DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 71 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6372 Avanzadas (Grabar imágenes) Modos aplicables: Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la segunda cortina activa el flash justo antes de cerrarse el obturador usando una velocidad de obturación lenta. Seleccione [SINCRO FLASH] en el menú del modo [REC]. (P31) Pulse 4 para seleccionar [2ND] y luego pulse [MENU/SET]. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú. NotaAjuste a [1ST] normalmente. [2nd] se visualiza en el icono del flash en el monitor LCD/Visor si ajusta [SINCRO FLASH] a [2ND]. Los ajustes de la sincronización del flash son efectivos también cuando se utiliza un flash externo. (P167) Cuando se ajusta una velocidad de obturación mayor, el efecto de [SINCRO FLASH] podría deteriorarse. No es posible ajustar [ ], [ ] o [ ] cuando [SINCRO FLASH] está ajustado a [2ND]. Ajuste a la sincronización de segunda cortina DetalleEfecto Sincronización de la primera cortina El método normal cuando toma imágenes con el flash. Sincronización de la segunda cortina Aparece la fuente de luz por detrás del sujeto y la imagen se vuelve dinámica. DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 72 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
73VQT2A63 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes.Nota EV es la abreviatura de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación. El valor de exposición configurado queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el valor de exposición durante el modo automático inteligente no queda memorizado. El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto. Gire el disco del modo lenta pero firmemente. Cuando los valores de la abertura y de la velocidad de obturación se visualizan en la pantalla en el modo de la AE programada, la operación de cambio programado y la operación de compensación de la exposición cambia cada vez que se pulsa el disco delantero. En el modo AE con prioridad a la abertura, la operación de ajuste de la abertura (P95) y la operación de compensación de la exposición cambia cada vez que se pulsa el disco delantero. En el modo AE con prioridad a la obturación, la operación de ajuste de la velocidad de obturación (P95) y la operación de compensación de la exposición cambia cada vez que se pulsa el disco delantero. El método de funcionamiento se puede camb iar con [CONFIG. EXPOS.] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.]. (P136) En el menú rápido (P33) [ ] (estilo del monitor LCD), después de seleccionar para visualizar la compensación de la exposición usando 2/1 o bien el disco frontal, puede compensar la exposición con 3/4 . En el menú rápido [ ] (estilo del visor), después de seleccionar para visualizar la compensación de la exposición usando el disco frontal o 2/1 , el pulsar el disco frontal o [MENU/SET] le permitirá compensar la exposición con el disco frontal o 2/1 . Poco expuesto Correctamente expuesto Sobrexpuesto Compense la exposición hacia el positivo. Compense la exposición hacia el negativo. Pulse el disco frontal para pasar al funcionamiento de compensación de la exposición. Gire el disco delantero para compensar la exposición. A Valor de compensación de la exposición Seleccione [0] para volver a la exposición original. Tome una imagen. A DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 73 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6374 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Seleccione las imágenes que realmente desea elegir entre las que ha tomado. Ajuste la palanca de modo de unidad a [ ]. Enfoque el sujeto y tome una imagen. ACuando el modo de ráfaga está ajustado a alta velocidad [H]. Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para activar el modo de ráfaga. ∫ Cambiar la velocidad de ráfaga 1Seleccione [VEL. RAFAGA] en el modo del menú [REC]. (P31) 2Pulse 3/4 para seleccionar la velocidad de ráfaga y luego pulse [MENU/SET]. 3Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú. ¢ 1 Número de imágenes grabables. ¢ 2 Las imágenes pueden ser tomadas hasta que se llene la capacidad de la tarjeta. Sin embargo, la velocidad de ráfaga de reducirá a la mitad. El tiempo exacto de esto depende de la relación de aspecto, el tamaño de la imagen, el ajuste para la calidad y el tipo de tarjeta utilizada. La primera velocidad de ráfaga no tiene relación con la velocidad de transferencia de la tarjeta. Los citados valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa. Según los ajustes siguientes la velocidad del modo de ráfaga podría reducirse. – [SENS.DAD] (P90)/[TAMAÑ. IM.] (P123)/[CALIDAD] (P124)/[PRI.AD ENFOQUE] (P134)/ Modo enfoque Se refiera a P124 para ampliar la información sobre los archivos RAW. [H] (Alta velocidad)[L] (Baja velocidad) Velocidad de ráfaga (imágenes/segundos) 32 ¢ 1Con archivos RAW 4 a 7¢2 Sin archivos RAWDepende del espacio restante en la tarjeta¢2 A DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 74 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
75VQT2A63 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫Enfocar en el modo de ráfaga El enfoque cambia dependiendo del ajuste de [PRI.AD ENFOQUE] (P134) en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] y del ajuste del modo de enfoque. ¢ 1 Cuando el sujeto está oscuro, el enfoque se fija en la primera imagen. ¢ 2 La velocidad de ráfaga se reduce debido a que la cámara sigue continuamente enfocando el sujeto. ¢ 3 La velocidad de ráfaga tiene la prioridad, y el enfoque se calcula dentro de la gama posible. NotaRecomendamos el uso del obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) cuando quiere tener pulsado a tope el botón del obturador mient ras toma imágenes en el modo de ráfaga. Refiérase a P169 para información sobre el obturador remoto. Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada a [H], la exposición y el balance de blancos se fijan al ajuste utilizado para la primera imagen también para las imágenes siguientes. Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada a [L], ellos se ajustan cada vez que toma una imagen. Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al aire libre, etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo para estabilizar la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría no resultar óptima. Como en lugares oscuros se reduce la velocidad de obturación, podría reducirse también la velocidad de ráfaga (imágenes/segundo). La función de revisión automática se activa independientemente del ajuste de la revisión automática. (La imagen no se amplia/mantiene) No es posible ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.]. Cuando no está activado el flash, sólo puede sacar 1 imagen. El muestreo del balance de blancos (P89) grabará 3 fotos en 1 grabación, así que se necesitará más tiempo antes de sacar la foro siguiente. Se grabará un máximo de 3 películas dependiendo del ajuste del muestreo múltiple de películas durante la grabación de muestreo múltiple de películas (P94). El modo de ráfaga se desactiva durante la grabación de las imágenes en movimiento. Modo del enfoquePrioridad del enfoqueEnfoque AFS ON A la primera imagen OFF AFC ¢ 1ON Enfoque normal¢2 OFF Enfoque pronosticado¢3 MF —Enfoque ajustado con el enfoque manual DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 75 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6376 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el muestreo automático Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre diferentes exposiciones. Con el muestreo automático [PASO]: [3 •1/3], [SECUENCIA]: [0/ s/r] Ajuste la palanca de modo de la unidad a [ ]. Enfoque el sujeto y tome la imagen. Si pulsa y mantiene pulsado el botón del obturador, toma el número de imágenes configurado. La indicación del muestreo automático A parpadea hasta que tome el número de imágenes que ha ajustado. La cuenta de las imágenes reinicia a [0] si cambia el ajuste del muestreo automático, cambie el ajuste en la palanca del modo de accionamiento o apague la cámara antes de tomar todas las imágenes configuradas. ∫ Cambiar los ajustes para [PASO] y [SECUENCIA] en el muestreo automático 1Seleccione [AUTO BRACKET] en el menú del modo [REC]. (P31) 2Pulse 3/4 para seleccionar [PASO] o [SECUENCIA] y luego pulse 1. Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen d 0EV j1/3 EV i1/3 EV A DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 76 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
77VQT2A63 Avanzadas (Grabar imágenes) 3Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET]. 4Pulse dos veces [MENU/SET] para cerrar el menú.Puede también pulsar hasta la mitad del re corrido el botón del obturador para cerrar el menú. Nota Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el rango de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. La exposición podría no compen sarse con el muestreo automático según sea el brillo del sujeto. La función de revisión automática se activa independientemente del ajuste de la revisión automática. (La imagen no se ensancha/mantiene). No es posible ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.]. Cuando no está activado el flash, sólo puede sacar 1 imagen. El número de fotos establecido no se puede grabar si el número de imágenes grabables es inferior a ese número establecido de fotos. Los ajustes del muestreo múltiple de películas tienen la prioridad durante la grabación de muestreo múltiple de películas (P94). El muestreo automático se desactivará durante la grabación de las imágenes en movimiento. DetalleAjustesDetalleAjustes [PASO] [3•1/3] (3 imágenes) [SECUENCIA][0/ `/_ ] [3•2/3] (3 imágenes) [ `/0/ _] [5•1/3] (5 imágenes) [5•2/3] (5 imágenes) [7•1/3] (7 imágenes) [7•2/3] (7 imágenes) DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 77 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6378 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes con el autodisparador Ajuste la palanca del modo de unidad a [ë]. Pulse el botón del obturador a mitad para enfocar y luego púlselo completamente para tomar la imagen. ACuando es autodisparador está ajustado a [ ]. La imagen no se toma hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque. Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen aunque el sujeto no esté enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [OFF]. (P134) El indicador del autodisparador B destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos). Si pulsa [MENU/SET] mientras toma una imagen con el autodisparador, se cancela. Cuando se selecciona [ ], el indi cador del autodisparador parpadea de nuevo después de tomar la primera y de la segunda imagen y el obturador se activa 2 segundos después de que parpadee. ∫ Cambiar el ajuste del tiempo para el autodisparador1Seleccione [AUTODISPARDOR] en el menú del modo [REC]. (P31) 2Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET]. Si ajusta [ ], después de 10 segundos la cámara toma 3 imágenes a intervalos de unos 2 segundos. 3Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.Puede también pulsar hasta la mitad del recorri do el botón del obturador para cerrar el menú. NotaCuando usa un trípode, etc., el ajustar el aut odisparador a 2 segundos es una manera conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador. Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. Dependiendo de las condiciones de grabación, el in tervalo de grabación puede llegar a ser de más de 2 segundos cuando se selecciona [ ]. La salida flash puede no ser constante cuando se ajusta [ ]. La operación será la misma que [ ] aunque esté ajustado a [ ] durante la grabación de muestreo múltiple de películas (P94). El autodisparador no se puede ajustar a [ ] o [ ] en el modo automático inteligente. El autodisparador se desactivará durante la grabación de las imágenes en movimiento. DetalleAjustes 10 segundos 10 segundos/3 imágenes 2 segundos A DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 78 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
79VQT2A63 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Ajustar el método usado para enfocar (Modo AF) Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Seleccione el modo que corresponde a las condiciones de grabación y a la composición. Ajuste el disco de modo del enfoque a [AFS] o [AFC]. Pulse 2 ( ) y luego pulse 2/1 para seleccionar el modo AF. Para seleccionar puede también usar el disco delantero. Pulse [MENU/SET] para cerrar. También es posible cerrar pulsando el botón del obturador hasta la mitad. NotaCuando en sujeto no está en el centro de la composición en [ Ø], puede llevar el sujeto en el área AF, fijar el enfoque y la exposición pulsando el botón del obturador hasta la mitad, mover la cámara hacia la composición deseada con el botón del obturador pulsado a mitad, y luego tomar la imagen. (Solo cuando el disco de modo del enfoque está ajustado a [AFS]) Cuando las áreas AF múltiples (23 áreas a lo máximo) se encienden al mismo tiempo, la cámara está enfocando todas las áreas AF utilizando [ ]. Si quiere fijar la posición de enfoque para tomar las imágenes, cambie el modo AF al [ Ø]. Si el modo AF está ajustado a [ š] o [ ], el área AF no se visualiza hasta que la imagen esté enfocada. Además, si ajusta el modo de enfoque en [AFC] en [ ], el área AF no se visualizará aunque el sujeto esté enfocado. Cuando esté ajustado en [ ] o [ ] durante la grabación de la imagen en movimiento, él cambiará al modo de enfoque automático múltiple para las imágenes en movimiento. En este momento el área AF no se visualiza. La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie el modo AF a cualquier otro modo diferente de [ š] y luego tome una imagen. [RECONOCE CARA] sólo funciona cuando esté ajustado [ š]. DetalleEfecto [š ]: Detección de la caraLa cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre. (a lo máximo 15 áreas) [ ]: Localización AFEl enfoque y la exposición se pueden ajustar según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales aunque el sujeto se mueva. (Localización dinámica) [ ]: Enfoque de 23 áreasEs posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada área AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla. (El encuadre del área AF será el mismo del ajuste de la relación de aspecto de la imagen) [ Ø ]: Enfoque de 1 áreaLa cámara enfoca el sujeto en el área AF en la pantalla. Es posible cambiar la posición y el tamaño del área AF. DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 79 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分
VQT2A6380 Avanzadas (Grabar imágenes) No es posible ajustar [š] en los casos siguientes. – En [ALIMENTOS] en [PRIMER PLANO] – En [PAISAJE NOCT.] y [ALUMBRADO] en [RETRATO NOCT.] [MODO AF] se fija a [ Ø] cuando se utiliza el zoom digital ∫Acerca de [ š] Cuando la camera detecta la cara de una persona, se visualiza la siguiente área AF de color. Amarillo: Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas. Cuando se selecciona [š] y el [MODO MEDICIÓN] está ajustado a múltiple [C ], la cámara ajustará la exposición para que se adapte a la cara de la persona. En algunas condiciones de toma de imágenes, incluidos los casos siguientes, la función de reconocimiento de la cara podría no funcionar, haciendo que sea imposible detectar las caras. [MODO AF] cambia a [ ]. – Cuando la cara no está enfrente de la cámara – Cuando la cara está en un ángulo – Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura – Cuando hay poco contraste en las caras – Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc. – Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla – Cuando hay movimiento rápido – Cuando el sujeto no es un ser humano – Cuando se sacude la cámara DMC-GH1KPP-VQT2A63_spa.book 80 ページ 2009年4月13日 月曜日 午後6時47分